Совпадения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
связи, устои, согласование, противопоставление
Было заявлено, что генетический код содержит паттерны и арифметические совпадения, которые очень маловероятны по случайности и которые не возникли бы в ходе эволюции. |
It has been claimed that the genetic code contains patterns and arithmetic coincidences that are very unlikely by chance and that would not arise through evolution. |
Мы нашли совпадения по отпечаткам из дома Тёрнеров. Они принадлежат тринадцатилетнему мальчику из Рестона, Вирджиния. |
We found a match to a set of prints we pulled from the Turner home they belong to a thirteen year old boy from Reston, Virginia. |
Дэнни изучил все совпадения по базе баллистики и составил список людей, которых вызывали на допрос. |
Danny sifted through all the IBIS hits and compiled a list of people who were brought in for questioning. |
Несколько нападений с молотком, ужасающее количество покусов, но только по отдельности, ни одного совпадения. |
I found a few hammer attacks, a shocking number of biting attacks, but only one or the other, no combo platters. |
По претензиям, которые при использовании программы сопоставления были определены в качестве потенциально совпадающих, была проведена ручная проверка для подтверждения того, действительно ли в них имелись совпадения. |
Claims identified by the matching programme as potential matches underwent manual verification to confirm whether they were in fact matches. |
Есть ли совпадения с вашим делом, в деталях, которые не оглашали |
Yeah, there are specifics consistent to the '95 case, details that weren't public knowledge. |
Если и этот утонет, то тьi права, поскольку три совпадения - это закономерность. |
If this one sinks, you're right, because three coincidences make a law. |
It must be the coincidences on the Main Page. |
|
Прокуратура представила так называемые улики, но в конечном счёте это лишь совпадения и спекуляции. |
The prosecution has presented what it says is proof, but at the end of the day, it's circumstance and speculation. |
Есть заметные совпадения с рядом связанных изображений acheiropoieta, таких как изображения Турина и Маноппелло. |
There are notable congruencies with a number of related acheiropoieta images such as those of the Turin and Manoppello. |
И утешительно, что совпадения, найденные при поиске MOSDATE на страницах talk/template, похоже, обсуждают даты, годы, сезоны и т. д. |
And comfortingly, the matches found searching for 'MOSDATE' in talk/template pages all seem to be discussing dates, years, seasons, etc. |
Качество и надежность таких индексов будут неизбежно низкими из-за недостаточного совпадения наборов товаров и услуг, имевшихся в два года. |
The quality and reliability of such indexes inevitably suffer from the poor overlap between sets of goods and services available in the two years. |
No hits in the Nevada DMV. |
|
Некоторые совпадения можно рассматривать как чудеса. |
Some coincidences may be seen as miracles. |
Оба лидера взаимно сталкивались с большим давлением во время совпадения их обязанностей в качестве национального лидера. |
Both leaders were mutually facing great pressures during the overlap of their tenures as a national leader. |
Оба детектора подключены к схеме совпадения, гарантируя, что подсчитываются только запутанные пары фотонов. |
Both detectors are connected to a coincidence circuit, ensuring that only entangled photon pairs are counted. |
Капитан, у нас есть результаты совпадения по отпечаткам, которые мы сняли со всего этого оснащения. |
Captain, we have fingerprint matches for the latents we lifted off all this equipment. |
Во время калибровки настройки устройства также могут быть изменены для достижения оптимального процесса вывода и последующего совпадения цветов. |
During calibration, device settings may also be changed to achieve an optimal output process and subsequent color match. |
И утешительно, что совпадения, найденные при поиске MOSDATE на страницах talk/template, похоже, обсуждают даты, годы, сезоны и т. д. |
The UK did not accept the territorial claim and therefore predictably did not accept the name. |
Однако этот метод трудно реализовать из-за частичного совпадения между носителями и инфицированными пациентами. |
However, this method is difficult to implement because of the overlap between carriers and infected patients. |
Она легла в психиатрическую клинику 2 дня назад, интересное совпадение, не правда ли? |
She signed into a psychiatric hospital 2 days ago, which is a bit of a coincidence, don't you think? |
Мы провели тесты на совпадение образцов ДНК, что вы нам дали, и они совпали. |
We ran tests against the DNA samples that you provided us with and they're a match. |
Это крайне маловероятное совпадение, вы так не считаете? |
It's an... extremely unlikely coincidence, don't you think? |
Может быть это совпадение, но если это реально, каждая организация с названием-аббревиатурой желает победить. |
Could be a coincidence, but if this thing is real, every agency in the alphabet soup is gonna want the win. |
Аналогично, в Иберии было обнаружено меньше совпадений сефардской сигнатуры T2e5, чем в Северной Мексике и юго-западных Соединенных Штатах. |
Similarly, fewer Sephardic signature T2e5 matches were found in Iberia than in Northern Mexico and Southwest United States. |
Это просто совпадение, что мы продолжаем выступать друг против друга в делах? |
It's just coincidence that we keep opposing each other on cases? |
В результате получается, что если нет подлинного совпадения завещаний, то не может быть и договора. |
The upshot is that, if there is no genuine concurrence of wills, there can be no contract. |
Нет, но совпадений по её отпечаткам не было. |
No, but her fingerprints came back clean. |
Существует некоторое совпадение между самыми слабыми стилями Горького и легкого мягкого, причем термин AK используется для обозначения обоих. |
There is some overlap between the weakest styles of bitter and light mild, with the term AK being used to refer to both. |
В физике мы ненавидим необъясненные совпадения. |
In physics, we hate unexplained coincidences. |
Или это просто счастливое совпадение? |
Or is that just a happy coincidence? |
Это не было предсказанием, но по случайному совпадению оно было сделано всего за 90 минут до землетрясения м 7.0 Идзу-осима-Кинкай. |
This was not a prediction, but coincidentally it was made just 90 minutes before the M 7.0 Izu-Oshima-Kinkai earthquake. |
Разве это простое совпадение, Мисс Хантер, что ваш давно потерянный отец читал лекцию в том самом департаменте, где вы теперь работаете? |
Wasn't it somewhat coincidental, Ms Hunter, that your long-lost father was to give a talk at the very department where you now work? |
Пытаюсь также найти совпадения с более чем 250 заболеваниями, которые этот парень мог переносить. |
Also trying to cross match the over 250 infectious diseases this guy might have been carrying. |
Получил совпадение по набору отпечатков с бардачка в машине Симса. |
Got a hit on the set of prints from the glove box in Simms' car. |
Возможно, это совпадение, но как правило, я не люблю совпадений. |
'It could have been a coincidence, 'but as a general rule I don't like coincidences.' |
Значительное клиническое и патологическое совпадение существует между тауопатиями и синуклеинопатиями. |
Considerable clinical and pathological overlap exists between tauopathies and synucleinopathies. |
За исключением одного участника исследования, не было никаких совпадений между еврейскими и нееврейскими исследовательскими группами. |
With the exception of a single study participant, there were no matches between the Jewish and non-Jewish study groups. |
Сами ББ списывали точность своих догадок на простое совпадение. |
DB themselves chalked up the accuracy of their guesses to be merely coincidental. |
Она рекомендовала Группе друзей Председателя рассмотреть области совпадения имеющихся перечней показателей и изучить поэтапный подход;. |
It recommended that the Friends of the Chair consider the intersection of existing lists of indicators and to explore a layered approach;. |
Значит, её связь с этой машиной может оказаться простым совпадением? |
So her ties to that vehicle could be purely coincidental? |
Только гораздо позже он пришел, чтобы сделать закадровый голос для фильма Навсикая, так что это просто полное совпадение. |
Only much later did he come to do the voice-over for Nausicaa the movie, so it's just complete coincidence. |
Это, без сомнений, не совпадение. |
Well, that is most certainly not a coincidence. |
Отчасти из-за этого совпадения некоторые политические комментаторы иногда используют эти термины взаимозаменяемо. |
Of course who wants to face the facts when the US education system struggles to equip its graduates with basic communication skills. |
Брэдфорд сказал, что Раймондо сделал неубедительное сравнение, основанное на совпадении имен и общих литературных приемах. |
Liberty magazine editor R. W. Bradford said Raimondo made an unconvincing comparison based on a coincidence of names and common literary devices. |
Фонг проверил кровь, которую ты нашел в кемпинге и нашел совпадение. |
Fong ran the blood that you found at the campsite and got a hit. |
Магия Контракта работает на совпадениях... берёт то что уже есть и обращает это против тебя. |
Contract magic works by coincidence... taking what's already present and using it against you. |
В то же время совпадение цифровой революции с преступностью, насилием и войной является всепроникающим и опасным явлением. |
At the same time, the overlap of the Digital Revolution with criminality, violence and war is pervasive and dangerous. |
Существует слишком много совпадений между греческими и вавилонскими соглашениями об именовании, чтобы они возникли отдельно. |
There are too many concordances between Greek and Babylonian naming conventions for them to have arisen separately. |
Совпадение с одним из фальшивых удостоверений Доакса в прокате автомобилей. |
A hit on one of doakes' false i.d.'s at a car-rental agency. |
This is a happy coincidence Madam. |
|
Кодировщик должен уметь быстро находить совпадения в словаре. |
The encoder needs to be able to quickly locate matches in the dictionary. |
Вероятность совпадения - один на миллион. |
The odds of compatibility are like a million to one. |
Судья должен убедиться, что присяжные должны понимать значение совпадений ДНК и несоответствий в профилях. |
The judge must ensure that the jury must understand the significance of DNA matches and mismatches in the profiles. |
You think it's a coincidence that the bullet struck you directly on that scar? |
|
Дэн понимает, что тревожные события, случившиеся с ним, могут быть не совпадением, а судьбой. |
Dan realizes that the disturbing events that have happened to him might not be coincidence, but fate. |
Редфилд подумал, что это не просто совпадение, что огромные океаны имеют химию, идеально подходящую для потребностей живых организмов. |
Redfield thought it wasn't purely coincidental that the vast oceans would have a chemistry perfectly suited to the requirements of living organisms. |
Обе статьи используют одни и те же изображения, и есть небольшое совпадение, но это разные темы. |
Both articles use the same images, and there is a little overlap, but they are different topics. |
- коэффициент совпадения - coefficient of coincidence
- схема совпадения токов - coincidence current circuit
- импульс совпадения - coincidence impulse
- метод работы no принципу совпадения токов с подмагничиванием - biased coincidentcurrent mode of operation
- индикаторы совпадения (сигнализирующие о наступлении очередной фазы экономического цикла) - coincidence indicator (signaling the onset of the next phase of the economic cycle)
- запуск по слову совпадения - matchword triggering
- условие совпадения по фазе - instep condition
- опрос методом случайного совпадения по времени - coincidental interview
- телефонный опрос методом случайного совпадения по времени - telephone coincidental interview
- в случае совпадения - in case of a match
- выборка по принципу совпадения токов - coincidence selection
- есть некоторые совпадения - there is some overlap
- искать совпадения - look for a match
- возможные совпадения - possible matches
- возможные совпадения в - possible overlaps in
- любые совпадения - any matches
- оценка совпадения - score matching
- ложные совпадения - false matches
- некоторые совпадения - some coincidence
- удивительные совпадения - singular coincidences
- условия совпадения по фазе - instep conditions
- совпадения случаются - coincidences happen
- передача по запросу при условии совпадения кодов - secured-polling transmission
- область совпадения критериев - criterion overlap
- регистр совпадения - coincidence register
- случай полного или частичного совпадения - the circumstance of identity or cognation
- теорема совпадения - coincidence theorem