Перемещение людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: movement, motion, displacement, shift, transfer, transference, relocation, migration, removal, translation
вертикальное перемещение - vertical displacement
цилиндр, имеющий осевое перемещение - vibrating cylinder
Глобальное перемещение - mass mover
перемещение капитала - capital transfer
продольное перемещение - longitudinal movement
насильственное перемещение - forced displacement
перемещение элементов - Move items
перемещение к противоположному атому кольца - transannular migration
перемещение денежных средств - movement of cash
винтовое перемещение - screw displacement
Синонимы к перемещение: перемещение, перестановка, транспозиция, передвижение, сдвиг, переброска, отсрочка, перенесение, перенос, откладывание
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
эксцентричный человек - eccentric
редкий человек или предмет - oner
чудаковатый человек - fogy
человек офиса - man of office
человек с физическими недостатками - physically handicapped person
грязный человек - dirty man
прагматичный человек - pragmatic person
этот человек - this person
отдельный человек - the individual
цельный человек - balanced person
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
В 1971 году боевые действия во время Освободительной войны в Бангладеш привели к перемещению миллионов людей, и среди беженцев началась эпидемия холеры. |
In 1971, fighting during the Bangladesh Liberation War displaced millions and an epidemic of cholera ensued among the refugees. |
Наземный транспорт охватывает все наземные транспортные системы, обеспечивающие перемещение людей, товаров и услуг. |
Land transport covers all land-based transport systems that provide for the movement of people, goods and services. |
На Балканах многие тысячи людей все еще перемещены в результате этнических чисток и нуждаются в убежище из-за потери своих домов. |
In the Balkans, many thousands are still displaced through ethnic-cleansing and need shelter due to the loss of their homes. |
Разрушительное наводнение на Желтой реке в прошлом году привело к перемещению многих людей в этом районе и вызвало бандитизм и крестьянские восстания. |
The devastating Yellow River flood of the previous year displaced many people in the area, and gave rise to banditry and peasant rebellions. |
По состоянию на октябрь 2006 года ДСР продолжало свое вооруженное восстание в Дарфуре в условиях конфликта, который привел к перемещению сотен тысяч людей. |
As of October 2006, the JEM continued its armed rebellion in Darfur in a conflict that had displaced hundreds of thousands. |
Большинство людей, перемещенных во время кризиса вернулось домой, однако несколько сотен тысяч человек все еще остаются в уязвимом положении. |
Although the majority of people displaced during the crisis have returned home, several hundred thousand remain vulnerable. |
Одним из таких примеров является перемещение людей в дома престарелых или другие учреждения по уходу. |
One such example is when people are moved into nursing homes or other facilities of care. |
— Реальность такова, что Турция едва ли примет решительные меры в отношении всех маршрутов, которые экстремисты используют для перемещения людей и оружия в Сирию». |
“The reality is that Turkey is extremely unlikely to crack down on all the routes extremists use to move men and weapons into Syria.” |
Это позволяет исследователям отслеживать перемещения людей в малом и среднем масштабе. |
This enables the researchers to track the movements of individuals in a small-medium scale. |
Он основан на свободе перемещения товаров, услуг, капитала и людей. |
It is based on freedom of movement of goods, services, capital, and people. |
Вытяжные устройства используются для перемещения людей без чрезмерного перемещения позвоночника, если они все еще находятся внутри транспортного средства или другого ограниченного пространства. |
Extrication devices are used to move people without excessively moving the spine if they are still inside a vehicle or other confined space. |
Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики. |
Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy. |
В древности эквивалент ручной лопаты или мотыги и головной корзины—и массы людей - использовались для перемещения Земли для строительства гражданских сооружений. |
In antiquity, an equivalent of the hand shovel or hoe and head basket—and masses of men—were used to move earth to build civil works. |
Число перемещенных лиц продолжает расти по мере того, как все больше людей покидают свои дома и усиливается контроль за перемещением населения. |
Displacement numbers continue to rise as more people leave their homes and displacement monitoring increases. |
Я думаю, что это было бы полезно, особенно для людей, пытающихся не погибнуть при перемещении городов, или пытающихся не убивать неправильных людей при перемещении городов. |
I think that would be helpful, particularly for people trying not to get killed when moving cities, or trying not to kill the wrong people when moving cities. |
Тысячи людей были перемещены из-за продолжающегося повышения уровня моря, которое затопило низменные острова в Сундарбане. |
Thousands of people have been displaced by ongoing sea level rises that have submerged low-lying islands in the Sundarbans. |
Конечно, фонды для нуждающихся стран могут никогда не дойти до самых нуждающихся людей, таких как перемещенные внутри страны или не имеющие гражданства лица, поскольку никто не берет на себя за них ответственность. |
Indeed, funds for needy countries may never reach the neediest of individuals, such as internally displaced or stateless persons, because no one takes responsibility for them. |
Межгосударственные и внутригосударственные конфликты по-прежнему вызывают всякого рода перемещения людей - в большинстве случаев женщин и их иждивенцев. |
Inter-State and intra-State conflicts continue to generate all types of displacement of peoples, the majority of whom are women and their dependants. |
Страны обычно имеют разные стили штампов для въезда и выезда, чтобы было легче идентифицировать перемещения людей. |
Countries usually have different styles of stamps for entries and exits, to make it easier to identify the movements of people. |
Страны-источники мигрантов и страны назначения должны срочно обеспечить более простые и безопасные способы перемещения людей, или же дать им возможность остаться там, где они находятся, если они не могут или не хотят уехать. |
Source and destination countries urgently need to make it easier and safer for people to move, or to remain where they are if they cannot afford or choose not to leave. |
Однако его строительство может потребовать выселения и перемещения части людей и вызвать тем самым нарушение их прав. |
But it may require uprooting and relocating some people and violate their rights. |
Другая стратегия заключается в постоянном перемещении людей в избирательный округ, как правило, через государственное жилье. |
Another strategy is to permanently move people into an electoral district, usually through public housing. |
Дезертирство фабрик в сочетании с бегством крестьян из колхозов привело к перемещению миллионов людей по всей стране. |
Desertion of factories, combined with peasants' flight from collective farms, resulted in millions of people moving around the country. |
Вопросник для сбора статистических данных о международном перемещении людей и миграции. |
Questionnaire on international travel and migration statistics. |
Большинство людей, перемещенных в результате засухи, покинули сельские районы Бей, Нижняя Шабель и Сул и поселились в городских районах, таких как Могадишо и Байдоа. |
Most people displaced by drought left rural parts of Bay, Lower Shabelle, and Sool and settled in urban areas such as Mogadishu and Baidoa. |
Некоторые перемещения распространены, затрагивая 80% людей, в основном без их ведома. |
Some displacement is common, affecting 80% of people, mostly without their knowledge. |
Первые фильмы показывали перемещения людей и транспорта или кинохроники войн, а также короткие комедии. |
The first films showed moving people and transport or newsreels of processions and wars, and short comedies. |
С перемещением тысяч людей с окончанием Гражданской войны новые территории и государства испытали и приток переселенцев. |
With the movement of thousands of people with the conclusion of the Civil War new territories and states experienced and influx of settlers. |
Проникнутые чувством ненависти выступления, дезинформация и враждебная пропаганда продолжают использоваться в качестве средства грубого воздействия на гражданское население, порождая этническое насилие и вынужденное перемещение людей. |
Hate speech, misinformation and hostile propaganda continue to be used as blunt instruments against civilians, triggering ethnic violence and forcing displacement. |
Они становятся более частыми, более интенсивными и разрушительными по своему воздействию на людей, усиливая вероятность перемещения. |
They have become more frequent, intense and devastating in their human impact, reinforcing the potential for displacement. |
Транспортное средство - это неживое устройство, которое используется для перемещения людей и товаров. |
A vehicle is a non-living device that is used to move people and goods. |
Независимые археологические свидетельства подтверждают массовые разрушения и перемещения людей. |
Independent archaeological evidence supports the massive destruction and displacement of people. |
Однако некоторые системы, такие как перемещение людей и некоторые быстрые транзиты, полностью автоматизированы. |
However, some systems, such as people movers and some rapid transits, are fully automated. |
Innovia APM 100-это эволюция предыдущего транспортного средства для перемещения людей Adtranz, C-100. |
The Innovia APM 100 is an evolution of Adtranz's previous people mover vehicle, the C-100. |
Нормальный размер входной двери составляет 600х400 мм, что вполне достаточно для перемещения людей/ материала внутрь и наружу нагревателя. |
The normal size of the access door is 600x400 mm, which is sufficient for movement of men/ material into and out of the heater. |
Перемещения людей они отмечают на бумаге — это их система учёта. |
The current system for tracking people is paper and pencil. |
Телеподы также могут использоваться для перемещения людей с одной планеты на другую. |
The Telepods can also be used to move people from one planet to another. |
Извержение вулкана Агунг в 1963 году унесло жизни тысяч людей, создало экономический хаос и вынудило многих перемещенных балийцев переселиться в другие части Индонезии. |
The 1963 eruption of Mount Agung killed thousands, created economic havoc and forced many displaced Balinese to be transmigrated to other parts of Indonesia. |
Экономика США сильно зависит от автомобильного транспорта для перемещения людей и товаров. |
The U.S. economy is heavily dependent on road transport for moving people and goods. |
Эти документы также показали, что АНБ отслеживает перемещения сотен миллионов людей, используя метаданные мобильных телефонов. |
The documents also revealed the NSA tracks hundreds of millions of people's movements using cellphones' metadata. |
Работающие в данном районе учреждения по предоставлению помощи следят за ситуацией в целях выявления непосредственных возможностей для принятия мер, которые могли бы предотвратить новые перемещения людей. |
Aid agencies in the area are monitoring the situation with a view to identifying immediate possibilities for intervention that might prevent further displacement. |
Секретные проходы, также обычно называемые скрытыми проходами или секретными туннелями, представляют собой скрытые маршруты, используемые для тайного перемещения, побега или перемещения людей и товаров. |
Secret passages, also commonly referred to as hidden passages or secret tunnels, are hidden routes used for stealthy travel, escape, or movement of people and goods. |
Он имеет сложную систему перемещения людей, называемую крылатым шаттлом, который перемещает пассажиров с одного конца пирса на другой. |
It has a sophisticated people mover system called the Wing Shuttle, which moves passengers from one end of the pier to the other. |
Одним из результатов перемещения людей между новым и старым мирами стали культурные обмены. |
One of the results of the movement of people between New and Old Worlds were cultural exchanges. |
В такой момент, возможно для людей в каждой из вселенных, которые находятся в процессе перемещения, поменяться местами с их двойниками в другой вселенной? |
At such a moment, could persons in each universe, in the act of beaming, transpose with their counterparts in the other universe? |
Во-вторых, приведет ли это к перемещению значительно большего количества людей в городские районы в поисках работы? |
Will much larger numbers of people move to urban areas looking for work? |
Подход к перемещению и размещению огромных камней остается неопределенным, вероятно, для того, чтобы сдвинуть камни вверх по склону, требуются сотни людей. |
The approach to moving and placing the enormous stones remains uncertain, probably involving hundreds of men to push the stones up inclines. |
Одно из семи соглашений всесторонним образом регламентирует свободное перемещение людей. |
One of the seven agreements lays down general regulations on the free movement of persons. |
С перемещением тысяч людей с окончанием Гражданской войны новые территории и государства испытали и приток переселенцев. |
The Boy Scouts also go to the parade route every year and collect food from spectators. |
Эвакуация и длительное перемещение пострадавшего населения создают проблемы для многих людей, особенно для пожилых людей и пациентов больниц. |
Evacuation and long-term displacement of affected populations create problems for many people, especially the elderly and hospital patients. |
В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения. |
On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement. |
Нет, лучший симбиоз у людей был бы с тем же самым лишайником. |
No, the best organism for human beings to merge with is the lichen itself. |
Если правило перемещения бюджета было нарушено переносом бюджета между подразделениями, workflow-процесс бюджетирования может направить перенос определенному пользователю или группе пользователей для утверждения. |
If a budget transfer rule was violated by a budget transfer between departments, a Budgeting workflow could route the transfer to a specific user or user group for approval. |
На вкладке Переходы можно настроить эффекты появления или исчезания, на вкладке Анимация – настроить перемещение элементов, а на вкладке Слайд-шоу – начать и провести презентацию. |
Use the TRANSITIONS tab to use fades or wipes, the ANIMATIONS tab to make things move, and the SLIDE SHOW tab to start and run a presentation. |
Например, можно охватить людей, которые часто ездят в командировки, увлекаются видеоиграми или используют определенный тип телефона. |
For example, you can reach people who are business travelers, who are gamers or who use a specific type of phone. |
Я Дон t знает, перемещется ли этот USGS туда-сюда - все, что это развалилось, чтобы быть. |
I don't know if this USGS gig is all it's cracked up to be. |
Кроме того, в 1945 году было создано около 100 фильтрационных лагерей для репатриированных остарбайтеров, военнопленных и других перемещенных лиц, в которых было обработано более 4 000 000 человек. |
Further, in 1945, about 100 filtration camps were set for repatriated Ostarbeiter, POWs, and other displaced persons, which processed more than 4,000,000 people. |
Официальный запрос на перемещение страницы может последовать после разумного времени обсуждения. |
Formal request for page move may follow after a reasonable time of discussion. |
Положение разрезов было относительно недолговечным, так как вырезанные зубцы были перемещены в заднюю часть рамы. |
The position of the cuts was relatively short lived as the cut serrations were moved to the back of the frame. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перемещение людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перемещение людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перемещение, людей . Также, к фразе «перемещение людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.