Пожалуйста обращайтесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
всегда пожалуйста - you are welcome
пожалуйста, посмотреть в приложении - please find enclosed
встань пожалуйста - Stand up please
входите, пожалуйста! - Come in, please!
пожалуйста свяжитесь со - please contact
пожалуйста свяжитесь со мной - Please contact me
пожалуйста, не спешите - please do not rush
чек пожалуйста - check please
здравствуйте пожалуйста - Hello please
извините пожалуйста - excuse me, please
Синонимы к пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
обращаться ласково - jolly
обращаться в суд - take to court
обращаться по-свински - treat like dirt
обращаться в арбитраж - apply to arbitration
обращаться с презрением - treat with contempt
обращаться напрямую - apply directly
обращаться за кредитами - apply for loans
обращаться к богу - turn to God
обращаться с животными - treat animals
обращаться за пределами - circulate outside
Синонимы к обращаться: становиться, использовать, относиться, вызывать, пользоваться, подходить, держаться, стремиться, использоваться
Значение обращаться: Двигаться, вращаться, совершать кругооборот.
Счастливая она!.. Тут у меня, Тамара, денег немножко есть, в ящичке под зеркалом, ты ей передай, пожалуйста... |
She's happy! ... I have here, Tamara, a little money in. the little box under the mirror; you pass it on to her, please... |
Sugar and a loaf of bread, please. |
|
Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо. |
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail. |
Не сердитесь, пожалуйста, - пробормотала она с любезной улыбкой. |
There's no reason to get angry, murmured she with an amiable smile. |
You can ignore those words. |
|
В случае возникновения срочных вопросов, пожалуйста, пишите нам по тому же адресу. |
In case of urgent questions, please, drop us a line on the same email. |
And I'll thank you to hand me the malt loaf. |
|
I'll have a rum and Coke without the Coke. |
|
Please don't screw it up by talking, please. |
|
Мона, скажи мне пожалуйста какие ассоциации вызывает у тебя эта картинка? |
Mona, would you please tell me your emotional response to this picture? |
Если кто-нибудь знает, где находится моя жена, или имеет полезную информацию для ее поисков, пожалуйста, сообщите. |
If anyone knows the whereabouts of my wife or has any information at all that could help us in our search for her, please let us know. |
Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию по факсу. |
Please send us your current catalogue and other informational materials by fax. |
Для изменения своих личных и контактных данных, указанных при регистрации, пожалуйста, скачайте форму заявления в формате PDF. |
In order to change your personal and contact details specified during registration, please, download the application form in pdf format. |
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу. |
Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest. |
Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне |
if you have any questions please do not hesitate to contact me |
please do not reply to this email |
|
Пожалуйста, ознакомьтесь с нашим разделом Ввод и вывод средств для получения более детальной информации. |
Please see our Deposits & Withdrawals page for more detailed information. |
Could I talk to you in private for a moment please? |
|
Если Вы не удовлетворены нашим обслуживанием, пожалуйста, дайте нам знать. |
When something goes wrong, we need you to tell us about it. |
Пожалуйста, скачайте терминал с нашего сайта, так как он «привязан» к нашим серверам. |
Please download the terminal from our website, as it is rooted on our servers. |
Объявляется посадка на рейс компании Аргентинские авиалинии пожалуйста, пройдите через ворота номер... |
Last call for LAN Airlines please board through gate number... |
А теперь, пожалуйста встаньте и поприветствуйте наше наградное имущество, |
And now, please stand and salute our prized possession |
And please, make it something happy, upbeat. |
|
И если он немного шатается когда встает, не обращайте никакого внимания. |
And if he staggers a little when he gets up, don't pay any attention. |
В нашем случае - нет... Скажите, пожалуйста, что именно мистер Фортескью ел и пил сегодня утром перед выходом из дома? |
Not in this case... Will you tell me exactly what Mr Fortescue ate and drank before leaving the house this morning? |
Please amend it to include anything after 2010. |
|
OH, please... that was a perfect spiral! |
|
Пожалуйста, обращайтесь, - сказал Холмс, снова закрывая глаза. |
Then, pray consult, said Holmes, shutting his eyes once more. |
Если вы еще не получили свои пакеты, обращайтесь к Майку Пайлу. |
If you haven't picked up your welcome kits yet, see Mike PyIe. |
Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать. |
Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much. |
Вы, - говорит, - обращайтесь ко Христу просто как к приятелю. |
He told us we ought to think of Jesus as our buddy and all. |
Не знаю. достаточно ли хорошо я все объяснил в четырех моих предыдущих сообщениях, Мэгз, но мы с пацаном вроде как попали в жир ногами, пожалуйста, перезвони мне, срочно. |
I don't know if I've made this clear in my last four messages, Mags, but me and the kid are in a bit of pickle here, so please call me back pronto. |
Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит. |
Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind. |
Pertti, please read the lyrics for us. |
|
I'm here to make us all the best educators we can be, so please, |
|
Дети мои, пожалуйста, вступите в вибрационное поле энергии и любви и внемлите нашему посланию. |
Children, please, step inside our vibratory field of energy and love and receive our message. |
Если Китай на самом деле великая страна, тогда, пожалуйста, действуйте как великая страна. |
If China is really a major country, then show us actions befitting a major country, please. |
Please tell me you're being metaphorical. |
|
Could you please just show us where the phonebook is? |
|
Мне ещё один переоцененный лагер с континента, пожалуйста. |
I'll have another over-priced Continental lager, please, mate. |
И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой! |
And please take extra precaution when you talk to the press |
Ученые Терры, возвращайтесь к своей работе в обсерватории и лабораториях и не обращайте на нас внимания. |
Scientists from Terra, at the Observatory and elsewhere, go on with your work and ignore us. |
Пожалуйста, не заговаривай со мной снова если только это не касается работы. |
Please... Don't speak to me again unless it's work related. |
Please to sit yourself, the contessa said. |
|
Promise never to tell my father of it. |
|
Will you let me know where to come? |
|
Не обращайте на меня внимания, пока я буду соскабливать себя с пола. |
Oh, well, excuse me while I pick myself up off the floor. |
Go then, and pay no attention to what I have said. |
|
Don't pay no attention to that fanatic up there. |
|
Do you want to put your hand on my back again, nurse? |
|
Не подходите ко мне, пожалуйста! |
Don't come near me, please! |
Если собираешься звонить коронеру, то пожалуйста. |
If you're going to phone the coroner, go ahead and do it. |
Пожалуйста, не забудьте отметиться у помощника суда, чтобы вам оплатили ваше время. |
Please be sure to sign out... with the courtroom deputy so you are credited for your time here. |
Пожалуйста, не сравнивай себя со мной. |
Please don't align yourself with me. |
Get across to the other side of the sidewalk, please. |
|
Пожалуйста, милая, предоставь детали мне. |
Please, honey, leave the details to me. |
Don't take any notice of this, it's just... |
|
Не обращайте внимания на мои слова, пока я не даю показаний на суде. |
Never you mind what I say till it's given in evidence. |
А пока обращайте внимание на них, будьте внимательнее. |
So, until then, make note, be aware. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста обращайтесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста обращайтесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста, обращайтесь . Также, к фразе «пожалуйста обращайтесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.