Переносить последствия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: transfer, carry, transport, bear, stand, digest, support, translate, undergo, reserve
переносить на более ранний срок - advance
переносить с места на место - move about
стойко переносить - endure
переносить в помещение - move in room
стойко переносить невзгоды - come up smiling
мужественно переносить боль - grin and bear it
переносить проигрыш легко - loss carry easily
переносить скорби - endure afflictions
переносить в далёкое прошлое - take to distant past
переносить травму - suffer injury
Синонимы к переносить: выносить, сносить, носить, нести, передавать, перемещать, переводить, переставлять, транспортировать, перевозить
Значение переносить: Перенести, снести куда-н. в несколько приёмов.
имя существительное: consequence, aftermath, outcome, sequel, subsequence, consequent, sequela, train, after-effect
генетическое последствие - genetic effect
длительное последствие - long lasting consequence
последствие для цивилизации - consequence for civilization
последствие загрязнения водного объекта - water pollution effect
последствие конфронтаций - consequence of confrontation
последствие общего кризиса - effect of the general crisis
правовое последствие - legal implication
существенное последствие - lasting consequence
положительное последствие - beneficial consequence
долгосрочное последствие - long-term effect
Синонимы к последствие: конец, результат, итог, вывод, след, следствие, исход, судимость
Значение последствие: Следствие чего-н..
Более крупные деревья способны переносить гораздо более низкие температуры и более низкую влажность. |
Larger trees are able to tolerate much lower temperatures and lower humidity. |
Кто-то подходит и помогает ему схватить устройство для перемещения во времени, которое затем переносит его в больницу в будущем. |
Someone approaches and helps him to grasp his time travelling device, which then transports him to a hospital in the future. |
Еще одна особенно страшная болезнь-это кудрявая вершина, переносимая свекловичным кузнечиком, который прерывает жизненный цикл. |
Another particularly dreaded disease is curly top, carried by the beet leafhopper, which interrupts the lifecycle. |
Некоторые западные комментаторы утверждают, что депрессивная Восточная экономика является естественным последствием явно неэффективной командной экономики. |
Some western commentators claim that the depressed eastern economy is a natural aftereffect of a demonstrably inefficient command economy. |
Многие б умерли дни и недели спустя из-за полученных увечий, ожогов и последствий лучевой болезни. |
Many fatalities would be delayed for days or weeks until the effects of injuries, burns and radiation sickness took their toll. |
It's good to see you holding up so well. |
|
Регион и без того страдает от последствий повышения уровня моря, эрозии прибрежной зоны и разрушительных последствий стихийных бедствий. |
The region already suffers from the consequences of rising sea levels, coastal erosion and the destructive effects of natural disasters. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Второй термин неприемлем, поскольку он не охватывает ущерб, который не является ощутимым, но совокупные последствия которого могут оказаться значительными. |
The latter term was not appropriate because it did not cover harm which was not appreciable but whose cumulative effects might be significant. |
На страновом уровне ПРООН поддерживает более 50 национальных программ создания потенциала в области предупреждения, обеспечения готовности на случай стихийных бедствий и смягчения их последствий. |
At the country level, UNDP has been supporting more than 50 national capacity-building programmes in natural disaster prevention, preparedness and mitigation. |
Законом о чистом воздухе определено 188 переносимых воздухом токсичных веществ. |
The Clean Air Act identifies 188 air toxins. |
Он переносит чеснок, серебро... даже солнечный свет... он также получил их силу. |
He can withstand garlic, silver... even sunlight... and he's got their strength. |
Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий. |
You will advise the high priest that his people will comply with Dalek law - or suffer the consequences. |
Поймите меня, Комиссар, за разрешением мной открыть эти шкафчики будут неминуемые последствия. |
Please understand, Commissioner, giving permission to open those lockers has ramifications. |
Пентагон уже заразил радиацией более 4 000 детей из детских приютов в Соединённых Штатах, часть из которых в последствии умерли. |
The Pentagon had already radiated more than 4,000 institutionalized - children in the United States, many of which had died. |
пять, шесть, семь, восемь, дискриминации не переносим! |
Five, six, seven, eight, we will not discriminate! |
Мой друг действительно упоминал, что орегонский подсолнечник известен тем, что не переносит влажные почвы. |
My friend did mention that arrowleaf balsamroot is notoriously intolerant of watery soils. |
Переносите статую с ниши на платформу, берёте шляпу и другие прибамбасы. |
Transfer the statue from his niche, pick up the hat and other stuff. |
Вы намерены с помощью единственного, безотказного и самого легкого способа избежать последствий собственного безрассудства? |
Are you going to avoid the consequences of your folly by the one infallible and easy path? |
Ее рассказ страшно меня взволновал... честное слово, взволновал... могу сказать, что никогда еще такие ужасные гонения не переносились столь ангельски терпеливо. |
Her story quite affected me-'pon my word and honour, it did-never was such a cruel persecution borne so angelically, I may say. |
And that I find hard to bear even in prison. |
|
It's too hard for anyone to bear, even you. |
|
Она и ее партнер подписали его, что означает, что мы не несем ответственности за какие-либо непреднамеренные последствия. |
She and her partner both signed it, meaning we are not liable for any unintended consequences. |
Он будто переносит тебя в иной мир. |
He really brings you into the world. |
Этого уже он не мог переносить. |
This was more than he could stand. |
Now I have to suffer the consequences. |
|
Тогда от последствий пострадает ваша жена. |
Then your wife will suffer the consequences. |
Трубка переносит электричество, которое вас и погубит. |
The pipe delivers an electrical charge that will wear you down. |
Не надо переносить их в жизнь. |
They shouldn't seep into real life. |
Глашатаи, взойдя на помост, сообщили этой толпе, что казнь переносится на следующий день по причине очень важных событий. |
Town-criers announced that the executions were being put off till the next day, because of a very important event. |
Его последствия не ощущалось больше, чем в нескольких кварталах от магазина, потому, что оно было не природного происхождения. |
The reason it wasn't felt more than a few blocks away from the store is because it wasn't a natural disaster. |
Пытаюсь также найти совпадения с более чем 250 заболеваниями, которые этот парень мог переносить. |
Also trying to cross match the over 250 infectious diseases this guy might have been carrying. |
Сейчас сложно сказать, насколько серьезными будут последствия, поскольку его обнаружили не сразу после удара. |
It's hard for me to say how severe the stroke really is because we don't know how long he was down before they found him. |
I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. tomorrow morning. |
|
Затем кисть переносится либо в отдельную чашу, либо на поверхность бритвы для намыливания. |
The brush is then transferred either to a separate bowl or to the shaver's face to be lathered. |
Пожилые люди гораздо чаще переносят клещей; около трети детей и молодых взрослых, половина взрослых и две трети пожилых людей переносили их. |
Older people are much more likely to carry the mites; about a third of children and young adults, half of adults, and two-thirds of elderly people carried them. |
Взрослые птицы, которые выздоравливают после заражения, все еще могут переносить паразита, но устойчивы к повторному заражению. |
Adult birds that recover from the infection may still carry the parasite, but are resistant to reinfection. |
Было обнаружено, что рабочие регулярно облизывают королеву во время кормления, и переносимый воздухом феромон из тела королевы предупреждает этих рабочих о ее доминировании. |
The workers were discovered to regularly lick the queen while feeding her, and the air-borne pheromone from the queen's body alerts those workers of her dominance. |
Черты лица скульптур Занабазара характеризуются высокими лбами, тонкими дугообразными бровями, высокими переносицами и маленькими мясистыми губами. |
The facial features of Zanabazar’s sculptures are characterized by high foreheads, thin, arching eyebrows, high-bridged noses, and small, fleshy lips. |
В 2009 году федеральные/провинциальные / территориальные министры одобрили Национальную стратегию смягчения последствий стихийных бедствий. |
In 2009, Federal/Provincial/Territorial Ministers endorsed a National Disaster Mitigation Strategy. |
Одно из самых заметных последствий переворота было для экономики. |
One of the coup's most visible effects was on the economy. |
У других кожа вообще не переносит бритья бритвой; они используют депиляционные бритвенные порошки, чтобы растворить волосы над поверхностью кожи или отрастить бороду. |
Others have skin that cannot tolerate razor shaving at all; they use depilatory shaving powders to dissolve hair above the skin's surface, or grow a beard. |
- для большинства видов спорта рост полезен, так как он помогает человеку переносить больше мышц. |
- rom >> For most sports height is useful as it helps a person carry more muscles. |
Другая возможность состоит в том, что только часть одной молекулы переносится на другую молекулу. |
Another possibility is that only a portion of one molecule is transferred to the other molecule. |
Они являются главным образом результатом преждевременных сокращений предсердий, обычно не дают никаких симптомов и имеют мало последствий. |
These are mainly the result of premature atrial contractions, usually give no symptoms, and have little consequence. |
Я не могу понять, что они не понимали последствий ни того, ни другого варианта. |
I cannot understand that they did not understand the implications of either option. |
Однако для большинства целей Араб-это сильная и выносливая порода легких лошадей, способная переносить любой тип всадника в большинстве конных занятий. |
However, for most purposes, the Arabian is a strong and hardy light horse breed able to carry any type of rider in most equestrian pursuits. |
Младенцы могут переносить эти бактерии без развития симптомов. |
Infants can carry these bacteria without developing symptoms. |
Из-за своей короткой высоты и толстых листьев Хаэгук переносит сильный ветер и холод. |
Due to its short height and thick leaves, Haeguk endures strong wind and coldness. |
При использовании альтернативных или дополнительных методов охлаждения двигателя некоторые из них могут переносить неоптимальные составы. |
By using alternate or supplemental engine cooling methods, some can tolerate the non-optimal formulations. |
Они пришли к выводу, что эти лошади могут легко переносить более 30% своего веса тела на протяжении 100 миль и не только соревноваться, но и соревноваться хорошо. |
They concluded that these horses can easily carry over 30% of their body weight for 100 miles and not only compete, but compete well. |
Долинный дуб хорошо переносит прохладную влажную зиму и жаркое сухое лето, но требует обильной воды. |
Valley oak tolerates cool wet winters and hot dry summers, but requires abundant water. |
Не стесняйтесь копировать части из этой статьи слово в слово и переносить их в эту статью. |
Feel free to copy parts from this word for word and transfer it to that article. |
Когда игрок исследует это устройство, он случайно переносится в другое измерение и оказывается в ловушке в огромной, похожей на лабиринт пещере. |
As the player investigates this device, he is accidentally transported to another dimension and is trapped in a vast, maze-like cave. |
Это стремление к успеху затем переносится на второе поколение африканских иммигрантов. |
This desire to succeed is then transferred onto second generation African immigrants. |
Адаптивное планирование сталкивается с трудностями прогнозирования последствий изменения климата в местном масштабе. |
Adaptive planning is challenged by the difficulty of predicting local scale climate change impacts. |
Обычная ложь-это защита, и ее говорят, чтобы избежать последствий правдивого рассказа. |
Normal lies are defensive and are told to avoid the consequences of truth telling. |
Каждый индивид по-разному реагирует на интенсивность лечения и способен переносить лечение в разное время после инсульта. |
Each individual reacts differently to treatment intensity and is able to tolerate treatment at different times post-stroke. |
Налетчики также часто забирали легко переносимые предметы домашнего обихода или ценные вещи и брали пленных для выкупа. |
The raiders also often removed easily portable household goods or valuables, and took prisoners for ransom. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переносить последствия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переносить последствия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переносить, последствия . Также, к фразе «переносить последствия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.