Положить этому конец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
положить глаз на - put an eye on
положить предел - put a limit
положить (вниз) - put (down)
положить под замок и ключ - put under lock and key
положить недоуздок на - put a halter on
положить в утюги - put in irons
положить шпоры в - put spurs to
положить конец недоразумениям - clear the air
положить не на место - misplace
на месте убить / положить - on the spot to kill / put
Синонимы к положить: решать, возложить, уложить, забить, насрать, нассать, перестать обращать внимание, наложить, накласть, вложить
это не мое дело - this is none of my business
это должно быть так, - it must be the case that
это может быть (что) - it could be (that)
что это не так - it is not so
это может быть правдой? - this can be true?
забил на это - He scored on this
это её рук дело - this is her doing
это в одинаковой мере относится ко - it applies equally to
это притянуто за волосы - it is far fetched
это уже совсем другая история - that's another story
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail
словосочетание: latter end
билет в один конец - One way ticket
конец прошлого года - end of last year
вильчатый конец - slotted jaw
высокопотенциальный конец - head end
конец поршневого штока - piston-rod end
конец с огоном - eye end
курс валют на конец квартала - quarter-end currency rate
курс валют на конец полугодия - halfyear-end currency rate
курс обмена валют на конец года - year-end currency exchange rate
спасательный конец - lifeline
Синонимы к конец: и все, все, результат, и точка, путь, цель, смерть, точка, край
Антонимы к конец: основной, начало, начать, выполнить, выполнить, выйти, начать, начать, бесконечный, прибыть
Значение конец: Предел, последняя грань чего-н. в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, кусок ;.
Но, если мы объединимся, то сможем положить этому конец! |
But if we unite, we can put a stop to it. |
Кто-то должен положить этому конец! |
Someone has to put a - stop to this! |
Я собираюсь положить конец этому. |
I'm gonna put a stop to this. |
Ельцин пообещал положить конец этому конфликту, если его переизберут в президенты в 1996 году — и к началу 1997 года он вывел всех российских военных из Чечни. |
Yeltsin promised to end the conflict if re-elected in 1996 — and he did, withdrawing all Russian troops by early 1997. |
Уверяю вас, что мы делаем всё возможное, чтобы положить этому конец. |
Know that we as a nation are doing everything in our power to bring your plight to an end. |
Если проклятый подлый еврей может въехать в свободную страну, как наша, только потому, что выучился на юриста, этому пора положить конец. |
When a durn lowlife jew can come to a free country like this and just because he's got a law degree, it's time to put a stop to things. |
Пора уж положить этому предел. |
It is time some one called a halt on him. |
Разрыв между бедными и богатыми расширяется, и этому необходимо положить конец. |
The gap between rich and poor grows wider, and this gap must no longer be allowed to grow. |
Их присутствие было самой сильной разменной монетой, но даже их сторонники чувствовали, что этому нужно положить конец. |
Their presence was their strongest bargaining chip, but even their supporters felt that it needed to end. |
Я должен положить конец этому бахвальству и злословию! |
Hound! frantically hissed out the chivalric Southerner. Low dog of an Irish dam! |
Пришло время положить этому конец. |
It's time to bring it to an end. |
Probably trying to stop this madness. |
|
Я... я должен был положить этому конец. |
I've... gotta put a stop to this. |
Мы пытались положить этому конец Политическими и мирными средствами. |
We have forced an end to the occupation with political means and peaceful means |
Я не могу утверждать это в случае Словакии, но разве у нас не должно быть каких-то доказательств, чтобы классифицировать этот источник как ненадежный и положить конец этому спору? |
I can`t claim this in case of Slovakia, but should`t we have some evidence to categorize this source as unreliable and end this dispute? |
Нет, надо положить этому конец. |
No, we have to put a lid on it. |
Well, you could put an end to that right now. |
|
Мой босс попросил меня приехать сюда и положить этому конец, лично. |
My boss asked me to come down here and put a lid on it, personally. |
Итак, что же мы можем сделать, чтобы достичь компромисса и положить конец этому вопросу? |
Now what can we do to reach a compromise so we can put this issue to bed? |
обвинить и положить этому конец. |
Enough to arrest, charge and bring this to an end. |
We can finally put this whole thing behind us? |
|
Твой отец вынужден был воевать, чтобы положить конец этому мятежу. |
Your father had to go to war to end his rebellion. |
Похоже, что довольно многие из этих правок проскальзывают через сеть, нам нужно быть более активными, чтобы положить конец этому боту. |
Seems quite a few of these edits are slipping through the net, we need be more proactive in putting a stop to this Bot. |
The trial was supposed to put an end to this. |
|
Я предупреждаю вас, что намерен положить конец этому позорному бизнесу. |
I warn you that I intend to put an end to this shameful business. |
Уже много лет западные политики пытаются понять природу отношений иранского режима с его, вероятно, самым важным международным партнером, и положить этому партнерству конец. |
For years Western policymakers have been attempting to understand – and end – what is arguably the Iranian regime’s most important international partnership. |
Мне просто надоело наблюдать за тем, как такие дети, как Баттерс подвергаются издевательствам, и я решил положить этому конец. |
I was tired of seeing kids getting pushed around and had to do something. |
Дьюс и Лейк флиртуют; Мэйва пытается положить этому конец, но терпит неудачу. |
Deuce and Lake flirt; Mayva tries to put a stop to it, but fails. |
Тем не менее, мама, эти истории в газетах портят моему сыну будущее, и надо положить этому конец. |
Nonetheless, this bad press is starting to taint my son's future... and we've got to put an end to it. |
Мы должны положить этому конец, сделать пример из нашего потенциального подражателя. |
We need to nip this in the bud, Make an example of our would-Be vigilante. |
Я уезжаю через неделю и этот человек может положить конец моей карьере, и ты этому помогаешь. |
I am a week away from leaving, and that man can end my career, and you're not helping. |
Можем ли мы, наконец, окончательно положить этому конец? |
Can we finally, definitively, put that to rest? |
Жаклин, ты так часто говорила о том, чтобы положить этому конец. |
You've spoken so often of ending it all. |
I should've ended it a long time ago. |
|
Президент решил изменить стратегию, принять любые меры, чтобы положить этому конец раз и навсегда. |
President has decided to change strategy, take whatever measures are necessary to end this once and for all. |
Пора положить этому конец. Иудаизм слишком долго притеснял женщин. |
It's time women stopped being the outcasts of Judaism. |
Иначе мне придётся провести черту не под вашей фамилией, а поверх неё и положить всему этому конец. |
If you don't, then all I have to do... is draw a line through your name rather than under it... and it's over. |
Пора положить конец этому цирку. |
Time to put an end to this junk fest. |
Я могу положить этому конец, - сказал ей однажды Джим. - Скажите только слово. |
I can stop his game, Jim said to her once. Just say the word. |
Можем ли мы, наконец, окончательно положить этому конец? |
President Abdullah Gül announces suspension of Gezi Park redevelopment plans. |
Пришло время положить этому конец. |
It's time to put a stop to it. |
Твоя шутка более чем неуместна, и я прошу тебя положить этому конец, - сухо проговорила она. |
That joke is more than out of place, and I beg of you to put an end to it. |
I think it is time to put this conversation to rest. |
|
Желая положить конец этому неприятному инциденту, мы хотим предложить вам эти комнаты, подготовленные специально для вас, Джим? |
Laying to rest this tragic incident, we've had this splendid set of rooms made over for you, haven't we, Jim? |
Именно так можно положить конец этому многолетнему спору и войне редакторов. |
That is the way to put an end to this years-long dispute and edit war. |
Это вполне в духе его последних выходок... ведет себя глупо... необъяснимо... этому надо положить конец... Я... |
It's all on a par with his behaviour lately - Crazy! Unaccountable. It's got to be stopped - I - |
Мистер Рэберн, который все время был как на иголках, почувствовал, что пора положить конец этому разговору. |
Mr. Raeburn, who had been upon thorns throughout this colloquy, now felt it high time to bring it to a period. |
Хорошо, я задаюсь вопросом что же может положить этому конец. |
Okay, I'm wondering what can end this. |
То, что может положить этому конец. |
Something that'll put a stop to all this. |
It's got away with three of our dogs, an' we oughter put a stop to it. |
|
Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир. |
It was that gadget that serendipitously opened a door to another unexplored world. |
Если бы всё сводилось к этому, девяносто пять процентов человечества были бы честными, порядочными людьми. |
If that were all, I'd say ninety-five percent of humanity were honest, upright men. |
Добавь к этому увеличение в области гериатрии и в роддомах, Служба здравоохранения обанкротится к концу недели. |
Add to that the increase in geriatrics and maternity, the N.H.S. is gonna go bust by the end of the week. |
Она говорит, ни одна птица на Земле Не сможет выжить, бросив вызов этому петуху. |
She says that no fowl on Earth could challenge this cockerel and survive. |
О, к этому времени я рассчитываю вернуться в эскадрилью, - ответил капитан с убежденностью великомученика. |
'Oh, I expect to be back in the squadron by then,' the captain answered with a kind of martyred confidence. |
Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось. |
But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. |
И что бы ты мог положить внутрь, что не боится морской воды? |
So what could you put inside that wouldn't be affected by ocean water? |
Now here you can put something what is more necessary. |
|
Нужно ли просто положить напиток в морозилку на достаточно долгое время, чтобы он полностью замерз, а затем разморозить его? |
Is it just a matter of putting the drink in your freezer long enough for it to completely freeze and then thawing it? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «положить этому конец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «положить этому конец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: положить, этому, конец . Также, к фразе «положить этому конец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.