Подстрекали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Трудности только подстрекали его. |
The very difficulty gave it zest. |
Их судили за измену, обвиняя в том, что они подстрекали различные полки армии против правителя. |
They were tried for treason, the charge being that they had incited various regiments of the army against the ruler. |
5 октября 1789 года революционеры подстрекали разъяренную толпу парижских работниц к походу на Версальский дворец. |
On October 5, 1789, revolutionaries incited an angry mob of Parisian working women to march on the Palace of Versailles. |
В октябре 2016 года О'Киф опубликовал видео, которое якобы показывает, как демократы подстрекали к насилию на митингах Трампа. |
In October 2016, O'Keefe released video which purportedly reveals how Democrats incited violence at Trump rallies. |
Их члены были арестованы после того, как подстрекали демонстрантов прорваться через полицейские кордоны. |
The members were arrested after inciting demonstrators to break through police lines. |
Вы подстрекали толпу к мятежу, чтобы без угрызений совести украсть чужую собственность. |
To summon up a vicious mob, to seize without compunction the property of your betters. |
И вы не мародерствовали и не подстрекали к мятежу? |
So, y... you didn't set out to pillage or incite a mutiny? |
Вы подстрекали госсекретаря Дюран предоставить Фэну убежище? |
Did you encourage Secretary Durant to offer Feng asylum? |
Да, если вы подстрекали ее к тому опрометчивому поступку, который стоил ей жизни. |
It is if you encouraged the reckless act that cost her life. |
Это вы подстрекали меня вернуться сюда. |
It was you who insited on coming back here. |
План состоял в том, чтобы лазутчики смешались с местным населением и подстрекали его к восстанию. |
The plan was for the infiltrators to mingle with the local populace and incite them to rebellion. |
Во многих городах гражданские власти либо мало что делали для защиты еврейских общин, либо фактически подстрекали бунтовщиков. |
In many cities the civil authorities either did little to protect the Jewish communities or actually abetted the rioters. |
Местные администраторы и губернаторы сами подстрекали к антихристианскому насилию. |
Local administrators and governors incited some anti-Christian violence of their own. |
Я хотел бы видеть точные цитаты из заявления о том, что Свидетели Иеговы подстрекали к преследованиям в период Резерфордса. |
I would like to see the exact quotes from the claim that Jehovah's Witnesses incited persecution in Rutherfords period. |
Хотя я мог бы задержать тебя за подстрекательство против короля. |
Although I could arrest you for instigating against the King. |
Подстрекательство к убийству, направленное Денису Алану Уотсону. |
A murder solicitation addressed to Denis Alan Watson. |
В 1790-х годах он возглавил оппозицию централизующей политике Гамильтона и актам чуждости и подстрекательства к мятежу. |
In the 1790s, he led the opposition to Hamilton's centralizing policies and the Alien and Sedition Acts. |
Nathan was complaining, not stirring anything up. |
|
Когда объявят последнюю победительницу, человек Лэнгдона начнет подстрекать народ к беспорядкам. |
When the last winner is announced, one of Langdon's men will incite a riot. |
Я уполномочен сообщить вам, что вы обвиняетесь в подстрекательстве к бунту. |
I'm here to investigate a complaint that one Hari Seldon instigated a riot yesterday. |
Фотографии являются подстрекательскими и не служат никакой другой цели, кроме как направить статью в вашу сторону. |
The photos are inflammatory and serve no purpose other than to pov the article in your direction. |
Discipline is only a rabble-rouser's shout from anarchy, sir. |
|
Мы могли бы оформить тебя за подстрекательство к совершению преступления. |
We could book you for solicitation. |
Вы правы, но мы проверяем записи регистрации Actus Reus, и я предполагаю, мы найдем кого-то еще, кого ваша клиентка подстрекала к убийству своего мужа. |
You're right, but we're checking the Actus Reus logs, and my guess is, we'll find somebody else your client solicited to murder her husband. |
Все, что тревожило власть имущих, дополнительно подстрекалось сведениями М. К. Грибовского о деятельности тайных обществ. |
All that disturbed those in power, further incited by the information of M.K. Gribovsky on the activities of secret societies. |
Пораженчество, подстрекательство, оскорбление фюрера. |
Defeatism, demagoguery, vilification of the Fuhrer. |
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия. |
Nowadays, we worry about incitement - using free speech to provoke violence. |
Большая толпа, подстрекаемая радикалами, собралась в центре Рио-де-Жанейро днем 6 апреля и потребовала немедленного восстановления павшего кабинета министров. |
A large crowd, incited by the radicals, gathered in Rio de Janeiro downtown on the afternoon of 6 April and demanded the immediate restoration of the fallen cabinet. |
Ну, еще, еще! - подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. - Пожалуйста, почаще. |
Now then, go on, go on! incited the officer, bending forward and trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to him. More, please: more! |
Вы арестованы за пособничество преступнику и подстрекательство, косвенное соучастие, тайный сговор... |
You're under arrest for aiding and abetting a felon, accessory after the fact, conspiracy... |
Он пытается подстрекать своих последователей к беспорядкам против коррумпированного правительства. |
He's trying to incite his followers into a violent revolt against what he sees as a corrupt government. |
И подстрекал других поддерживать ее. |
He cajoled others to support her. |
Но это не означает, что она подстрекала его на собственное нападение. |
It doesn't mean that she solicited her own assault. |
Если Лим будет признан виновным по первоначальному обвинению в создании электронной записи, содержащей подстрекательство к насилию, он может быть приговорен к тюремному заключению сроком до пяти лет. |
If convicted of the original charge, making an electronic record containing an incitement to violence, Lim could be sentenced to up to five years in jail. |
Терри Голдштейн, вы арестованы за подстрекательство к убийству, убийство и рэкет. |
Terry Goldstein, you are under arrest... for solicitation to commit murder, murder and racketeering. |
You're supposed to protect her, not encourage her. |
|
Даю вам слово, я не буду подстрекать её к лжесвидетельству. |
I give you my word, I will not suborn perjury. |
Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов. |
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled. |
Кто он вообще, типа, подстрекатель? |
What is he, some sort of an instigator? |
Пока она там подстрекает ненавистников. |
As long as she's out there stirring up the hatemongers. |
в кафе, говорящие за моей спиной сказали , что я подстрекала Дафни на все это. |
In the cafeteria, talking behind my back, saying that I put Daphne up to that whole thing. |
Имам, который распространял петицию, сделал несколько подстрекательских заявлений об этой стране. |
The imam who circulated it has made numerous inflammatory statements about this country. |
Потому что она подстрекала тебя к этому. |
Because she put you up to it. |
And then you encourage him and what happens? |
|
Трансляция любой программы, подстрекающей к насилию, разжигающей расовую, этническую или религиозную ненависть или поощряющую дискриминацию против какой бы то ни было группы лиц, является незаконной. |
It was illegal to broadcast any programme that incited violence, fostered racial, ethnic or religious hatred, or advocated discrimination against any group. |
It is inflammatory and highly prejudicial. |
|
Настало время подняться и истребить этих толстосумов, подстрекателей войны, где бы они ни скрывались, иначе они ввергнут Францию в новые бедствия. |
Now is the time to rise and root out these plutocratic warmongers wherever they may be hiding, before they have time to plot fresh trouble for France. |
И клянусь, что бы я вам ни рассказал, я не подстрекаю вас ссориться с такой порядочной хозяйкой почты. |
And make no mistake, whatever I say to you, I am not encouraging you to go into conflict with such a decent postmistress. |
Encouraging a kid to sneak away from his parent, giving him a knife like this? |
|
И передо мной сейчас сидите вы, так же известные, как Гриндейловская семёрка, ответственные, как мне сообщают, за подстрекательство к мятежу. |
And sitting here facing me now, the so-called Greendale Seven... Reportedly responsible for inciting the entire chain of events. |
Гомер, ты его подстрекаешь. |
Homer, you encouraged him. |
Он указывает на публикацию анти-папских заголовков и подстрекательство малайцев к выступлению против пап. |
It points to the publishing of anti-PAP headlines and incitement for the Malays to against the PAP. |
прибыл подстрекатель чтобы побудить племя выступать в шоу Дикого Запада. |
A promoter has arrived to entice the tribe to perform in a Wild West show. |
On account of the walk-out of clients she instigated? |
|
Некоторые средства массовой информации по-прежнему передают подстрекательские заявления. |
Segments of the local media continued to broadcast inflammatory statements. |
Убийство охранника Питера Ривза, попытка убийства офицера полиции, подстрекательство к бунту - ты никогда не выйдешь на свободу. |
Murder of Prison Officer Peter Reeves, attempted murder of a police officer, incitement to riot. You'll never walk free again. |
Если бы вы провели такое количество времени в компании Майры Хиндли, как я, вы бы поняли, как сильно она отличается от тех подстрекающих статей, которые можно прочесть о ней в прессе. |
If you had had the good fortunes of spending a great many hours in Myra Hindley's company, you would appreciate how different she is to the inflammatory reports one reads in the popular press. |
Эрни, подстрекаемый любопытством, выбрался из кухни и пристроился в дверях. |
Ernie, drawn by curiosity, came down the passage from the kitchen and sidled inside the door. |
- оказывать пособничество и подстрекать - aiding and abetting
- подстрекательство извне - incitement from without
- подстрекать к совершению преступления - abet in a crime
- подстрекать насилие - incite violence
- подстрекательство к бунту - sedition
- подстрекательство к мятежу - seditious words
- подстрекать к - incite
- подстрекать к бунту - work up a rebellion
- подстрекательство к совершению - incitement to commit
- подстрекательство к дискриминации - incitement to discrimination
- публичное подстрекательство - public incitement
- вопрос о подстрекательстве - the issue of incitement
- подстрекательство к враждебным действиям - incitement to hostility
- вероятно, подстрекать - likely to incite
- диверсия по подстрекательству из-за границы - foreign-inspired sabotage
- заявление, подстрекающее к мятежу - mutinous statement
- публичное подстрекательство к совершению террористического преступления - public provocation to commit a terrorist offence
- подстрекательство к расовой ненависти и насилию - incitement to racial hatred and violence
- не подстрекают - not incite
- подстрекать к беспорядкам - urge to riot
- подстрекательство к дезертирству - solicitation to desert
- подстрекать население к бунту - solicit the population to a revolt
- подстрекать население к враждебным действиям - encourage the people to hostility
- отказываться от подстрекательства - to countermand instigation
- подстрекать и - incite and
- подстрекательство к ненависти и насилию - incitement to hatred and violence
- подстрекать к сопротивлению - foment a rebellion
- подстрекал его - instigated it
- подстрекатель к совершению преступления - instigator to commit crime
- о запрещении подстрекательства - on the prohibition of incitement