Перестреливающий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перестреливающий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shooting
Translate
перестреливающий -


В частности, между сторонниками КПД и НСДАП дело дошло до массовых столкновений и даже перестрелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular between KPD and NSDAP supporters it came to massive clashes and even shootings.

Часто перестрелка происходила внезапно, когда один из них вытаскивал пистолет, а другой реагировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They appear suddenly, with the number increasing over time.

Эта троица бежала сначала в Аргентину, а затем в Боливию, где Кэссиди и Лонгабо были убиты в перестрелке в ноябре 1908 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trio fled first to Argentina and then to Bolivia, where Cassidy and Longabaugh were killed in a shootout in November 1908.

Он был похищен, а затем убит во время перестрелки с полицией Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was kidnapped and subsequently killed in a shootout with LAPD.

Для многих людей в следующих грузовиках эта перестрелка была первым предупреждением о засаде, так как шум машин заглушил предыдущий разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To many of the men in the following trucks, this fusillade was the first warning of an ambush, for vehicle noises had drowned out the earlier exchange.

За последнюю ночь у нас пять перестрелок, две поножовщины, шесть подозрительных пожаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overnight we had five shootings, two stabbings, six suspicious fires.

Нирджа Бханот был ранен в перестрелке, защищая трех детей от пуль угонщика, и впоследствии скончался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neerja Bhanot was injured in the shooting while shielding three children from the bullets of the hijacker and died subsequently.

Перестрелки, поножовщина, грабежи и драки стали ночным явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shootings, knifings, muggings, and brawls became a nightly occurrence.

Немец, с детства боготворивший умение Неда быстро рисовать и вращать пистолет, бросает ему вызов на перестрелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German, having idolized Ned's quick-draw and gun spinning pistol skills since childhood, challenges him to a shootout.

Клэнтон спровоцировал перестрелку в Окском загоне и был обвинен в более позднем расстреле Вирджила Эрпа из засады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clanton had instigated the Gunfight at the OK Corral and was charged with the later ambush shooting of Virgil Earp.

Она вооружается и вступает в перестрелку с Льютом в пустыне, где они умирают в объятиях друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She arms herself and engages in a shootout with Lewt in the desert, where they die in each other's arms.

С тех пор расцвёли чёрные рынки, преступность, смертность и перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then we've had underground black markets,crime,death and shootings.

Говорите громче, иначе я вас всех перестреляю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak up, otherwise I will shoot you all.

Но я помню, как было в Сеговии, и если будет бой или хотя бы перестрелка, я хотел бы знать точно, что мне делать, чтобы не побежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But remembering the shooting in Segovia, if there is to be a battle or even much exchanging of shots, I would wish to have it very clear what I must do under all circumstances to avoid running.

Она вернулась в Я беру эту женщину, перестрелянную У. С. ван Дайком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She returned to I Take This Woman, re-shot by W. S. Van Dyke.

Не следовало вам перестреливать тех мексиканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't have shot those Mexicans.

у нас перестрелка с врагом, но в меня стреляют не с вражеской стороны я не мог этого доказать, но мы можем это доказать когда вы достанете эту чертову пулю из меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're facing enemy fire,and I take a hit from the wrong side of the line. I could never prove it,but we can prove it now when you pull the damn thing out of me.

Б кой, находившийся в резерве, быстро поднес боеприпасы, и перестрелка продолжилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B Coy, held in reserve, promptly brought up ammunition and the firefight continued.

Интенсивные перестрелки продолжались несколько часов, и было израсходовано несколько магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intense firefights lasted hours with several magazines being expended.

В соответствии с целями перестрелке в нем перечислены Алекс Танге с 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under shootout goals it lists Alex Tanguay with 10.

Обмен в соседнем карьере проваливается после того, как вспыхивает перестрелка, убивая сыр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exchange at a nearby quarry is botched after a gunfight breaks out, killing Cheese.

Настоящие перестрелки на Старом Западе происходили очень редко, очень редко и далеко друг от друга, но когда перестрелки все же случались, причина каждой из них менялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actual gunfights in the Old West were very rare, very few and far between, but when gunfights did occur, the cause for each varied.

Вы устроили перестрелку в моем городе, нас всех чуть не убили, и из-за чего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You start a gunfight in my town, nearly have us all killed, and for what?

Мы выставим всю эту ситуацию, как перестрелку между правительством и вооруженными революционерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna paint the entire incident as a firefight between the government and armed rebels.

Позже Линн была застрелена в перестрелке в 1932 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynn was later shot and killed in a gunfight in 1932.

Часто перестрелка происходила внезапно, когда один из них вытаскивал пистолет, а другой реагировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of this second metaphysical objection include Naomi Zack and Ron Sundstrom.

Также все об этой перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must know also about this shooting affair.

Не слышу перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't hear any gunfire.

Утром 4 апреля 1878 года картечью Робертс и Дик Брюэр были убиты во время перестрелки на мельнице Блейзера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morning of April 4, 1878, Buckshot Roberts and Dick Brewer were killed during a shootout at Blazer's Mill.

После перестрелки и скоростной погони с операторами борделя Брайан отвозит женщину в отель, где лечит ее импровизированной детоксикацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a gunfight and high-speed chase with the brothel's operators, Bryan takes the woman to a hotel, where he treats her with improvised detoxification.

Фальконе признает, что владеет химическими веществами, но отрицает свою причастность к перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falcone admits to having ownership of the chemicals, but denies involvement in the shootout.

Что за перестрелка в центре Сеула?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is this man that started this gunfight... in the middle of the day in Seoul?

Я вас перестреляю! - взвыл Доббс и вскочил на рахитичный деревянный стульчик, неистово размахивая пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll fight you all!' Dobbs screamed back at them, and stood up on a rickety wooden chair, waving the gun wildly.

Один из моих рабочих был убит в пьяной перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No One of my workmen was killed in a drunken shootout

Они перестреливались сквозь деревянные решетчатые двери чердака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fired into the attic through a wooden lattice.

Резервация Пайн-Ридж была местом ожесточенной перестрелки между ФБР и активистами коренных американцев в 1975 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pine Ridge reservation was the location of a violent shootout between FBI and activist Native Americans in 1975.

Перестрелки могут быть сделаны, когда имеется огнестрельное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunfights can be done when firearms are available.

Абрамс смог изменить сцену, где Спок сражается с шестью Ромуланцами из кулачного боя в перестрелку, решив, что в фильме было слишком много физических драк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abrams was able to alter a scene where Spock combats six Romulans from a fistfight to a gunfight, having decided there were too many physical brawls in the film.

Одним из них была перестрелка между Симбионской освободительной армией и полицией Лос-Анджелеса 17 мая 1974 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was the shootout between the Symbionese Liberation Army and the L.A.P.D. S.W.A.T. on May 17, 1974.

Перестрелка в центре Майами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shootout in the middle of Miami?

Я только что позвонил и наврал им про перестрелку в парке Милбрук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just called and made up some story about a shooting in Millbrook Park.

Если Лири выстрелит, нас могут убить в перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Leary gets off a shot, we could be killed in the crossfire.

Мы слили им видео перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We leaked footage of the firefight to them.

Доклад о перестрелках на участках 10 и 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports of gun fired in sectors 10 and 11.

После короткой перестрелки Пестине и Будри подписали соглашение о прекращении огня, и французские солдаты были интернированы в свои казармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a brief gunfight, a ceasefire was signed by Pestiné and Budrys and the French soldiers were interned in their barracks.

Часто это перерастало в перестрелку, когда оба мужчины убегали в укрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spencer argues that an entity can be both biologically real and socially constructed.

К середине июля боевые действия уступили место спорадическим перестрелкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-July, the fighting had turned into sporadic exchanges of fire.

Но это создает проблемы при перестрелке когда вам не за что спрятаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's problematic in a gun fight when you don't have anything to hide behind.

Грей и Шепард поубивают друг друга, а я умру в перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey and Shepherd are gonna kill each other, and I'm going to die in the crossfire.

В самом Чикаго в результате беспорядков, продолжавшихся более 48 часов, погибли 11 чикагцев, 48 получили ранения в результате перестрелки с полицией, 90 полицейских получили ранения и 2150 человек были арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Chicago itself, more than 48 hours of rioting left 11 Chicago citizens dead, 48 wounded by police gunfire, 90 policemen injured, and 2,150 people arrested.

Статистика правоохранительных органов показывает, что многие перестрелки, в которых офицеры получают ранения или гибнут, связаны с собственным оружием офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law enforcement statistics show that many shootings where officers are injured or killed involve the officer's own weapon.

Самый простой способ избежать перестрелки - это временная задержка между выключением S1 и включением S2 и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simplest technique for avoiding shootthrough is a time delay between the turn-off of S1 to the turn-on of S2, and vice versa.

На ту самую группировку, которая убила всю вашу команду... в перестрелке, когда вы едва остались в живых, из-за чего у вас теперь синтетическая нога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same organization that targeted and killed your entire squad... in a gun battle and left you for dead, and, ultimately, left you with a synthetic leg.

Пятна масла, царапины... она определенно с места перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil matches, was definitely at the shooting.

Это хронологический список школьных перестрелок в Соединенных Штатах, включая перестрелки в школьных автобусах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a chronological list of school shootings in the United States, including shootings on school buses.

И тогда, после перестрелки и убийства мистера Гормена, я перевернул Джека на спину, потому что на нем был жучок, он пытался сдать нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, then, after firing upon and killing Mr. Gorman, proceeded to turn Jack over onto his back because he was wearing a wire, trying to nail us.

Это было недалеко от места перестрелки гражданской войны у сторожки на Волдсе около нынешнего А46.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was close to the site of a civil war skirmish by the Lodge on the Wolds near the present day A46.

Эти законы стали результатом серии школьных перестрелок в Эрфурте, Эмсдеттене и Виннендене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws were the result of a chain of school shootings in Erfurt, Emsdetten and Winnenden.


0You have only looked at
% of the information