Поле заголовка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
повалить на пол - floor
пол из плитняка - flagging
подметать пол - sweep the floor
пол с упругим покрытием - resilient flooring
составной пол - composition flooring
бросать на пол с глухим шумом - throw on the floor with a dull noise
сильный пол - sterner sex
за пол года - for half a year
пол зимы - half winter
режим Пол Пота - Pol Pot's regime
Синонимы к пол: Павел, секс, половая принадлежность, паркет, флор, настил, танцпол, литострофон, гендеры
Антонимы к пол: потолок, верх, строп
Значение пол: Первая часть сложных слов, второй частью к-рых является род. п. сущ., употр. в знач. «половина» и принимающая обычно в косвенных падежах форму «полу» ,.
имя существительное: heading, head, headline, caption, banner, topic, rubric, leader
сокращение: tit.
взять заголовок - take a header
заголовок каталога - directory title
заголовок мультиплексной секции - multiplex section overhead
заголовок пакета - packet header
заголовок аутентификации - authentication header
заголовок, набранный по середине полосы - centered head
газетный заголовок - headline
заголовок статьи - article title
заголовок счёта-фактуры - invoice header
заголовок счёт-фактур - invoice header
Синонимы к заголовок: обращение, заголовок, выбор заголовка, запись, занесение в список, титул, надпись, заглавие, головка, голова
Значение заголовок: То же, что заглавие.
Поле контрольной суммы - это 16-битное дополнение к сумме всех 16-битных слов в заголовке и тексте. |
The checksum field is the 16 bit one's complement of the one's complement sum of all 16-bit words in the header and text. |
Перетащите поле HTML, чтобы прикрепить его к заголовку в верхней части страницы. |
Drag the HTML box to attach it to the header at the top of the page. |
Поле контрольной суммы - это 16-битное дополнение к сумме всех 16-битных слов в заголовке. |
The checksum field is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of all 16-bit words in the header. |
Как 4-битное поле, максимальное значение равно 15, это означает, что максимальный размер заголовка IPv4 составляет 15 × 32 бита, или 480 бит = 60 байт. |
As a 4-bit field, the maximum value is 15, this means that the maximum size of the IPv4 header is 15 × 32 bits, or 480 bits = 60 bytes. |
IP оригинального инициатора запроса отображается в поле заголовка HTTP X-IORG-FBS-UIP (которое создается нашим прокси). |
You can obtain the original requestor IP from X-IORG-FBS-UIP HTTP header field (which is created by our proxy). |
Указывает добавляемое, удаляемое или изменяемое поле SMTP-заголовка сообщения. |
Specifies the SMTP message header field to add, remove, or modify. |
Если поле со списком или список созданы на основе источника записей, программа Access будет использовать имена полей этого источника записей в качестве заголовков столбцов. |
If the combo box or list box is based on a record source, Access uses the field names from the record source as the column headings. |
Следующее поле заголовка последнего заголовка IPv6 указывает, какой тип полезной нагрузки содержится в этом пакете. |
The Next Header field of the last IPv6 header indicates what type of payload is contained in this packet. |
Заголовки и строки заявок на покупку теперь содержат поле даты проводки. |
Purchase requisition headers and lines now contain a field for the transaction date. |
Когда поле заголовка Content-Transfer-Encoding появляется в одной из частей составного сообщения, оно применяется только к этой части сообщения. |
When the Content-Transfer-Encoding header field appears in one of the parts of a multipart message, it applies only to that part of the message. |
Конкретное поле заголовка указывает, какой из возможных ключей следует использовать. |
A specific header field indicates which of the possible keys is to be used. |
Ниже приведены номера интернет-протокола, найденные в поле протокола заголовка IPv4 и в следующем поле заголовка заголовка IPv6. |
Below are the Internet Protocol numbers found in the Protocol field of the IPv4 header and the Next Header field of the IPv6 header. |
Большинство почтовых клиентов используют поле заголовка User-Agent для идентификации программного обеспечения, используемого для отправки сообщения. |
Most email clients use a User-Agent header field to identify the software used to send the message. |
Дополнительные версии создаются лишь при внесении изменений в поле в заголовке или строках заявки на покупку. |
Additional versions are created only when the value of a field changes on the purchase requisition header or lines. |
Согласно RFC 2076, это обычное, но нестандартное поле заголовка. |
According to RFC 2076, this is a common but non-standard header field. |
Для обеспечения стабильности скорости передачи данных в бодах в пределах одного кадра LIN используется поле синхронизации в заголовке. |
To ensure the baud rate-stability within one LIN frame, the SYNC field within the header is used. |
Поле IHL содержит размер заголовка IPv4, он имеет 4 бита, которые определяют количество 32-битных слов в заголовке. |
The IHL field contains the size of the IPv4 header, it has 4 bits that specify the number of 32-bit words in the header. |
Этот шаблон помещает цитаты в их собственное поле под полужирным заголовком ссылки. |
This template places the citations in their own box under the bold header References. |
Оба протокола используют поле заголовка для записи номера порта источника и назначения. |
Both protocols use a header field for recording the source and destination port number. |
Он добавляет поле заголовка Received и Return-Path соответственно. |
It adds a Received and Return-Path header field, respectively. |
Первые два байта заголовка MAC образуют поле управления кадром, задающее форму и функцию кадра. |
The first two bytes of the MAC header form a frame control field specifying the form and function of the frame. |
Чтобы получить жирные заголовки разделов, переместите заголовки в поле Заголовок, используя. |
To obtain bold section headings, move the titles to the heading field, using. |
Это поле не копируется из внутреннего заголовка. |
This field is not copied from inner header. |
The UDP length field is the length of the UDP header and data. |
|
Эта информация затем шифруется с помощью закрытого ключа поставщика, кодируется с помощью Base64 и добавляется к исходному заголовку SIP в новом поле идентификации. |
This information is then encrypted with the provider's private key, encoded using Base64, and appended to the original SIP header in a new Identity field. |
Чтобы вычислить контрольную сумму, мы можем сначала вычислить сумму каждого 16-битного значения в заголовке, пропуская только само поле контрольной суммы. |
To calculate the checksum, we can first calculate the sum of each 16 bit value within the header, skipping only the checksum field itself. |
На более низком уровне поле заголовка кодирования передачи может указывать на сжатие полезной нагрузки HTTP-сообщения. |
At a lower level, a Transfer-Encoding header field may indicate the payload of a HTTP message is compressed. |
Это делается путем указания количества сдвигов в два байта в поле параметры заголовка. |
This is done by specifying a two byte shift count in the header options field. |
Обратите внимание, что в приведенных выше примерах дочерняя боковая панель размещается в поле содержимого, а не в поле заголовка. |
Note in the examples above that the child sidebar is placed in a content field, not a heading field. |
Добавляет или изменяет указанное поле в заголовке сообщения и устанавливает для этого поля заданное значение. |
Adds or modifies the specified header field in the message header, and sets the header field to the specified value. |
С другой стороны, это поле заголовка предназначено для представления результатов на основе данных, уже присутствующих в сообщении. |
On the other hand, this header field is meant to report results based on data already present in the message. |
Он добавляет поле заголовка Received и Return-Path соответственно. |
Funding was raised entirely at the local level. |
Когда поле заголовка Content-Transfer-Encoding появляется в заголовке сообщения, оно применяется ко всему тексту сообщения. |
When the Content-Transfer-Encoding header field appears in the message header, it applies to the whole body of the message. |
Если поле заголовка Message-Id: отсутствует или не заполнено, Exchange назначает произвольное значение. |
If the Message-Id: header field doesn't exist or is blank, Exchange assigns an arbitrary value. |
Благодаря врачам, которые заботились о Поле, я ещё выше оценила своих коллег. |
The clinicians taking care of Paul gave me an even deeper appreciation for my colleagues in health care. |
В элементах календаря, например принятых, отправленных или отклоненных приглашениях, нет этих заголовков. |
Calendar items, like meetings accepted, sent or declined won't have these headers on them. |
Я находился в поле. В широком и унылом поле, где не было травы. |
I was in a plain; a vast, gloomy plain, where there was no grass. |
Камера ограничивала мое поле зрения, и все же три экрана оставались по-прежнему на виду: те, что смотрели вперед и назад по оси снаряда, и один из боковых. |
My view was rather more restricted, but I could still see three of the displays: the ones facing fore and aft of, the projectile, and one of those facing to the side. |
Какое же здесь препятствие, которое может возникнуть в поле? |
How does this simulate something that would happen in the field? |
Каких лет были эти заголовки? |
What year did these headlines belong to? |
По общему признанию, худшая драка случавшаяся на футбольном поле. |
Admittedly, some of the worst fighting ever seen on a football field. |
Пошли. Вот сюда. - Мьюли обогнул дом и вывел их шагов на пятьдесят в поле. - Вот и достаточно, - сказал он. - Теперь ложитесь. |
Come on, then, over this way. Muley moved around the house and out into the cotton field about fifty yards. This is good, he said, Now lay down. |
К 1925 году его использование в американском английском языке было расширено, чтобы означать любого британца, и это выражение было настолько широко известно, что оно использовалось в заголовках американских газет. |
By 1925, its usage in American English had been extended to mean any Briton, and the expression was so commonly known that it was used in American newspaper headlines. |
Кто-нибудь еще считает, что возможные программы следует перенести на главную страницу Esperanza над заголовком текущих программ? |
Anyone else think that Possible Programs should be moved onto the main Esperanza page above the Current Programs heading? |
Недавно я добавил небольшие фрагменты и заголовки разделов к каждой статье, за исключением Fringilla, все еще огрызка. |
I've recently added little bits, and section headings to each article except Fringilla, still a stub. |
The text of the verse follows the caption or title. |
|
Мало того, что заголовки склоняются в сторону Смита и Церкви, все ваши источники исходят из материалов СПД или из предвзятых источников. |
Not only are the headlines slanted towards Smith and the Church, all of your sources come from LDS material or from biased sources. |
За базовым заголовком могут следовать опции в оптимизированном формате Type-Length-Value. |
The base header may be followed by options in an optimized Type-Length-Value format. |
Они могли бы нести плакатную доску с гигантскими заголовками, предоставленными газетой. |
They might carry a poster board with giant headlines, provided by the newspaper. |
Идентификаторы заголовков 0-31 зарезервированы для использования PKWARE. |
Header IDs 0–31 are reserved for use by PKWARE. |
При проверке контрольной суммы используется та же процедура, что и выше, за исключением того, что исходная контрольная сумма заголовка не опущена. |
When verifying a checksum, the same procedure is used as above, except that the original header checksum is not omitted. |
Механизм обмена групповыми сообщениями разработан таким образом, что серверы не имеют доступа к списку участников, заголовку группы или значку группы. |
The group messaging mechanism is designed so that the servers do not have access to the membership list, group title, or group icon. |
Для внешнего IP-заголовка генерируется новый номер. |
For the outer IP header a new number is generated. |
ЭОКА, по словам Гриваса, хотела привлечь внимание всего мира с помощью громких операций, которые будут попадать в заголовки газет. |
EOKA, in Grivas' words, wanted to attract the attention of the world through high-profile operations that would make headlines. |
Я не уверен, что разбивать его на части с другим набором заголовков-это правильный подход, и я, например, конечно же не решился бы сделать это. |
I'm not sure chunking it up with a different set of headings is the right approach and I, for one, would certainly hesitate to do this. |
Новостные организации обвиняли в том, что они больше заботятся о доходах, чем о вреде, который могут причинить их заголовки. |
News organisations were accused of being more concerned with revenue than the harm their headlines might cause. |
Событие может состоять из двух частей: заголовка события и тела события. |
An event can be made of two parts, the event header and the event body. |
будет выпущен через 3 месяца и вернется в заголовки событий в 2009 году. |
would be released 3 months later and would return to headline the event in 2009. |
Сообщение состоит только из строки состояния и необязательных полей заголовка и завершается пустой строкой. |
The message consists only of the status line and optional header fields, and is terminated by an empty line. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поле заголовка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поле заголовка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поле, заголовка . Также, к фразе «поле заголовка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.