Положить а равным b - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
положительный бета-распад - positive beta decay
иметь положительные результаты - have positive results
безусловно, положительный - definitely positive
также оказывают положительное влияние - also have a positive effect
положительная сила - positive power
положительный живой - positive living
рассмотреть положительно - to consider positively
положительный счет - positive account
очень положительный эффект - very positive effect
оставить положительное влияние - leave a positive impact
Синонимы к положить: решать, возложить, уложить, забить, насрать, нассать, перестать обращать внимание, наложить, накласть, вложить
а сегодня - today
на лице написан (а, о) - written on his face (a, b)
усилитель класса А - class A amplifier
5-а-футбольное поле - 5-a-side football pitch
а в пожилом возрасте - well into old age
а в швеции - well in sweden
а вот и я - here I am
а и о - a and o
а и с - a and c
а множество развлечений - a lots of fun
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
Комиссия по равным возможностям - equal opportunities commission
выборы между кандидатами с почти равными шансами - close election
комиссия по равным возможностям занятости - Equal Employment Opportunity Commission
Комиссия по равным - the commission for equal
принять равным - take equal
Национальное агентство по равным - the national agency for equal
свободными и равными в своем достоинстве - free and equal in dignity
равным 5 - equal to 5
чтобы быть равным - to be of equal
окружности, описанные из центра эллипса радиусами, равными большой и малой полуосям - eccentric circles of an ellipse
Chateau De Moulin Le Comte (B&B) - Chateau De Moulin Le Comte ( B&B )
пляж Barry Island - barry island beach
синхронизация BGP - bgp synchronization
B2C-сегмент - b2c-segment
batshit с ума - batshit crazy
BBB- рейтинг - bbb- rating
Vertical deviation from the ILS beam - glide slope deviation
истинный гуморальный иммунодефицит, изолированный иммунодефицит B-клеток - pure B-cell immunodeficiency
процесс basett - basett process
нет Biggie - no biggie
И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов. |
And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future. |
Мы пытались положить этому конец Политическими и мирными средствами. |
We have forced an end to the occupation with political means and peaceful means |
Да? Если бы вам положить на стол синий шестицилиндровый Паккард за пятнадцать копеек в год, а бензин и смазочные материалы за счет правительства?! |
Yes, supposing we put down a blue six-cylinder Packard in front of you for fifteen kopeks a year, with petrol and oil paid for by the government? |
Он заметил у женщины меховые варежки и приказал положить их рядом с сапогами. |
He found that the woman had a pair of thick fur gloves and ordered her to lay them beside the shoes. |
Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом. |
He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us. |
Я положил флаеры для раздачи в почтовые конверты, а должен был положить туда эти флаеры. |
I put the handout fliers in the mailing envelopes. And I was supposed to put these fliers in the envelopes. |
Я не могу просто положить тот рисунок Бетани на информационное табло с моим номером телефона. |
I can't just put that Bethany drawing up on the bulletin board with my phone number. |
Кроме того, правительство принимает меры, направленные на то, чтобы положить конец подневольному труду. |
The Government was also adopting measures to eradicate bonded labour. |
Настало время положить конец абсолютизации права наций на самоопределение. |
The time has come to put an end to the absolute right of nations to self-determination. |
Исходный XML-документ содержит атрибут xsi:nil со значением, равным true, в элементе, поэтому этот элемент должен быть пустым. |
The Xml source document contains the xsi:nil attribute with a value of true on the element, therefore the element must be empty. |
Равным образом, на международном уровне необходимо создать условия, благоприятствующие выделению финансовых ресурсов на цели реализации программ в области развития. |
Likewise, at the international level, conducive conditions must be created to induce financial flows towards development programmes. |
Она дождалась, пока женщина за кассой не посмотрит на нее, прежде чем положить чаевые в банку. |
She waited until the woman behind the counter could see her put her tip in the tip jar. |
Хотя, возможно, это и является традиционной практикой, правительство Судана обязано положить конец этим правонарушениям. |
Although it might be an old practice, it was the Sudanese Government's responsibility to put an end to such abuses. |
Делегация Замбии призывает Израиль положить конец своей политике уничтожения палестинцев и их имущества. |
The delegation of Zambia calls on Israel to put an end to its policy of destroying Palestinians and their property. |
Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон. |
We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides. |
Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада? |
Did they hope to end Syria’s civil war by forcing a military stalemate, or to bring about the demise of President Bashar al-Assad’s regime? |
Однако их отсутствие вынудило одного прокремлевского миллиардера открыто выступить на защиту своей репутации. Это может положить начало здоровым публичным дебатам нового типа. |
But it has also forced a pro-Kremlin billionaire out into the open to protect his reputation in what could be the beginning of a new kind of healthy public debate there. |
If num_chars is omitted, it is assumed to be 1. |
|
Из этой умеренности равным образом извлекает он еще два урока, окончательно определяющие его характер. |
From this moderation, likewise, he learns two other lessons, which complete his character. |
А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец. |
Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now. |
Стоит тебе только положить пистолет развернутся и выйти через парадную дверь. |
You should just put the gun down... turn around and walk out the front door. |
Somebody ought to put poison in her Epsom salts. |
|
I've... gotta put a stop to this. |
|
И что бы ты мог положить внутрь, что не боится морской воды? |
So what could you put inside that wouldn't be affected by ocean water? |
Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов, |
Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars, |
Что ж, придется тогда мне пойти положить это все... В мой дом! |
Well, I guess I'll just go put these things... in my house! |
У меня чек на сто долларов от бабушки и папа сказал положить его в банк, чтобы в будущем получить проценты. |
I got $100 check from my grandma. And my dad said I need to put it in the bank so it can grow over the years. |
Мог положить конец смертельной вражде - стоило только пошевельнуть мизинцем. |
Could settle the deadliest quarrel in the country by crooking his little finger. |
You have to put your fingers on the other side. |
|
Почему бы вам не положить ваши вещи, пока мы готовим обед? |
Why don't you go put your gear down while we prepare lunch? |
Я должен положить на него лед, чтобьi сбить температуру. Лед? |
I must put him in the ice to break his fever. |
Не вижу никакой угрозы в том, чтобы относиться к людям, как к равным. |
I don't see the danger in treating humans as equals. |
Как Mисс Америка я бы попыталась положить конец голоду на планете. |
As Miss America I would try and bring an end to world hunger. |
Расширение промышленности для удовлетворения военных потребностей помогло положить конец Великой Депрессии. |
The expansion of industry to meet war demands helped end the Great Depression. |
Он исправил это неравенство, требуя, чтобы ко всем мусульманам относились как к равным, но задуманные им реформы не возымели действия, так как он умер всего через три года правления. |
He rectified the disparity, demanding that all Muslims be treated as equals, but his intended reforms did not take effect, as he died after only three years of rule. |
Комиссия США по равным возможностям трудоустройства призывает любого человека, который считает себя латиноамериканцем, идентифицировать себя как латиноамериканца. |
The U.S. Equal Employment Opportunity Commission encourages any individual who believes that he or she is Hispanic to self-identify as Hispanic. |
В тот же день генерал Сильвио Пикколомини поджег город, чтобы положить конец эпидемии. |
The same day, general Silvio Piccolomini set fire to the city to end the epidemic. |
Когда предел параметра регулятора принимается равным нулю, то изолируются не исчезающие члены. |
When one takes the limit of the regulator parameter going to zero one isolates the non-vanishing terms. |
Общество в целом и правительство работают над тем, чтобы положить конец практике остракизма вдов. |
The society at large and the government are working to end the practice of ostracizing widows. |
Эти военизированные формирования впоследствии будут мобилизованы для нападения на студенческих протестующих в Университете Таммасат, чтобы положить конец их многонедельным протестам. |
These paramilitary forces would subsequently be mobilized to attack the student protesters at Thammasat University to end their weeks-long protests. |
Нужно ли просто положить напиток в морозилку на достаточно долгое время, чтобы он полностью замерз, а затем разморозить его? |
Is it just a matter of putting the drink in your freezer long enough for it to completely freeze and then thawing it? |
Расположив точку компаса на оси кривошипного рычага, поверните компас так, чтобы получился круг с радиусом, равным длине кривошипного рычага. |
Positioning the compass point on the pivot point of the crank arm, rotate the compass to produce a circle with radius equal to the length of the crank arm. |
Минимальную сумму квадратов можно найти, установив градиент равным нулю. |
The minimum of the sum of squares is found by setting the gradient to zero. |
Вайкундар, намереваясь положить конец злодеяниям демонов, думал полностью испепелить их. |
Vaikundar, intending to put an end to the misdeeds of the demons, thought of incinerating them totally. |
С начала 1941 года Соединенные Штаты и Япония вели переговоры, пытаясь улучшить свои напряженные отношения и положить конец войне в Китае. |
Since early 1941 the United States and Japan had been engaged in negotiations in an attempt to improve their strained relations and end the war in China. |
Равным образом, обязанность заботиться может возникнуть там, где индивид подвергает себя опасности, а спасатель получает травму, несмотря на то, что индивид явно не обязан заботиться о себе. |
Equally, a duty of care may arise where an individual imperils himself, and a rescuer is injured, despite the individual clearly owing himself no duty of care. |
Эдуарду удалось формально положить конец организованному сопротивлению английскому правлению в валлийских регионах. |
Edward was able to formally end the existence of an organised resistance to English rule in the Welsh regions. |
В частности, Каллен был против местного или народного религиозного выражения и толкования; он был полон решимости положить конец такой практике в Ирландии. |
In particular, Cullen was opposed to local or popular religious expression and interpretation; he was determined to end such practices in Ireland. |
Этот природный квазикристалл обладает высоким кристаллическим качеством, равным лучшим искусственным образцам. |
This natural quasicrystal exhibits high crystalline quality, equalling the best artificial examples. |
Во многих странах работодатели юридически обязаны обеспечивать, чтобы их процессы отбора и отбора соответствовали равным возможностям и этическим стандартам. |
In many countries, employers are legally mandated to ensure their screening and selection processes meet equal opportunity and ethical standards. |
По условию, масштабный коэффициент устанавливается равным единице в настоящее время и, поскольку Вселенная расширяется, меньше в прошлом и больше в будущем. |
By convention, the scale factor is set to be unity at the present time and, because the universe is expanding, is smaller in the past and larger in the future. |
Байнимарама заявил, что необходимо больше времени для того, чтобы положить конец системе голосования, которая в значительной степени благоприятствует этническим Фиджийцам в ущерб многоэтническим меньшинствам. |
Bainimarama stated a need for more time to end a voting system that heavily favoured ethnic Fijians at the expense of the multi-ethnic minorities. |
Спасибо Сундар, все, что могло бы положить конец этим войнам редактирования мирно приветствуется. |
Thanks Sundar, anything that would end these edit wars amicably is welcome. |
В течение четырех дней порывистый ветер держал счет едва ли не равным. |
Over the four days, gusty winds kept scores barely under par. |
Для гуру Гобинд Сингха человек должен быть готов умереть, чтобы остановить тиранию, положить конец преследованиям и защитить свои собственные религиозные ценности. |
To Guru Gobind Singh, one must be prepared to die to stop tyranny, end persecution and to defend one's own religious values. |
Нам нужно найти его, приструнить и положить обратно в одну из куч загончиков. |
We need to find it, reign it in, and put it back in one of a handful of pens. |
Голландские и фламандские картины пользовались более равным международным восхищением. |
Dutch and Flemish paintings enjoyed more equal international admiration. |
Главная цель Орама состоит в том, чтобы защитить уязвимых беженцев от законов, введенных в отношении беженцев, и помочь положить конец процессу предоставления убежища беженцам. |
ORAM's main goal is to protect the vulnerable refugees for the laws put on refugee and help end the refugee asylum process. |
Это теперь делает его равным между двумя козами или козой и автомобилем, так что обмен ничего нам не дает. |
This now makes it evens between two goats or a goat and a car, so swapping gains us nothing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «положить а равным b».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «положить а равным b» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: положить, а, равным, b . Также, к фразе «положить а равным b» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.