Покроя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покроя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cut
Translate
покроя -


Но, мсье... ваш костюм - и тот не французского покроя, - возразила Николь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl said: 'But monsieur - your clothes alone - they are not in the French fashion.

ежедневная одежда из черного сатина, традиционного покроя, для низшего ранга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

habit in black satin, along traditional lines, for novices.

Это был Йозеф в шинели военного покроя. Не обращая внимания на Гребера, он вошел в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Josef. He was wearing an overcoat of military cut and he walked on into the church without taking further notice of Graeber.

Многим ли из этих молодых людей в ярких куртках спортивного покроя, многим ли из этих дам о шелковыми зонтиками суждено вновь увидеть отчий дом и семейный очаг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many of those blazered young men, or those young ladies with silken parasols, were ever to see their homes again?

Помимо национальной одежды, мужчины страны обычно носят костюмы и галстуки домашнего покроя в офисах, школах и на общественных мероприятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from ethnic wear, domestically tailored suits and neckties are customarily worn by the country's men in offices, in schools and at social events.

Он схватил Андолини за ворот рубашки и лацканы пиджака спортивного покроя и швырнул в стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grabbed Andolini by the top of his shirt and the lapel of his sport-coat and threw him against the wall.

Пенджабские женщины носят пенджабские шальвары прямого покроя, которые носят чаще всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punjabi women wear the straight cut Punjabi shalwar kameez,, which is most frequently worn.

Немецкая армия сохранила форму полевого серого цвета для парадной одежды, хотя и современного покроя и носилась с беретами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German Army has retained a form of field grey for dress wear though of modern cut and worn with berets.

Подобно большинству толстяков, он старался, чтобы платье шилось ему как можно уже, и заботился о том, чтобы оно было самых ярких цветов и юношеского покроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like most fat men, he would have his clothes made too tight, and took care they should be of the most brilliant colours and youthful cut.

Темно-синее платье, отделанное белым, было того самого простенького покроя, за которым стоят большие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wearing a dress of some navy blue material with touches of white. It looked very simple owing to the expensive severity of its line.

Облачен он был в долгополый сюртук загадочного покроя и какого-то выцветшего орехового оттенка, чересчур длинные рукава которого были засучены, обнажая запястья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long-skirted, cabalistically-cut coat of a faded walnut tinge enveloped him; the overlapping sleeves of which were rolled up on his wrists.

Его плечи под пиджаком модного покроя подались вперёд - знак растерянности и беспомощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the trim jacket his shoulders made a sagging movement forward; it was surprise - and helplessness.

Из-под серо-стального жакета выглядывала темно-синяя блузка с голубым галстуком мужского покроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore a steel gray business suit and under the jacket a dark blue shirt and a man's tie of lighter shade.

В отличие от египтян, Шанти варьировалась в зависимости от покроя и обычно имела форму короткой юбки или фартука, заканчивающегося острием, похожим на хвост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the Egyptians, the shanti varied according to its cut and normally was arranged as a short skirt or apron, ending in a point sticking out similar to a tail.

Когда он обновил свой стиль до более чистого покроя костюма и ботинок, его Доберманские черты лица и стройная фигура были замаскированы его харизмой и шикарной атмосферой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he revamped his style to a cleaner cut of suited and booted look, his Doberman-like facial features and slender frame were masked by his charisma and chic vibe.

Цена, сударыня, отражает качество покроя и шитья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price, madam, reflects the quality of the cut and the stitch.

На нем был костюм еще более крикливого покроя, чем прежде, если только это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wearing a new suit of a louder pattern, if possible, than before.

Крышки стеклянной посуды, как правило, свободного покроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lids of glass dishes are usually loose-fitting.

Он носил редингот, хотя и не первой свежести, но великолепного покроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lived by robbery with violence. His coat was of the best cut, but threadbare.

Костюмы были хорошего покроя и с метками разных портных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were well cut, and bore different tailors' marks.

Блузоны актуального покроя, прилегающие, все скомбинированы из ткани двух расцветок, с визуально двухслойными рукавами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shirts in the latest figure-following shape, teamed in summery colours, with sleeves in a layered look.

Все шотландские полки носили камзолы отличительного покроя вместо туник английских, ирландских и валлийских частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Scottish regiments wore doublets of distinctive cut instead of the tunics of English, Irish and Welsh units.

Одежда должна быть свободного покроя, так как тесная одежда уменьшает циркуляцию теплой крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clothing should be loose fitting, as tight clothing reduces the circulation of warm blood.

Согласно социальным ожиданиям того времени, даже вечернее платье самого низкого покроя должно опускаться не ниже чем на три пальца ниже ключиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the social expectations of the times, even the lowest-cut evening gown should dip no lower than three finger breadths below the clavicles.

Там были меха и перья, шелк и жемчуг, необыкновенная легкость покроя и умопомрачительная прическа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It showed furs and plumes, silks and pearls, an unusually simple cut and a stunning hair-do.

Иногда он бывает одет в прекрасное золотое платье турецкого покроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he is clad in a handsome golden robe, figured after the Turkish fashion.

В Омане брюки встречаются редко, но поверх рубашки часто надевают длинное платье своеобразного и несколько облегающего покроя, окрашенное в желтый цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Oman trousers are rare, but over the shirt a long gown, of peculiar and somewhat close-fitting cut, dyed yellow, is often worn.

У него смуглый цвет лица, на вид ему лет тридцать, темные волосы и усы, носит синий суконный сюртук полувоенного покроя, у пояса револьвер Кольта-так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A swarthy-complexioned man, of about thirty, with dark hair and moustaches; wearing a blue cloth frock, half military cut, and a Colt's revolver strapped over his thigh?

Каждый стиль лацкана несет в себе различные коннотации, и его носят с различными покроями костюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each lapel style carries different connotations, and is worn with different cuts of suit.

Уборщик был одет в хлопчатобумажные штаны и рубашку спортивного покроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wearing cotton pants and a Redskins sweatshirt.

Возможно длинный, ниже колен свободного покроя шальва хамис с карманами, можно с капюшоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a below knee length, loose-fitting shalwar kameez, with pockets and a hood?

Синий, полувоенного покроя сюртук и синяя фуражка свидетельствовали о том, что всадник этот не кто иной, как отставной капитан Кассий Колхаун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue frock-coat of half military cut, and forage cap of corresponding colour, were distinctive articles of dress habitually worn by the ex-captain of volunteer cavalry-Cassius Calhoun.

Он стоял перед ними, держа руки в карманах пальто свободного покроя, без шляпы на таком холоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood before them, his hand thrust into the pockets of a loose coat, his hair hatless in the cold.

Я повернулась лицом к высокому, стройному, чернокожему мужчине, одетому в темно-синий костюм европейского покроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned to face a tall, slender black man dressed in a European-cut navy suit.

Каждый стиль лацкана несет в себе различные коннотации, и его носят с различными покроями костюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The residents of Mosta helped in building the church, taking part in construction work on Sundays and public holidays.

На ней была надета пляжная пижама очень свободного и оригинального покроя, с широкими рукавами и такими же брюками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wearing beach pyjamas of a loose floppy pattern with long sleeves and wide legs.

Быстрая, энергичная фигура в одежде крикливых цветов и модного покроя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came in almost on the run, a frantic, energetic figure in clothes of flamboyant style and tone.

Она была одета к ужину: белая атласная блузка мужского покроя, длинная чёрная юбка, прямая и простая, гармонировавшая с каскадом прямых блестящих волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore a dinner dress - a white satin blouse tailored like a man's, and a long black skirt, straight and simple as the polished planes of her hair.

Вам стоит одеть платье или блузку с юбкой строгого покроя, ваших привычных цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to wear a dress or a skirt and a blouse with classic lines and your true colors.


0You have only looked at
% of the information