Подписывается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Parr подписывается компанией Worldwide Speakers Group для выступлений и публичных выступлений. |
Parr is signed by Worldwide Speakers Group for speaking engagements and public appearances. |
Монарх подписывает акт отречения, который затем подписывается наследником, членами королевской семьи и членами правительства. |
The monarch signs the instrument of abdication, which is then signed by the heir, members of the royal family and members of government. |
В Калифорнии подписывается соглашение между двумя сторонами, так что... |
California is a two-party consent state, so... |
Заключение оформляется на официальном бланке, подписывается заместителем Председателя ГКОП или Председателем соответствующего Комитета по охране природы. |
The conclusion is issued as an official letter, signed by the Deputy Chair of the SCEP or by the Chair of the appropriate Committee for Environmental Protection. |
Население говорит или подписывается приблизительно на 430 языках, из которых 176 являются коренными жителями этого района. |
Approximately 430 languages are spoken or signed by the population, of which 176 are indigenous to the area. |
Конфигурация руки, расположение и движение-вот что определяет то, что подписывается. |
Hand configuration, location and movement are what determine what is being signed. |
Mr. Walter can hardly sign his name, I've seen him. |
|
Уругвайское право, таким образом, не подписывается под доктриной пота лба. |
Uruguayan law, therefore, does not subscribe to the sweat of the brow doctrine. |
Свидетель также подписывается, чтобы подтвердить обмен. |
A witness signs as well to verify the exchange. |
Он не подписывается. Он хватает записку с крыльца и пожирает ее взглядом, а старуха все смотрит на него. |
He does not, sign it, He snatches it up, glaring at it, while the negress watches him. |
Вдобавок к тем двум превосходным гравюрам с картин Г арнери существуют еще две достойные внимания французские гравюры, выполненные человеком, который подписывается |
In addition to those fine engravings from Garnery, there are two other French engravings worthy of note, by some one who subscribes himself |
Теперь я припоминаю, сэр, что так он подписывается на рукописных объявлениях, которые расклеил в Рул-офисе, в Суде королевской скамьи, в камерах судей и прочих местах. |
I remember now, sir, that he gives it in a written advertisement he sticks up down at the Rule Office, and the King's Bench Office, and the Judges' Chambers, and so forth. |
После трудной ночи Дэвид и Диана решают принять предложение, и на следующий день подписывается контракт. |
After a difficult night, David and Diana decide to accept the offer, and a contract is signed the next day. |
The king's royal decree is countersigned by the Speaker of the Congress. |
|
Заявление также подписывается участниками и свидетелями. |
The statement is also signed by the participants and witnesses. |
Публичный ключ может свободно распространяться и использоваться для проверки подлинности сообщения, которое подписывается с помощью секретного ключа. |
Public key can be freely distributed and used for checking the authenticity of a message signed with a private key. |
Вита всегда сама подписывается и хозяйством занимается. |
She always does all the signing for our family. |
Я даю сигнал, и мистер Дорити подписывается на убийство Брома Гэррета по поручению его гадюки жены. |
Mr. Dority signs for the murder of Brom Garret on my orders as commissioned by his faithless wife. |
SOCRL создается и подписывается CI+ Root-of-Trust по запросу оператора обслуживания. |
A SOCRL is created and signed by the CI+ Root-of-Trust on request of a Service Operator. |
Поэтому, те из вас, кто хочет узнать об этом больше, или кто присоединяется к нам, или подписывается под нашими петициями, пожалуйста, участвуйте. |
So those of you interested in finding out more about it, or joining us or signing up on any of our petitions, please get involved. |
В некоторых случаях было обнаружено, что они подписываются на введенные адреса, чтобы получать больше спама. |
The most common injuries are caused when moving safety equipment which has resulted in stitches and at least four broken fingers. |
Подписывая этот закон, президент Джимми Картер назвал его последним актом примирения в Гражданской войне. |
In signing the law, President Jimmy Carter referred to this as the last act of reconciliation in the Civil War. |
Президент Кеннеди подписывает прокламацию 3504, санкционирующую военно-морской карантин Кубы. |
President Kennedy signs Proclamation 3504, authorizing the naval quarantine of Cuba. |
Во время Второй мировой войны короткие фырканья подписывались летными экипажами и приносили удачу солдатам, пересекающим Атлантику. |
During World War II short snorters were signed by flight crews and conveyed good luck to soldiers crossing the Atlantic. |
Этого трека было достаточно, чтобы пробудить интерес к Take That фронтмена Гэри Барлоу, который продолжил подписывать ее на свой будущий лейбл звукозаписи. |
The track was enough to pique the interest of Take That frontman Gary Barlow, who proceeded to sign her to his Future record label. |
Кстати, насчёт того, что вы подписываетесь левой рукой: может быть, вы одинаково пользуетесь обеими руками, мистер Юэл? |
About your writing with your left hand, are you ambidextrous, Mr. Ewell? |
Что ж, бумаги начали подписывать утром, добро пожаловать на Землю Обетованную, сынок. |
The paperwork's gonna be on its way in the morning. Welcome to the promised land, my son. |
Профсоюз думает что компания JCN переводит 17000 рабочих мест в сфере програмирования в Индию и поэтому Индия подписывает соглашение. |
The union thinks JCN's moving 17,000 computer-programming jobs to India, and that's why India signed on. |
However, no one signed him during the 2008 or 2009 seasons. |
|
USB-IF web обслуживает разработчиков, которые могут свободно подписываться на веб-форумы разработчиков и получать доступ к документации. |
The USB-IF web caters to developers who may sign up freely to the developer web-forums and access documentation. |
Эти суммы отражаются в других статьях текущей задолженности до тех пор, пока доноры не подписывают соглашение. |
The balance was disclosed under other current liabilities until such time as donors sign the agreement. |
Все больше стран подписывают Женевскую конвенцию и начинают соблюдать ее на практике во время вооруженных конфликтов. |
More and more countries signed the Geneva Convention and began to respect it in practice during armed conflicts. |
I did not write that above - i sign posts. |
|
Подписывая соглашение о признании вины, вы обещаете не подавать в суд. |
As part of the plea agreement, you have to promise not to sue. |
Рейчел Кинг отказалась подписывать ваши документы в этом месяце. |
Rachel King has refused to sign off on your paperwork this month. |
Лоббисты не могут просто написать что-то в законе, продавцы не могут подписывать свои собственные контракты, а пиарщики не могут писать свои собственные тематические истории. |
Lobbyists can't just write things into law, sales people can't sign their own contracts and PR people can't write their own feature stories. |
Дай Джулс свободу, или мы будем подписывать договор аренды на мой гараж. |
Give Jules her space, or we're gonna wind up signing a long-term lease on my garage. |
Затем Великий Магистр и председатель совета ордена подписывают патент, который выдается тем, кто получает награды. |
The Grand Master and the Chairman of the Order Council then sign the Letters Patent, which is given to those who receive the awards. |
Мы подписывали видео девушки на пленке в магазине на Таймс-Сквер. |
We were doing a signing of the 'Girls on Film' video at a store in Times Square. |
Игроки подписываются на аукцион, а также устанавливают свою базовую цену, и их покупает франшиза, которая предлагает самые высокие ставки для них. |
By the end of this period, however, opposition from non-Hindi states was still too strong to have Hindi declared the sole language. |
Мор отказывается подписывать, потому что он сознательно против. |
More refuses to sign, because he is conscientiously opposed. |
You subscribe. You get a modem and software in the mail. |
|
Подписывая это, Мистер Солис, вы не сможете предъявить претензии больнице. |
By signing this, Mr. Solis, you are agreeing not to bring any legal action against this hospital. |
Я хотел бы увидеть фотографии Брента, подписывающего эти 2 фотографии посвящения, а также его, держащего их, чтобы доказать, что он их подписал. |
>>I'd like to see photos of Brent signing those 2 dedication photos, as well as him holding them up to prove he did sign them. |
Она сама стилизовала, фотографировала, подписывала и отправляла продукты, используя то, чему ее учили на уроке фотографии. |
During the Second Siege of Zaragoza, its Spanish defenders bitterly resisted the French for many months. |
Пользователи могут подписываться и регистрировать книги для создания библиотечных каталогов и списков чтения. |
Users can sign up and register books to generate library catalogs and reading lists. |
Ему снова пришлось ехать с пересадкой до моего офиса и подписывать заявление, чтобы мы могли отправить его по факсу. |
And so now I had to have him take the two buses back to the office and sign the form so that we could then fax it in for him. |
Афени Рахим в воздухе, в сопровождении федеральных маршалов, сенат только что утвердил отмену эмбарго, и президент будет подписывать законопроект во время вашей речи. |
Afeni Rahim is in the air, accompanied by federal marshals, the senate just approved lifting the embargo, and the president will be signing the bill - as you're giving your speech. |
Эти сделки также включают в себя более крупные части шоу, подписывающие бонусы, производственные сделки и продвижение к бэк-энду. |
The deals also include larger pieces of the show, signing bonuses, production deals, and advances towards the back-end. |
Она отказывалась подписывать приказы, издаваемые немцами, утверждая, что они просто не принадлежат ей. |
She refused to sign orders issued by Germans, arguing that they were simply not hers to sign. |
Стремясь расширить доступ, эти библиотеки также подписываются на тысячи электронных ресурсов. |
In an effort to expand access, these libraries also subscribe to thousands of electronic resources. |
Выслушав план Мордехая и Ригби уделять больше времени работе, дуэт появляется с контрактом, который Ригби немедленно подписывает для них обоих. |
After over-hearing Mordecai and Rigby's plan to put more time in at work, the duo show up with a contract that Rigby immediately signs for both of them. |
Так же она и к мужу относится, за исключением тех моментов, когда приходит время подписывать счета. |
Just like she looks down on her husband, except when it's time to foot the bills. |
Это позволяет одному средству обрабатывать различные требования к онлайн-подписям и гарантировать, что подписчики правильно подписывают все программы. |
This allows one facility to handle a variety of online captioning requirements and to ensure that captioners properly caption all programs. |
Она не подписывалась ни на одну газету и считала эти расходы излишеством. |
She did not subscribe to any newspaper and considered the expense an extravagance. |
Большинство работодателей заставляют сотрудников подписывать соглашение, которое дает им право контролировать свою электронную почту и использование компьютера. |
Most employers make employees sign an agreement that grants the right to monitor their email and computer usage. |
Как я и сказал, когда подписывался на это: приятное чувство - делать добро. |
Like I said when I signed up, it feels good to be doing good. |
Итак, Лара подписывает соглашение и мы всё рассказываем прессе. |
So we get Lara to sign the retainer, and we go to the press. |
- Квитанция подписывается - receipt is signed by
- который подписывается - which is signed by
- накладная подписывается - waybill is signed
- подписывается доверенным лицом - signed by proxy