Волнах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Волнах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the waves
Translate
волнах -


Но вот кит выпустил черный фонтан, рванулся со страшной силой, извергнул поглощенную прежде пищу и, перевернувшись на спину, трупом закачался на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last his spout grew thick, and with a frightful roll and vomit, he turned upon his back a corpse.

Этот метод позволяет определять воздействие поверхностных ветров и течений на смещение допплера, наблюдаемое в электромагнитных волнах, отражаемых от поверхности воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technique has identified how surface winds and currents affect the Doppler shift, observed in the electromagnetic waves reflected off the water surface.

Море начало подниматься к рассвету, заставляя лодку качаться на волнах и терять все больше своего драгоценного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea began to get up towards dawn, causing the boat to rock in the swell and lose more of its precious air.

Корабль бежал, зарываясь носом в волнах, за кормой, сшибаясь, катились пенные валы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship was sailing plungingly; astern the billows rolled in riots.

Вы на волнах общественных радиостанций Народного Радио Нью-Гэмпшира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're listening to the stations of member-supported New Hampshire Public Radio.

Три вельбота, оставив весла и отложив гребки, с полощущимися полотнищами парусов, тихо покачивались на волнах, поджидая, пока Моби Дик появится снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With oars apeak, and paddles down, the sheets of their sails adrift, the three boats now stilly floated, awaiting Moby Dick's reappearance.

Омываться в волнах Мартиники, встречаться с любимой женщиной,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazing in the waves of Martinique, being with the woman I love...

Момента когда он будет копаться в волнах восторга, чтобы он даже не услышал того звука с которым его грёбаные яйца, упадут на чёртов пол!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would wait till he is just so overwhelmed with beloved waves of adoration, he couldn't even hear the sound of his own cojones as they hit the goddamn floor!

Элеонор создала электрический шторм, и обе они бросили меня умирать в бушующих волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor created an electrical storm, And the two of them left me for dead in the raging waters.

Я видел что-то другое в ваших мозговых волнах То, чего я не видел раннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw something different in your brainwave pattern, something that I've never seen before.

Филип Свифт, изображенный Сэмом Клафлином, - миссионер, который появляется в чужих волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip Swift, portrayed by Sam Claflin, is a missionary who appears in On Stranger Tides.

Ещё несколько раз проверю на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few more tries to do on a rough sea.

Упоминания о волнах как о дочерях Эгира появляются в поэтической Эдде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

References to the waves as 'Ægir's daughters' appear in the Poetic Edda.

Он появляется в чужих волнах, где правит Испанией из своего дворца в Кадисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appears in On Stranger Tides, where he rules Spain from his palace in Cádiz.

Звезды дрожали на волнах внезапно выплывших из подсознания воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stars trembled with the flicker of subliminal memories.

Настало утро, и золотые блики молодого солнца заплясали на едва заметных волнах спокойного моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was morning, and the new sun sparkled gold across the ripples of a gentle sea.

В мае 2010 года газета The Wall Street Journal сообщила об участившихся волнах нападений толпы мусульман на коптов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2010, The Wall Street Journal reported increasing waves of mob attacks by Muslims against Copts.

Пойдем в воду, - сказала она. Мы побежали и вытянулись на первых невысоких волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go into the water again, she said, and we ran into the sea and lay flat amongst the ripples for a moment.

А на часах сейчас 7:09 утра, и вы слушаете Шоу Простого Саймона Свафорда на Радио Рок, 203 метра на средних волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the time is now 7:09 in the a.m. , and you're listening to Simple Simon Swaftord Show on Radio Rock, 203 meters on the medium waveband.

Майрон пытался за всем успевать, но начинал ощущать себя буйком в бурных волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myron tried to keep pace, but he was starting to feel like a buoy in rough waters.

Три больших корабля были найдены перевернутыми, что свидетельствовало о чрезвычайно сильном ветре и высоких волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three of the larger ships were found upside down, indicative of extremely high winds and tall waves.

Во время войны в Персидском заливе в 1990-х годах многие американцы настроились на зарубежные новостные передачи на коротких волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Persian Gulf War in the 1990s, many Americans tuned into foreign news broadcasts on shortwave.

Мы же до самой смерти будем барахтаться в головокружительных штормовых волнах и сокрушительных отливах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For us, to the very end, the dizzying surges of the storm and its crashing descents!

Тогда, при хороших волнах мы катаемся до 10:00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then when the waves are good, we surf until 10:00.

И мы слились в едином ритме, в волнах движения, жара и слаженно работающих мускулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rhythm began between us, a wave of movement and heat and muscles moving together.

Я говорю о возникших проблемах, энергетических волнах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking communication glitches, power surges

Если мы откажемся от единства христианского мира и прыгнем с корабля Петра, то потонем в волнах ересей, сект, расколов и разделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to renounce the unity of the Christian world, and leap out of Peter's ship, then we shall be drown in the waves of all heresies, sects, schisms and divisions.

Было время прилива, и дамбу залило водой. На волнах покачивалась лодка, предоставленная в распоряжение гостям Веселого Роджера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tide was high and the causeway under water, but the boat that took hotel guests across was tied to a little jetty.

Река мягко качала Монтэга на своих волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river bobbled him along gently.

Его окликали, пытались остановить, но поздно: через минуту оба парохода уже удалялись от нас, а шлюпка подпрыгивала на поднятых ими волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time she had been hailed and stopped, both steamers were drifting away from us, and we were rising and falling in a troubled wake of water.

Ты на таких больших волнах никогда не катался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you never surfed anything that big before, right?

Проведи год, занимаясь серфингом на кристаллических волнах, поднимись на безумные горы выше Карибского моря, посмотри на ослепительный закат в Коста-Рике... и это изменит твой запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spend a year surfing crystal waves, hiking up insane mountains above the Caribbean, watching dazzling Costa Rican sunsets- that will change your smell.

С полдюжины пустых лодок беспомощно качались на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a dozen deserted boats pitched aimlessly upon the confusion of the waves.

Я выхожу в эфир на средних волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am broadcasting on all AM frequencies.

Среди леса причудливых растений, раскинувших трепещущие, раскрытые, словно руки с тонкими пальцами, листья, на морских волнах неподвижно стоял человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of a thicket of strange plants, which extended in the air their quivering leaves, opening like hands with slender fingers, was seen the motionless figure of a man standing on the sea.

Наполовину залитый водой, он вернулся, танцуя на волнах, а на дне его копошились в воде два измученных человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came dancing back half full of water, and with two exhausted men washing about on her bottom boards.

Буду сидеть и качаться на волнах горько-сладостной меланхолии состояния, когда ты однажды просыпаешься и осознаешь, что жизнь сложилась совсем не так, как ты планировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna sit, and I'm gonna wallow in the bittersweet melancholy of waking up one day and realizing that your life didn't turn out the way you planned.

Рука об руку приближались к нам судно и ветер, но ветер пришел раньше, чем судно, и скоро Пекод уже качался на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand in hand, ship and breeze blew on; but the breeze came faster than the ship, and soon the Pequod began to rock.

Высоко в небе разошлись облака, и бледный лунный свет отразился в волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overhead, clouds parted and a thin wash of moonlight paled down.

Там ловят меч-рыб, которые скачут в волнах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's swordfish, who force through the waves!

Отправляйтесь, как только ваша лодка поднимется на волнах утреннего прилива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start as soon as your boat floats on the morning tide.

К полудню мы должны быть на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be riding the waves by noon.

На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.

Венера лежит обнаженная на волнах двусмысленно, а над ней парит путти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venus lies naked on the waves ambiguously, with putti flying above her.

Древняя Бенгалия была заселена Австро-азиатами, тибето-бирманцами, Дравидийцами и Индоарийцами в последовательных волнах миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancient Bengal was settled by Austroasiatics, Tibeto-Burmans, Dravidians and Indo-Aryans in consecutive waves of migration.

В начале 1970-х годов плавательные бассейны использовались скейтбордистами так же, как серфинг на океанских волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1970s, swimming pools were used by skateboarders in a manner similar to surfing ocean waves.

Дельфины иногда катаются на носовых волнах, создаваемых лодками,или занимаются серфингом на естественных волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolphins sometimes ride on the bow waves created by boats or surf on naturally breaking waves.

На океанских волнах жизнь больше не была такой радостной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the ocean waves, life was no longer so jolly.

Радио МООНСЛ транслирует свои передачи в диапазоне УКВ и на коротких волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radio UNAMSIL operates on FM and short-wave frequencies.

Получил сообщение на коротких волнах, поднялся и убежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a shortwave up and running.

Обнаружилась незначительная аномалия в волнах его мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saw a very small diffuse abnormality in the brain waves.

Шлюпки снова начали раскачиваться вверх-вниз на волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boats soared up a swell and sank down again.

Он плыл в волнах огненных морей, карабкался по рушащимся ледяным горам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swam in surging seas of flame, scrambled across collapsing mountains of ice.



0You have only looked at
% of the information