Положить этому конец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Положить этому конец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put an end to this
Translate
положить этому конец -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end



Но, если мы объединимся, то сможем положить этому конец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we unite, we can put a stop to it.

Кто-то должен положить этому конец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone has to put a - stop to this!

Я собираюсь положить конец этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna put a stop to this.

Ельцин пообещал положить конец этому конфликту, если его переизберут в президенты в 1996 году — и к началу 1997 года он вывел всех российских военных из Чечни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeltsin promised to end the conflict if re-elected in 1996 — and he did, withdrawing all Russian troops by early 1997.

Уверяю вас, что мы делаем всё возможное, чтобы положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know that we as a nation are doing everything in our power to bring your plight to an end.

Если проклятый подлый еврей может въехать в свободную страну, как наша, только потому, что выучился на юриста, этому пора положить конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a durn lowlife jew can come to a free country like this and just because he's got a law degree, it's time to put a stop to things.

Пора уж положить этому предел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time some one called a halt on him.

Разрыв между бедными и богатыми расширяется, и этому необходимо положить конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gap between rich and poor grows wider, and this gap must no longer be allowed to grow.

Их присутствие было самой сильной разменной монетой, но даже их сторонники чувствовали, что этому нужно положить конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their presence was their strongest bargaining chip, but even their supporters felt that it needed to end.

Я должен положить конец этому бахвальству и злословию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hound! frantically hissed out the chivalric Southerner. Low dog of an Irish dam!

Пришло время положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to bring it to an end.

Видимо, для того, чтобы положить конец этому безумию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably trying to stop this madness.

Я... я должен был положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've... gotta put a stop to this.

Мы пытались положить этому конец Политическими и мирными средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have forced an end to the occupation with political means and peaceful means

Я не могу утверждать это в случае Словакии, но разве у нас не должно быть каких-то доказательств, чтобы классифицировать этот источник как ненадежный и положить конец этому спору?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can`t claim this in case of Slovakia, but should`t we have some evidence to categorize this source as unreliable and end this dispute?

Нет, надо положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we have to put a lid on it.

Но ты можешь положить этому конец прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you could put an end to that right now.

Мой босс попросил меня приехать сюда и положить этому конец, лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boss asked me to come down here and put a lid on it, personally.

Итак, что же мы можем сделать, чтобы достичь компромисса и положить конец этому вопросу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now what can we do to reach a compromise so we can put this issue to bed?

обвинить и положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough to arrest, charge and bring this to an end.

Мы можем, в итоге, положить конец этому делу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can finally put this whole thing behind us?

Твой отец вынужден был воевать, чтобы положить конец этому мятежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father had to go to war to end his rebellion.

Похоже, что довольно многие из этих правок проскальзывают через сеть, нам нужно быть более активными, чтобы положить конец этому боту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems quite a few of these edits are slipping through the net, we need be more proactive in putting a stop to this Bot.

Суд должен был положить всему этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial was supposed to put an end to this.

Я предупреждаю вас, что намерен положить конец этому позорному бизнесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you that I intend to put an end to this shameful business.

Уже много лет западные политики пытаются понять природу отношений иранского режима с его, вероятно, самым важным международным партнером, и положить этому партнерству конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years Western policymakers have been attempting to understand – and end – what is arguably the Iranian regime’s most important international partnership.

Мне просто надоело наблюдать за тем, как такие дети, как Баттерс подвергаются издевательствам, и я решил положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was tired of seeing kids getting pushed around and had to do something.

Дьюс и Лейк флиртуют; Мэйва пытается положить этому конец, но терпит неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deuce and Lake flirt; Mayva tries to put a stop to it, but fails.

Тем не менее, мама, эти истории в газетах портят моему сыну будущее, и надо положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, this bad press is starting to taint my son's future... and we've got to put an end to it.

Мы должны положить этому конец, сделать пример из нашего потенциального подражателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to nip this in the bud, Make an example of our would-Be vigilante.

Я уезжаю через неделю и этот человек может положить конец моей карьере, и ты этому помогаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a week away from leaving, and that man can end my career, and you're not helping.

Можем ли мы, наконец, окончательно положить этому конец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we finally, definitively, put that to rest?

Жаклин, ты так часто говорила о том, чтобы положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've spoken so often of ending it all.

Я должна была положить этому конец еще очень давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've ended it a long time ago.

Президент решил изменить стратегию, принять любые меры, чтобы положить этому конец раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President has decided to change strategy, take whatever measures are necessary to end this once and for all.

Пора положить этому конец. Иудаизм слишком долго притеснял женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time women stopped being the outcasts of Judaism.

Иначе мне придётся провести черту не под вашей фамилией, а поверх неё и положить всему этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't, then all I have to do... is draw a line through your name rather than under it... and it's over.

Пора положить конец этому цирку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to put an end to this junk fest.

Я могу положить этому конец, - сказал ей однажды Джим. - Скажите только слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can stop his game, Jim said to her once. Just say the word.

Можем ли мы, наконец, окончательно положить этому конец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Abdullah Gül announces suspension of Gezi Park redevelopment plans.

Пришло время положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to put a stop to it.

Твоя шутка более чем неуместна, и я прошу тебя положить этому конец, - сухо проговорила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That joke is more than out of place, and I beg of you to put an end to it.

Я думаю, что пришло время положить конец этому разговору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is time to put this conversation to rest.

Желая положить конец этому неприятному инциденту, мы хотим предложить вам эти комнаты, подготовленные специально для вас, Джим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laying to rest this tragic incident, we've had this splendid set of rooms made over for you, haven't we, Jim?

Именно так можно положить конец этому многолетнему спору и войне редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the way to put an end to this years-long dispute and edit war.

Это вполне в духе его последних выходок... ведет себя глупо... необъяснимо... этому надо положить конец... Я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all on a par with his behaviour lately - Crazy! Unaccountable. It's got to be stopped - I -

Мистер Рэберн, который все время был как на иголках, почувствовал, что пора положить конец этому разговору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Raeburn, who had been upon thorns throughout this colloquy, now felt it high time to bring it to a period.

Хорошо, я задаюсь вопросом что же может положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm wondering what can end this.

То, что может положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that'll put a stop to all this.

Трех собак как не бывало, надо же положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got away with three of our dogs, an' we oughter put a stop to it.

Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that gadget that serendipitously opened a door to another unexplored world.

Если бы всё сводилось к этому, девяносто пять процентов человечества были бы честными, порядочными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that were all, I'd say ninety-five percent of humanity were honest, upright men.

Добавь к этому увеличение в области гериатрии и в роддомах, Служба здравоохранения обанкротится к концу недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add to that the increase in geriatrics and maternity, the N.H.S. is gonna go bust by the end of the week.

Она говорит, ни одна птица на Земле Не сможет выжить, бросив вызов этому петуху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says that no fowl on Earth could challenge this cockerel and survive.

О, к этому времени я рассчитываю вернуться в эскадрилью, - ответил капитан с убежденностью великомученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, I expect to be back in the squadron by then,' the captain answered with a kind of martyred confidence.

Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head.

И что бы ты мог положить внутрь, что не боится морской воды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what could you put inside that wouldn't be affected by ocean water?

Теперь сюда можно положить всё, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now here you can put something what is more necessary.

Нужно ли просто положить напиток в морозилку на достаточно долгое время, чтобы он полностью замерз, а затем разморозить его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just a matter of putting the drink in your freezer long enough for it to completely freeze and then thawing it?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «положить этому конец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «положить этому конец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: положить, этому, конец . Также, к фразе «положить этому конец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information