Покачивался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покачивался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swayed
Translate
покачивался -


Корабль со спущенными парусами покачивался на волнах у каменного пирса рядом с весельной галерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship, sails furled, lay against the stone pier, beyond an oared galley.

Паланкин покачивался в толпе гуляк на набережной, когда Могидин внезапно увидела эту женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sedan chair was rocking through the crowds of revelers along the quay when Moghedien spotted the woman.

Пошли на боны, где над стальной, уже засиневшей водой покачивался целый лес мачт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went out along the landing-stage where a forest of masts swayed above the steel-grey water, tinged blue by the approaching dawn.

Его низкий голос покачивался в гамаке сильного ирландского акцента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His deep voice lay in the hammock of a very strong Irish accent.

Доббин нервно покачивался, и в его странном ржании слышался не то гнев, не то испуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dobbin rocked nervously and whinnied with what might have been disgust or fright.

Через минуту он уже стоял на берегу, как раз напротив того места, где в тени огромного тополя покачивался на воде маленький челнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an instant after he stood upon the bank; at the convexity of the river's bend, and directly opposite the spot where a skiff was moored, under the sombre shadow of a gigantic cotton-tree.

Был мой черед стоять на верхушке фок-мачты, и, прислонившись спиной к провисшим брам-вантам, я, словно очарованный, размеренно покачивался в вышине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my turn to stand at the foremast-head; and with my shoulders leaning against the slackened royal shrouds, to and fro I idly swayed in what seemed an enchanted air.

Айсберг медленно покачивался, словно кубик льда в стакане с коктейлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'berg was still bobbing back and forth, like a giant ice cube.

Корабль между тем был приведен к ветру и теперь спокойно покачивался на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship was now kept away from the wind, and she went gently rolling before it.

Ах, я уж не знаю... - Доктор сидел, опустив голову на руки, и покачивался от горя и толчков экипажа. - Я знаю, - сказал он. - Ну конечно... ну конечно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know at all. Doctor Caspar rested his head in his palms, swaying to and fro from grief and the bumps in the road. I know! he cried. Why, of course! That's it.

Лука Александрыч покачивался и инстинктивно, наученный опытом, старался держаться подальше от канавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luka Alexandritch staggered and instinctively, taught by experience, tried to keep as far from the gutter as possible.

Фонарь покачивался, поскрипывал дужкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bail of the tin lantern squeaked a little as the light swung in Lee's hand.

Он не нашел в себе мужественных, ободряющих слов, лишь одиноко сидел и покачивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said no brave and reassuring words, he simply sat alone and rocked himself.

Тетка топталась по коту, царапала стенки чемодана и от ужаса не могла произнести ни звука, а чемодан покачивался, как на волнах, и дрожал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auntie trampled on the cat, scratched at the walls of the box, and was so frightened that she could not utter a sound, while the box swayed and quivered, as though it were on the waves. . . .

Цезарь, зачарованный отточенной сталью, покачивался в том же ритме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caesar, fascinated by the sharpened steel, swayed to the same rhythm.

Хвостик Флаффи покачивался на ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Fluffy tail swaying in the breeze.

Он стоял посреди комнаты, отбивал глазами такт и покачивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was standing the middle of the floor, beating time with his eye stalks, and barrelling on down the groove.

Самолет покачивался на поверхности воды, устремив оставшееся крыло в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were drifting on top of the water uneasily, one wing pointing to the sky.

Теперь идти было легче, и за работу принялись все четыре ноги; панцирь двигался вперед, покачиваясь из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the going was easy, and all the legs worked, and the shell boosted along, waggling from side to side.

Его зовут Артур, и он жив, - сказала мисс Моди, медленно покачиваясь в большом дубовом кресле-качалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His name's Arthur and he's alive, she said. She was rocking slowly in her big oak chair.

Поклянитесь сохранить тайну, и я скажу вам: при помощи предательского крючка и лески удалось изловить эту птицу, когда она плыла, покачиваясь, по волнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whisper it not, and I will tell; with a treacherous hook and line, as the fowl floated on the sea.

Кэлеб отодвинул стул от стола, наклонился вперед и, медленно покачивая головой, аккуратно сложил кончики пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caleb had pushed his chair back, and was leaning forward, shaking his head slowly, and fitting his finger-tips together with much nicety.

Это очень печально, - сказала Бидди, сокрушенно покачивая головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a pity! said Biddy, shaking her head with a sorrowful air.

В руках прапорщика покачивалась винтовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his free hand the lieutenant was waving a rifle.

Чуть покачиваясь, он заявил Патриции Хольман, что именно он должен обучать ее водить машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already a little tipsy, he was explaining to Patricia Hollmann that she simply must let him teach her to drive.

Максим пасмурно глядел на меня, засунув руки в карманы и покачиваясь с носка на пятку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stared at me moodily, his hands in his pockets, rocking backwards and forwards on his heels.

Но они не переставали кокетничать, покачивали бедрами, оборачивались, посмеиваясь и играя глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still they remained amiable, flouncing along and casting bright glances behind them with gusts of gay laughter.

Навалившись на стол и самодовольно покачивая головой, он упивался моей беспомощностью с таким сатанинским злорадством, что у меня упало сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His enjoyment of the spectacle I furnished, as he sat with his arms folded on the table, shaking his head at me and hugging himself, had a malignity in it that made me tremble.

К двум кредитоспособным поручителям, а? -говорит мистер Джордж, покачивая головой и спокойно покуривая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two good names, hey? says Mr. George, shaking his head and still composedly smoking.

Этот червь быстро передвигается и может плавать, покачивая своим телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This worm is fast-moving, and is able to swim by undulating its body.

По мере прогрессирования заболевания ходьба характеризуется расширенным основанием и высоким шагом, а также шатанием и покачиванием из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the condition progresses, walking is characterized by a widened base and high stepping, as well as staggering and lurching from side to side.

Самец начинает эту довольно шумную процедуру, покачивая головой и обнюхивая задние лапы и клоаку самки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The male begins this fairly noisy procedure by bobbing his head and smelling the female's hind legs and cloaca.

Она стояла, покачиваясь, глядя на пустую стену перед собой, словно оглушенная ударом по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was only standing, weaving from side to side, her eyes fixed upon a nothingness in the wall as if they had struck her a terrible blow upon the head.

Но если вы будете покачивать рукой вверх и вниз, давая различную стимуляцию, вы будете продолжать чувствовать бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if one jiggles one's arm up and down, giving varying stimulation, one will continue to feel the paper.

Иудушка стоял у постели, всматривался в больного и скорбно покачивал головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yudushka stood at the bedside, scrutinizing the sick man and shaking his head sorrowfully.

Веревочная лестница еще покачивалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rope ladder was still shaking.

Заглянула и сразу вошла, не спрашивая, та маленькая хрупкая хирургичка, на высоких каблучках, вся покачивающаяся при ходьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That little fragile woman surgeon put her head round the door and walked straight in without asking permission. She was wearing high heels and her whole body swayed slightly as she walked.

Сквозь сон я что-то рассказывал ей, а она сидела молча и покачивалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half asleep, I used to tell her some story, and she would sit without speaking, swaying from side to side.

У мотмотов есть яркое оперение и длинные, градуированные хвосты, которые они демонстрируют, покачиваясь взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motmots have colorful plumage and long, graduated tails which they display by waggling back and forth.

Он смотрел на меня торжественно и покачивал лысой головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started at me solemnly and shook his bald head.

Нет... не всегда! - хмуро возразил он, покачивая головой и не отрывая глаз от хлебной крошки на столе. - Я знаю многих, кому не повезло!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-not always! he said, shaking his head gloomily as he contemplated a crumb on the table. I know many who have not been so!

Наиболее значительное движение моста - это покачивание из стороны в сторону, происходящее от поперечной составляющей вибрации струн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most significant bridge motion is side-to-side rocking, coming from the transverse component of the strings' vibration.

Немного покачивает, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little groggy, sir.

Наконец вдали показалась Присси: она шла одна, не спеша, словно прогуливаясь, и, покачивая бедрами, оглядывала через плечо свои развевающиеся сзади юбки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long while Prissy came into view, alone, switching her skirts from side to side and looking over her shoulder to observe the effect.

Было время прилива, и дамбу залило водой. На волнах покачивалась лодка, предоставленная в распоряжение гостям Веселого Роджера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tide was high and the causeway under water, but the boat that took hotel guests across was tied to a little jetty.

Дисплей состоит из уговаривающих, кудахчущих звонков, а также привлекающих внимание покачиваний и подергиваний головы и шеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The display is composed of coaxing, cluck-like calls, and eye-catching bobbing and twitching motions of the head and neck.

Покачивание головой синхронно с ногами, так как голова движется в соответствии с остальной частью тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Head-bobbing is synchronous with the feet as the head moves in accordance with the rest of the body.

Самая известная сцена Ниагары-это 30-секундный длинный кадр позади Монро, где она идет, покачивая бедрами, что было широко использовано в маркетинге фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niagara's most famous scene is a 30-second long shot behind Monroe where she is seen walking with her hips swaying, which was used heavily in the film's marketing.

Покачивание продолжалось и теперь, но, кроме этого, на башне и вокруг нее не было заметно ни малейших признаков жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The platform was moving from side to side now, but apart from this there was no sign of anyone about.

Женщины мягко покачиваются и вертят юбками, в то время как мужчины держат шляпы в руках и танцуют позади женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Females gently sway and twirl their skirts, while men hold their hats in their hands and dance behind the females.

Потом тоже повернулся и пошел, покачивая ведро у выгоревшей штанины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he too turned, walking again, the tin bucket swinging against his faded flank.

Г рандиозная туша Хогартова чудовища с осадкой едва ли в один дюйм покачивается целиком на поверхности моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The huge corpulence of that Hogarthian monster undulates on the surface, scarcely drawing one inch of water.

Лодка беспомощно покачивалась на совершенно затихшем море, и застывший воздух не подавал ни малейших надежд на бриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longboat rolled drearily on an empty, windless sea, and the stagnant, overcast sky gave no promise of any breeze.

За слегка покачивавшейся под качавшимися ведрами Ларисой Федоровной доктор прошел под низкий свод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Larissa Fyodorovna, who was swaying slightly under the swaying buckets, the doctor stepped under the low archway.

След имел эллиптическую форму, образованную комбинированным действием носового и кормового движений и покачивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trace was an elliptical shape formed by the combined action of the fore-and-aft and swaying motions.

Теперь поздно об этом говорить, - промолвил фавн, кладя флейту и грустно покачивая головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no good now, you know, said the Faun, laying down its flute and shaking its head at her very sorrowfully.



0You have only looked at
% of the information