Покорили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он честно пытался покорить книги, но книги, судя по всему, сами покорили его. |
He had attempted to master the books, but the books had obviously succeeded in mastering him. |
Я готов повторять это без конца, я хотел бы рассказать вам о том, как я полюбил вас, о том, как вы покорили меня с первого взгляда... |
I should like to be always telling you so, to tell you how I began to love you, how I was captivated the first time I saw you. |
Да как вы можете покорить материю? -вырвалось у него. - Вы даже климат, закон тяготения не покорили. |
'But how can you control matter?' he burst out. 'You don't even control the climate or the law of gravity. |
Но в свое время, многие выдающиеся ученые покорили, казалось бы, непреодолимые трудности. |
But in his own time, many distinguished scientists raised what seemed to be insuperable difficulties. |
Они покорили небеса, и маленькая, сравнительно незначительная группы выживших начала размножаться на земле. |
While they spread through the skies, a small, seemingly insignificant, group of survivors began to increase in numbers on the ground beneath. |
Норманны покорили англичан в 1066 году. |
The Normans conquered the English in 1066. |
Мы должны взяться за них, пока они нас еще не покорили полностью, продолжая пополнять ряды наших драгоценных соседей. |
We must get rid of this before they take what is - and shall continue to be - our precious neighborhood. |
Вы покорили сердце Фанни Прайс. |
You've made an impression on Fanny Price. |
You must have won him over with your smile. |
|
Мы покорим Англию, как покорили Францию, вам против нас не устоять. |
'We shall conquer England, as we have conquered France; you cannot stand against us. |
Я учил его, что мир ждет, чтобы его покорили. |
I taught him that the world is there to be conquered. |
Если ты, Индус, на короткой ноге с этими формулами. То британцы, даже когда покорили нас, должны признать, что наш гений равен их. |
If you, an Indian, are at the pinnacle with these formulas, then the British, even while they subjugate us, must recognize that our brightest matches theirs. |
Эти и другие добрые дела и благотворительные настроения совершенно покорили сердца и умы римского народа. |
These and other good deeds and charitable frame of mind completely won the hearts and minds of the Roman people. |
The truth is, you have been courting one and have won the other. |
|
'We control matter because we control the mind. |
|
Да, Никарагуа покорили, как были покорены Афины. |
Nicaragua has been conquered like Athens. |
Это сочетание использовали еще до Христа, когда римляне покорили Ближний Восток. |
That mixture has been around since before the time of Christ when the Romans occupied the Middle East. |
Зачем ваши предки пересекли Узкое море и покорили Семь Королевств? |
Why did your ancestors cross the Narrow Sea and conquer the Seven Kingdoms? |
Неизвестно, покорили ли половцы кипчаков или были просто вождями кипчакско-тюркских племен. |
It is unknown whether the Cumans conquered the Kipchaks or were simply the leaders of the Kipchak–Turkic tribes. |
Материю мы уже покорили полностью. |
Already our control over matter is absolute.' |
Похоже, что ее покорили производители кожаной одежды. |
It's like she's been assimilated by the leather overlords. |
Madam, why have you decided to resign yourself like this? |
|
Until all the Mutts finally capitulated to Pack rules. |
|
Her moral probity and purity of spirit have won my heart. |
|
Мы покорили силу воды, чтобы провести свет даже в самые маленькие деревни. |
We are harnessing the power of water to bring electricity to some of the smaller villages. |
Многие племена утверждали, что они покорились Мухаммеду и что со смертью Мухаммеда их верность прекратилась. |
Many tribes claimed that they had submitted to Muhammad and that with Muhammad's death, their allegiance was ended. |
В 651 объявление Халифата Rashidun покорили Персию и ввел Ислам в качестве основной религии. |
In 651 AD Rashidun Caliphate conquered Persia and imposed Islam as the main religion. |
You have conquered my grandfather, you suit him. |
|
Построенную ими крепость ни разу не покорили. |
And the fortress they built here has never been overcome. |
Ее совсем покорили его красивая внешность, хорошо сшитый костюм, приятный голос, остроумие. |
She was taken with his good looks, his well-cut clothes, his voice, his gaiety. |
Или некоторые... совершенно ее покорили. |
Or maybe a certain someone... Ah... has won her over. |
Нельзя установить, покорили ли половцы кипчаков или они просто представляют Западную массу преимущественно Кипчакоязычных тюркоязычных племен. |
It cannot be established whether the Cumans conquered the Kipchaks or whether they simply represent the western mass of largely Kipchak-Turkic speaking tribes. |
Восстание потерпело сокрушительный удар, когда дворяне покорились англичанам в Ирвине в июле. |
The uprising suffered a blow when the nobles submitted to the English at Irvine in July. |
По мере того как он продвигался вперед, к его армии присоединились исламизированные Луватские берберы, и их объединенные силы покорили Гадамис, Гафсу и Джарид. |
As he advanced, his army was joined by Islamized Luwata Berbers and their combined forces conquered Ghadamis, Gafsa and the Jarid. |
Около 440 года н. э. Они покорили Согдиану, затем Гандхару и вторглись на равнины Ганга. |
Around 440 CE they conquered Sogdiana then conquered Gandhara and pushed on into the Gangetic Plains. |
Вижу, я напрасно опасался, что вам здесь не понравится, - сказал я. - Вы мгновенно покорили Альфонса. |
I take back my doubts about the place, said I. You have taken Alfons by storm. |
Разве вам мало того, что вы покорили здесь сегодня все сердца? - спросил он с прежней ласково-насмешливой ноткой в голосе. |
Isn't it enough that you've collected every other man's heart here today? he said, with the old, teasing, caressing note in his voice. |
Римские легионы покорили весь мир. |
Rome's legions are masters of the world. |
Их энергия, их сила, их упорное мужество в борьбе за выживание, их кипучая жизнь привлекли и покорили его. |
Their energy, their power, their indomitable courage in struggling and fighting; their lurid vividness of existence, captivated and arrested his attention. |
Yes, in fact, I believe you've made a conquest of your own in Miss Solandres. |
|
Я хочу, чтобы меня покорили. |
I want to be swept off my feet. |
Чарли, слак и Пиллсбери следуют за ним после того, как покорили Мотаун и оставили ее позади. |
Charlie, Slack, and Pillsbury follow him after subduing Motown and leaving her behind. |
Таким образом, Хулагу и его армия покорили несколько самых могущественных и давних династий того времени. |
In this way Hulagu and his army had conquered some of the most powerful and longstanding dynasties of the time. |
Он объединил наши племена, и как единый народ они покорили Северный Китай. |
He united our tribesmen and, as a nation, they took North China. |
- покорить сердца - win hearts
- покорить египет - conquered Egypt
- покориться богу - obey God
- не было больше миров покорить - there were no more worlds to conquer
- покориться судьбе - stoop to fate
- покорить город - to overmaster a town
- покорить чьё-л. сердце - to win smb.'s heart
- покориться своей судьбе - knock under to fate
- покориться могущественным чарам - to be overmastered by the mighty spell
- покорить зрителей - to take the audience by storm