Подвергшегося - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подвергшегося - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
exposed
Translate
подвергшегося -


Это может вызвать замешательство у окружающих и у человека, подвергшегося нападению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can cause confusion for others and the person assaulted.

LD50-это концентрация, необходимая для того, чтобы произвести смертельный эффект на 50 процентов подвергшегося воздействию населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LD50 is the concentration required to produce a lethal effect on 50 percent of the exposed population.

Врачи проводят операцию с согласия лица, подвергшегося операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctors perform surgery with the consent of the person undergoing surgery.

Однажды, проходя по улице с дровами в руках, Ши Сю натыкается на Ян Сюна, подвергшегося нападению группы хулиганов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, while passing a street carrying his firewood, Shi Xiu comes upon Yang Xiong being attacked by a group of hooligans.

Научные данные показывают, что воздействие вторичного табачного дыма приводит к смерти, заболеваниям и инвалидности среди подвергшегося воздействию населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientific evidence shows that exposure to secondhand tobacco smoke causes death, disease and disability within an exposed population.

Различные поперечные сечения материала, подвергшегося напряжению, могут привести к различиям в размере зерен на порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different cross-sections of material which has been stressed can cause order of magnitude differences in grain size.

Было обнаружено, что годные к употреблению образцы римского бетона, подвергшегося воздействию суровых морских условий, имеют возраст 2000 лет и практически не изнашиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usable examples of Roman concrete exposed to harsh marine environments have been found to be 2000 years old with little or no wear.

В рамках программы реструктуризации сотрудники подвергшегося ревизии ведомства будут уволены, в результате чего его штат сократится вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the accounting department will be fired as part of a restructuring programme that will reduce FDA staff by half.

Когда я работал на месте биологической атаки в деревне я встретил мальчика, не подвергшегося действию вируса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was working undercover on the bio-terrorism attack in the village. I met a boy who doesn't seem to be affected by the virus.

Они хотят следовать за огромной китовой подводной лодкой,но, чтобы спасти молодого кита, подвергшегося нападению косаток, G4 улетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to follow the huge whale submarine, but, in order to save a young whale under attack by orcas, the G4 flies away.

Графически это можно изобразить в виде прямоугольной зоны, образованной значениями максимальной и минимальной осадки как судна, нанесшего удар, так и судна, подвергшегося удару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be depicted graphically through a rectangular area which is enclosed by the values of the maximum and minimum draught of both striking and struck vessel.

Последствия для здоровья от воздействия загрязнения почвы сильно варьируются в зависимости от типа загрязнителя, пути воздействия и уязвимости подвергшегося воздействию населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health consequences from exposure to soil contamination vary greatly depending on pollutant type, pathway of attack and vulnerability of the exposed population.

У нас есть информация о вероятности возникновения ракового заболевания у человека, подвергшегося воздействию поражающих факторов после взрыва ядерной бомбы, но говорить об этом мы можем потому, что обладаем историческими данными относительно большого количества людей, переживших подобную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have information about your odds of getting cancer after a nuclear explosion but that’s because we have historical data on large populations that have been exposed.

Морец также снялся в роли Камми, ребенка, подвергшегося насилию, в покер-Хаусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moretz also co-starred as Cammie, an abused child, in The Poker House.

Травмирующий стрессбоевые действия, стихийные бедствия, общественное или сексуальное насилие — вызывает посттравматическое стрессовое расстройство, но не у каждого, подвергшегося стрессу, развивается аффективное расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is traumatic stress like active combat or natural disasters or community violence or sexual assault that causes post-traumatic stress disorder, and not everyone that is exposed to stress develops a mood disorder.

Между 1910 и 1911 годами бела шик разработала тест шика для выявления ранее существовавшего иммунитета к дифтерии у человека, подвергшегося облучению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1910 and 1911, Béla Schick developed the Schick test to detect pre-existing immunity to diphtheria in an exposed person.

При изучении отчета соцработник беседует с ребенком и визуально рассматривает его как подвергшегося насилию или заброшенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When investigating a report, a caseworker talks to and visually examines the child reported as abused or neglected.

Более низкая инфекционность ВИЧ-2, по сравнению с ВИЧ-1, означает, что меньше людей, подвергшихся воздействию ВИЧ-2, будут инфицированы за один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower infectivity of HIV-2, compared to HIV-1, implies that fewer of those exposed to HIV-2 will be infected per exposure.

Первым Королевством, подвергшимся нападению англичан, было Королевство Экпон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first kingdom to be attacked by the British was the Kingdom of Ekpon.

Тирр-мезаз подошел к подвергшемуся обстрелу складу и остановился возле обломков дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thrr-mezaz stepped carefully across the broken storehouse door, wincing as the shards crackled beneath his feet.

Мастертон также был редактором Scare Care, антологии ужасов, изданной в интересах детей, подвергшихся насилию в Европе и США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masterton was also the editor of Scare Care, a horror anthology published for the benefit of abused children in Europe and the U.S.

Однако более старые испанские дети, подвергшиеся воздействию, теряют способность видеть это различие, в то время как оно сохраняется для английских детей, подвергшихся воздействию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, older Spanish-exposed infants lose the ability to 'see' this distinction, while it is retained for English-exposed infants.

Патруль ,подвергшийся нападению,находится под командованием капитана Аполло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patrol is under the command of Captain Apollo.

Исследование 1988 года показало, что люди, подвергшиеся воздействию азиатского гриппа во втором триместре беременности, имели повышенный риск развития шизофрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 1988 study found that individuals who were exposed to the Asian flu as second trimester fetuses were at increased risk of eventually developing schizophrenia.

Лица, подвергшиеся пыткам, также имеют право на компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons subjected to torture were also entitled to compensation.

Например, в одном конкретном исследовании 16-21% подвергшихся насилию и/или безнадзорных детей были арестованы за насильственные преступления примерно к 30 годам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, 16-21% of abused and/or neglected children in one particular study were arrested for violent offenses by around the age of 30.

Последние спортсмены, подвергшиеся санкциям в рамках программы повторного анализа международных олимпийских комитетов, были наказаны 30 ноября 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last athletes to be sanctioned as part of the International Olympic Committees re-analysis programme was on 30 November 2017.

Поскольку Вы - единственный человек на борту, подвергшийся чтению памяти юлианцами, я хотела бы провести неврологическое обследование на предмет каких-либо остаточных эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you're the only person onboard to undergo a memory probe by the Ullians, I'd like to do a neurological workup and see if I can detect any residual effect.

Правительство США задокументировало более высокие случаи лейкемии, лимфомы Ходжкина и различных видов рака у подвергшихся воздействию ветеранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. government has documented higher cases of leukemia, Hodgkin's lymphoma, and various kinds of cancer in exposed veterans.

Риск от воздействия 1 ppm в течение рабочей жизни был оценен как 5 избыточных смертей от лейкемии на 1000 сотрудников, подвергшихся воздействию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk from exposure to 1 ppm for a working lifetime has been estimated as 5 excess leukemia deaths per 1,000 employees exposed.

Главное была Тоня, Тоня, подвергшаяся смертельной опасности и счастливо ее избегнувшая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main thing was Tonya, Tonya who had been exposed to mortal danger and had happily escaped it.

Проведенное в 2003 году исследование 7 576 женщин, подвергшихся воздействию во время работы в коммерческих стерилизационных учреждениях в США, показало, что окись этилена связана с заболеваемостью раком молочной железы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2003 study of 7,576 women exposed while at work in commercial sterilization facilities in the US suggests ethylene oxide is associated with breast cancer incidence.

Лечение очень важно для детей, подвергшихся насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment is greatly important for abused children.

Необходимо разработать общенациональную политику охраны психического здоровья, которая прямо затрагивала бы проблему психического здоровья подвергшихся насилию женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a need for a national mental health policy that addresses openly the psychological problems of victim-survivors of violence against women.

Сильно покрытые мехом морские млекопитающие, подвергшиеся воздействию разливов нефти, страдают аналогичным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavily furred marine mammals exposed to oil spills are affected in similar ways.

Корабли и установки, принадлежащие подвергшейся нападению расе, были идентифицированы и отмечены как дружественные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ships and installations belonging to the race under attack were identified and tagged friendly.

Статья №5 договора НАТО гласит, что нападение на одного из членов НАТО будет расцениваться как нападение на всех членов и что все члены НАТО придут на помощь подвергшемуся нападению государству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 5 of the NATO treaty stipulates that an attack on one NATO member is to be considered an attack on all, and that all will come to the member’s aid.

ЭМ, если мы перечислим количество шул и церквей, подвергшихся нападению во время этих беспорядков, то не должны ли мы также перечислить количество школ, которые подвергаются нападению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erm, if we list the number of shuls and churches attacked in these riots, should we not also list the number of schools which are being hit?

Примером подавления может служить ребенок, подвергшийся насилию со стороны родителя, который впоследствии не помнит о произошедших событиях, но испытывает трудности в формировании отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of repression would include a child who is abused by a parent, who later has no recollection of the events, but has trouble forming relationships.

Только 15% женщин, подвергшихся нападению в выборке, сообщили об этом в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 15% of the assaulted women in the sample reported to the police.

Деперсонализация-нарушение дереализации может быть предотвращено путем подключения детей, подвергшихся насилию, к профессиональной психиатрической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depersonalization-derealization disorder may be prevented by connecting children who have been abused with professional mental health help.

Около 95% населения было подвержено этому вирусу к 40 годам, но только 15-20% подростков и около 40% взрослых, подвергшихся воздействию этого вируса, действительно заражаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 95% of the population has been exposed to this virus by the age of 40, but only 15–20% of teenagers and about 40% of exposed adults actually become infected.

Исследования, проведенные среди мальчиков, подвергшихся насилию, показали, что примерно каждый пятый в дальнейшей жизни продолжает приставать к самим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies on abused boys have shown that around one in five continue in later life to molest children themselves.

Она испытывала естественное чувство недоверия, которое испытывает человек, подвергшийся побоям в определенном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had the natural distrust of one who has suffered grievous bodily harm in a certain geographical spot.

Римское население, подвергшееся таким нападениям, подняло восстание при узурпаторе Константине III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman population there thus attacked rose in rebellion under the usurper Constantine III.

Фландрия была одной из первых континентальных европейских областей, подвергшихся промышленной революции в 19 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flanders was one of the first continental European areas to undergo the Industrial Revolution, in the 19th century.

Девочки, подвергшиеся воздействию высоких уровней ПБД в период лактации, имели более ранний возраст развития менархе и лобковых волос, чем девочки, подвергшиеся меньшему перинатальному воздействию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls that had been exposed to high PBB levels through lactation had an earlier age of menarche and pubic hair development than girls who had less perinatal exposure.

По словам де Эрреры, с помощью нескольких друзей она построила в Лос-Анджелесе две больницы для детей, подвергшихся насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to de Herrera, with the help of some friends, she built two hospitals for abused children in Los Angeles.

Ранняя китайская феминистка Цю Цзинь, подвергшаяся болезненному процессу развязывания собственных связанных ног, выступала против бинтования ног и других традиционных практик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early Chinese feminist Qiu Jin, who underwent the painful process of unbinding her own bound feet, attacked footbinding and other traditional practices.

Сюда относятся женщины, дети, расовые и сексуальные меньшинства, а также лица, подвергшиеся сексуальному насилию со стороны знакомого или незнакомого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes females, children, racial and sexual minorities, and those sexually assaulted by an acquaintance or stranger.

Статья 39 касается реабилитации детей, подвергшихся жестокому обращению в различных формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 39 relates to the rehabilitation of children subjected to mistreatment in various forms.

Около 78% людей, подвергшихся воздействию боевых действий, не развивают ПТСР; примерно у 25% военнослужащих, у которых развивается ПТСР, его появление задерживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 78% of people exposed to combat do not develop PTSD; in about 25% of military personnel who develop PTSD, its appearance is delayed.

Исследование показало, что женщины, подвергшиеся изнасилованию, были более подавлены, чем женщины, которые этого не делали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study found that women who were raped were more depressed than women who were not.

Его magnum opus, написанный в соавторстве со Стюартом Праллом, представляет собой историю Англии, впервые опубликованную в 1967 году Холтом и подвергшуюся нескольким последующим изданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His magnum opus, co-authored with Stuart E. Prall, is A History of England, first published in 1967 by Holt and which has undergone several subsequent editions.

В среднем у 16% детей, подвергшихся воздействию травматического события, развивается ПТСР, варьирующийся в зависимости от типа воздействия и пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On average, 16% of children exposed to a traumatic event develop PTSD, varying according to type of exposure and gender.


0You have only looked at
% of the information