Подобрать слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
затрудняться подобрать слова - be at a loss for words
не мочь подобрать слова - not being able to find the words
подобрать одежду - pick up clothes
подобрать слов - find the words
подобрать топор - pick ax
подобрать меня - pick me up
Синонимы к подобрать: выбрать, подогнуть, подвернуть, поджать, оправить, остановить выбор, вобрать в себя, приискать, поддернуть, подворотить
Значение подобрать: Собрать, поднимая.
освобождать под честное слово - parole
отправить слово - send word to
вернейшее пророческое слово - more sure word of prophecy
напутственное слово - parting word
слово, полученное из выражения - word derived from the expression
союзное слово - connective word
функциональное слово - functional word
дал себе слово - I vowed
правильное слово - the correct word
недостающее слово - missing word
Синонимы к слово: решение, ответ, мнение, союз, название, предложение, вывод, выражение, выступление
Значение слово: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
It's... it's just been so hard... To find... the right words. |
|
Мне сложно подобрать слова. |
It's hard to find words. |
Казалось, она хочет что-то сказать, но не может подобрать слова и ждет, что я предоставлю ей подходящую возможность. |
It was as though she still had something to say to me, and could not decide upon the words, yet waited there, for me to give her opportunity. |
В ней нечто, не могу подобрать подходящего слова, нечто чрезвычайно важное для моего Вознесения. |
Something - and I can't stress this enough - crucially important to my Ascension. |
Сложно подобрать слова или найти такое объяснение, которое не звучало бы банально. |
It's hard to find words for it or give it a shape without sounding trite. |
Мы в изумлении взирали на эту стену багряных растений, не в силах подобрать слова, чтобы выразить свои чувства. |
We stared for a long time at that wall of scarlet plant-life, lacking the vocabulary to express our reactions to it. |
Они лезли стаей и боролись друг с другом за место в луче. В нем шло бешеное, другого слова не подобрать, размножение. |
They flocked there, fighting one another for a place in the ray, where the most frantic (there was no other word for it) reproduction was taking place. |
Всю ночь над ним корпела и пыталась подобрать слова утешения, которые бы не казались слишком бесчувственными. |
I sat up all night trying to think of something cheerful to say that didn't sound too callous. |
Мы поможем вам подобрать слова, выбрать правильный момент, чтобы смягчить шок. |
We can help you to find the words, the way and the time to lessen the shock. |
Лэнгдону потребовалась добрая минута, чтобы подобрать нужные слова:— Значит, в стихотворении действительно говорится о часовне Рослин. Да, все сходится. Просто идеально. |
Langdon needed a minute to find his words. The verse does point here to Rosslyn. Completely. Perfectly. |
Он сперва не мог подобрать слова для этого ощущения единства личности. |
He could not at first put a word to it, this sense of personal unity. |
Well, she's got a way with words. |
|
Если только я не тешу себя пустыми иллюзиями, что между нами что-то есть, и ты не можешь подобрать правильные слова, чтобы сказать мне об этом. |
Unless I've just been deluding myself that there's something here and you can't figure out a way to tell me. |
В этот знаменательный момент как Роберт Опенгеймер или Нейл Армстронг мы должны подобрать нужные слова, чтобы увековечить это научное событие исторической важности. |
This is an auspicious moment. Like Robert Oppenheimer or Neil Armstrong, we need the appropriate words to mark this historic scientific event. |
Эмоции и образы заполнили его мысли, и разум судорожно пытался подобрать к ним слова. |
Emotions and images flooded his thoughts, and his mind put words to them. |
Подобрать слова, ёмко выражающие Потрошителя? |
Sum up the Ripper in so many words? |
Не могу подобрать слова к ощущениям. |
I can't find words to express my emotions. |
Если бы только я могла подобрать слова, чтобы приумножить её, тебе в ответ. |
Would that I had words to multiply it in response. |
Я просто перебирала его вещи, его награды, пытаясь подобрать нужные слова. |
Uh, I was just going through his stuff his awards. Trying to find the words. |
Я не могу подобрать слова, но думаю, что он - настоящий герой. |
I'm sort of at a loss for words, but I think he's a real hero. |
И не только мои слова . |
It's not just my words. |
Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница. |
Words escape even the most cunning tongue my little whore queen. |
Внутреннее ликование помешало ему расслышать последние слова Сэма, но теперь это не имело значения. |
His glee made him miss some of Sam's last words, but it no longer mattered. |
Мы приветствуем эти слова и признаем, что достижение некоторых успехов было бы невозможно без выделения значительного объема ресурсов. |
We welcome these words and recognize that some advances have been made wherever and whenever substantial resources have been allocated. |
There are words that we're truly afraid of. |
|
Простите, но речь в буквальном смысле слова идет о том, что произойдет с человеком после его смерти. |
In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die. |
It was hot in every sense of the word. |
|
Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира. |
Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world. |
Правящая элита Украины жестоко притесняет оппозицию, ограничивает свободу слова и подавляет экономическую свободу. |
Ukraine's ruling elite is brutally suppressing opposition, limiting freedom of speech, and curtailing economic liberty. |
Сразу после праздников я собирался выгравировать эти 24 слова на полоске алюминия и хранить в более безопасном месте. |
My plan was to buy a length of flat aluminum stock and letterpunch the 24 words onto it, then store it somewhere safe. |
Свое название Sandworm (песчаный червь) эта группа взяла из фильма «Дюна». В своих кодах она использовала такие слова из фильма как Харконнены (злобная династия) и Арракис (безводная планета, в пустынях которой ползают огромные песчаные черви). |
The group’s name came from references to Dune found buried in its code, terms like Harkonnen and Arrakis, an arid planet in the novel where massive sandworms roam the deserts. |
В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая. |
In the past, the Taiwanese repudiated words like referendum and new constitution, owing to China's sensitivity. |
Так утверждал Святой Иоанн Павел II, и эти три слова тяжелое, душевное и расстройство основаны на папской непогрешимости. |
That's what St. John Paul II said, and those three words, grave, moral and disorder are based on papal infallibility. |
Может, эти слова застревают в твоей глотке, также, как они застревают в моей, Но когда все высказано и сделано - правда на его стороне. |
It may stick in your gullet as it sticks in mine, but when all is said and done, he is in the right. |
Один символ обозначает оба слова. |
It's the same symbol for both words. |
объясните значение слова порядочность, неторопливо и со вкусом передал Рубашов. |
WHAT IS DECENCY? asked Rubashov, comfortably spacing the letters. |
Первая - контрольная, где они выбирают обычные слова, чтобы выкрикивать их, когда будет больно. |
First, the control, where they preselect ordinary words To scream out when it hurts. |
Тамб Итам начал с того, что вручил ему кольцо, подтверждавшее слова посланца. |
Tamb' Itam began by handing him the ring which vouched for the truth of the messenger's words. |
Не говоря ни слова, они могут угрожать, умолять, манить, велеть... |
Without a word, they may threaten, plead, beckon, command... |
Выражают ли его слова всю глубину, длину и ширину его намерений и подозрений, побудивших его прийти сюда; а если нет, так о чем же он умолчал? |
Do his words disclose the length, breadth, depth, of his object and suspicion in coming here; or if not, what do they hide? |
Но я забыл слова из-за вчерашнего провала. |
But I couldn't even remember the line because of last night's date debacle! |
Прошлой ночью я никак не мог забыть слова Гейл о том, как она оказалась взаперти. |
Well, 'cause last night I couldn't stop thinking. About what gall said about being trapped in that box. |
There's no now for us suitors. |
|
Все подтвердят,что я и слова не сказал. |
Nobody can testify I've said a word. |
И у них есть убитая горем мать жертвы, заявившая, что последние слова её дочери были: Это сделала Лейси. |
And they got the victim's pretty stricken mother.. Standing up there saying her daughter's last word was Lacey did it. |
В виде печатного слова мысль стала долговечной, как никогда: она крылата, неуловима, неистребима. |
In its printed form, thought is more imperishable than ever; it is volatile, irresistible, indestructible. |
Заплатит наличными... - повторил Блюменталъ после недолгого раздумья. - В наше время эти слова звучат, как чистейшая поэзия. |
Cash down, replied Blumenthal after a moment's reflection. That's a word of purest poetry these days- |
How come you never said a word about it, you slyboots? |
|
Эти слова произвели благоприятное впечатление. |
These words made a favorable impression on behalf of the accused. |
Менее рискованно было бы подобрать нас в разных местах |
Predetermined pickups would have been much less risky. |
Я хотела сказать, что Ваши слова нашли отклик в моей душе. Надеюсь, когда-то я смогу помогать городу, как это делаете Вы. |
I just wanted to tell you that your words really resonated with me, and I hope to one day contribute to the city in the way that you do. |
I might pick one of those babies up for myself. |
|
Как капитану Пэкстону удалось составить карту Тортуги, когда ни один из нас не смог к ней даже близко подобраться. |
How was Captain Paxton here able to map Tortuga... when none of us had been able to get within sight of it? |
Каупервуд еще и сам не знал, как подобраться к этому доходному делу. |
He did not see how he was to get control of this property. |
We'll have to turn on the light and pick them up, he said, |
|
Объект наклоняется, чтобы помочь ей подобрать сумки. |
She stooped down to help pick the bag. |
Ну, они тяжелые, я не могу подобрать их, без моего моего предохранительного пояса. |
Well, I can't pick up something this heavy without my lifting belt. |
Язык в первую очередь служит для того, чтобы любому человеку было легко подобрать язык и разработать игру. |
The language primarily serves to make it easy for anyone to pick up the language and develop a game. |
Нападающие могут подобраться гораздо ближе к воротам, чем в традиционной уличной версии футбола. |
Attackers can get much closer to the goal than they can in the traditional outdoor version of football. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подобрать слова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подобрать слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подобрать, слова . Также, к фразе «подобрать слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.