Получать доход от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
получать наличными деньгами - encash
получать большое удовольствие - enjoy very much
получать деньги, сидя в автомобиле - get money sitting in your car
получать дивиденд - collect dividend
получать медицинскую помощь - receive medical treatment
получать удар ножом - be stabbed
банкир-получатель - receiving banker
текущие получатели - current recipients
от получателя - from beneficiary
позволяют пользователям получать доступ к - allow users to access
Синонимы к получать: выигрывать, добиваться, отвоевывать, получать, находить, извлекать, приобретать, идти на пользу, сохранять, содержать
Антонимы к получать: давать, отдавать, передавать, выдавать, посылать, отправлять, дарить, совать, адресовать
имя существительное: income, revenue, earnings, proceeds, yield, return, profit, gain, rent, emolument
заработанный финансовый доход - earned finance income
доход на одного человека - revenue per person
доход от деятельности - proceeds of active
доход получен - income acquired
доход провел - income spent
доход семьи увеличение - increase family income
доход увеличился - income has increased
исторический налогооблагаемый доход - historical taxable income
чистый доход от инвестиций - net return on investment
общий валовой доход - total gross income
Синонимы к доход: приход, доход, поступление, выручка, сбор, прием, урожай, урожайность, выход, добыча
Значение доход: Деньги или материальные ценности, получаемые от предприятия или какого-н. рода деятельности.
идиот от рождения - an idiot from birth
освобождать от родительской опеки - emancipate
разговоры, отклоняющиеся от темы - conversations deviating from the topic
освобождение от штрафа - exemption from penalty
назад от - back from
от стены до стены с - wall-to-wall with
уклоняться от вопроса - dodge the question
режим работы с управлением от вычислительной машины - computer control of operation mode
биологическая очистка от твердых частиц - biological solids clarification
скрывать от наших глаз - cover from our sight
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Тактика предполагает создание инструментов ценообразования, которые изменяются динамически, чтобы реагировать на изменения и постоянно захватывать стоимость и получать доход. |
Tactics involve creating pricing tools that change dynamically, in order to react to changes and continually capture value and gain revenue. |
Это увлекательно, весело и это прекрасный способ получать доход, не облагаемый налогами. |
IT'S EXCITING, FUN AND A GREAT WAY TO MAKE NON-REPORTABLE INCOME. |
Она предоставляет займы без залога главным образом бедным, безземельным сельским женщинам, что позволяет им получать доход и повышать свой уровень жизни. |
It provides collateral-free loans to mostly poor, landless, rural women, enabling them to generate income and improve their standards of living. |
Вы можете привлекать рефералов и получать дополнительную прибыль или можете получать доход только от собственных денежных средств. |
You can involve referrals and get more profit, or you can receive income only from your own funds. |
Издатели также могут получать доход, показывая актуальную рекламу из Audience Network от более чем 3 миллионов рекламодателей на Facebook. |
Publishers can also monetize through the Facebook Audience Network, delivering high value, relevant and engaging ads from over 3 million advertisers on Facebook. |
Семьи и женщины, в частности, отдавали ему предпочтение, поскольку он позволял им получать доход при выполнении домашних обязанностей. |
Families and women, in particular, preferred it because it allowed them to generate income while taking care of household duties. |
К числу таких преимуществ относится то, что женщины могут проводить больше времени со своими детьми, получать дополнительный доход и продавать излишки воды соседям. |
Among the benefits are that women can spend more time with their children, earn additional income, and sell surplus water to neighbours. |
Вместо этого округ будет получать средства, приносящие доход. |
Instead, the county would be receiving the revenue generating funds. |
Инвесторы, вложившиеся в номинированные в местной валюте облигации с доходностью 9,75% или выше, будут получать по мере понижения ставки больший доход от прироста капитала. |
Investors holding local currency bond yielding 9.75% or higher will see even more capital gains on those Russian bonds as yields fall. |
Во времена фиксированных комиссий, инвестиционные банки имели возможность получать весьма удовлетворительный доход, занимаясь торговлей акциями. |
In the days of fixed commissions, investment banks could make a comfortable living booking stock trades. |
Вы с Хайрамом будете исполнять мои поручения, и получать небольшой доход за ваши труды. |
You and Hiram will simply be adding a few responsibilities and earning a little extra on the side for your troubles. |
В экономике, основанной на натуральном хозяйстве и неформальной экономике, люди могут получать значительный доход не только в денежной форме, но и в других формах, например через натуральное хозяйство или бартер. |
In subsistence-driven and informal economies, people may have significant income in other forms than money, for example through subsistence farming or bartering. |
Управление недвижимостью также присутствует, что позволяет игроку получать доход за счет бизнеса, приобретенного в ходе игры. |
Property management is also present, allowing the player to gain income through businesses acquired during the course of the game. |
Это обычный способ для сайтов социальных сетей, таких как LinkedIn, получать доход. |
This is a common way for social media sites such as LinkedIn to generate revenue. |
Банки смогли использовать оставшиеся на счетах суммы и получать от них доход. |
The banks were able to use the amounts remaining in the accounts and to earn income from them. |
Для этого производители контента должны получать доход из другого источника, например от встроенной рекламы или подписки. |
This requires the content producers to generate revenue from another source, such as embedded advertising or subscriptions. |
Платное телевидение существует для того, чтобы получать доход от абонентов, и иногда эти абоненты не платят. |
Pay television exists to make revenue from subscribers, and sometimes those subscribers do not pay. |
Кроме того, лейбористы должны были получать доход от инклюзивного Фонда собственности, непредвиденного налога на нефтяные компании и некоторых более мелких налоговых изменений. |
In addition, Labour was to obtain income from the Inclusive Ownership Fund, windfall tax on oil companies, and some smaller tax changes. |
С фабрикой вашего размера, Дойс, Вы должны получать солидный доход, но разве ему не все равно? |
With a factory the size of yours, Doyce, you should be making a handsome profit, but does he care? |
Корейский лидер Пак Чон Хи поощрял секс-торговлю, особенно с американскими военными, чтобы получать доход. |
Korean leader Park Chung-hee encouraged the sex trade, particularly with the U.S. military, in order to generate revenue. |
Только в 1987 году он смог погасить накопившийся долг в размере 320 000 фунтов стерлингов перед звукозаписывающей компанией и начать получать значительный доход. |
It was not until 1987 that he could pay off the amassed £320,000 debt to the record company, and start to receive significant revenue. |
Их супругам также запрещено получать доход и получать стипендию. |
Their spouses are similarly forbidden from earning an income and receive a stipend as well. |
Вас не устраивают ставки по классическим банковским депозитам, но Вы желаете вложить свой капитал и получать заранее оговоренный процентный доход? |
Are you not satisfied with the classic deposit rates, but you wish to invest your capital and to receive the interest income specified in advance? |
Чтобы получить грант, человек не должен получать доход от предыдущей либеральной профессии. |
In order to receive a grant, the individual must not be receiving an income from the previous liberal profession. |
Чтобы продолжать получать доход, он занялся торговлей акциями горнодобывающей промышленности, что позволило ему скромно прожить остаток своей жизни. |
To continue making income, he took up trading mining stocks, which allowed him to live modestly for the rest of his life. |
Чтобы достичь своей цели пожертвования, Дэвис продала свой дом, здание было завершено, что позволило YWCA получать доход для других проектов от арендной платы. |
To reach her own donation goal, Davies sold her house The building was completed, allowing the YWCA to generate income for other projects from the rent. |
You can still monetize videos even if they may not be available when Restricted Mode is on. |
|
Когда это сработает, капитал вырастет, и энциклопедии будут получать стабильный доход. |
When this worked, capital would rise and there would be a steady income for encyclopedias. |
She will receive an annual income ever after. |
|
Представьте себе такую возможность получать пассивный доход 24 часа в сутки, 365 дней в году без какого-либо участия, без малейшего риска! |
Imagine the opportunity to receive the passive income 24 hours a day, 365 days a year without any involvement, without any risk! |
Монетизация. Если ваше видео отвечает всем требованиям, вы можете получать от него доход. О том, как включить монетизацию, читайте в этой статье. |
Monetization: If you meet the monetization criteria, you can enable monetization to earn money from ads on videos. |
На деньги, что я вам уплачу, вы можете приобрести участок значительно больше этого, где-нибудь по соседству или в любом другом районе, и будете получать с него хороший доход. У нас другое положение. |
With what I will pay you you can buy more land in that neighborhood or elsewhere, and make a good thing out of it. |
Повторяю, правило состоит в том, что для того, чтобы фирма продолжала производить продукцию в краткосрочной перспективе, она должна получать достаточный доход для покрытия своих переменных издержек. |
Restated, the rule is that for a firm to continue producing in the short run it must earn sufficient revenue to cover its variable costs. |
Твоя подружка хочет петь и получать удовольствие и понимает, что это невозможно, пока вы в группе. |
Your girlfriend wants to sing and have fun, and she knows that's impossible with you still in the band. |
Таким образом, примерно в течение года двадцать франков Лантье должны будут идти на погашение долгов, ну а потом уж комната начнет приносить доход. |
Although Lantier's twenty francs would be used to pay off these debts for ten months, there would be a nice little profit later. |
Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания. |
I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school. |
Один из членов ДСР также сообщил Группе о том, что дарфурцы из племени загава имеют возможность весьма легко получать чадские паспорта за небольшую мзду. |
A member of JEM also told the Panel that it is very easy for Darfurian Zaghawa to obtain Chadian passports with a small bribe. |
Единственное препятствие, которое можно отметить здесь это все еще необходимость для замужней женщины получать разрешение и согласие своего мужа. |
The main obstacle in this context remains the requirement for married women to obtain their husbands' consent. |
Благодаря обеспечиваемым ею детальным данным о газопроводной системе программа способна моделировать реальные операции в сети и позволяет получать при выполнении расчетов по предложениям об оптимизации более качественные результаты. |
With its detailed data of the pipeline system the program is able to simulate actual network operations and calculate optimisation proposals with better results. |
Узбекистан является одним из крупнейших в мире экспортёров хлопка-сырца, и доход от его экспорта составляет примерно 60% валютной выручки государства. |
Uzbekistan is one of the world's largest raw cotton exporters and income from cotton exports represents around 60 per cent of the state's hard currency earnings. |
В настоящее время власти заставляют население получать зерновые и другую продукцию непосредственно в государственных магазинах. |
The authorities are now compelling the population to obtain grain and other produce directly from State-run stores. |
В этой связи Канцелярия Комиссара полиции будет иметь возможность при необходимости получать юридические консультации в Правовой секции. |
In this regard, the Office of the Police Commissioner would be able to avail of legal advice from the Legal Section, when required. |
Я сказала: Ну и что, что ты увязнешь в одном типаже, зато получишь стабильный доход. |
I said, So what if you're typecast, you'll have a steady income. |
Просто я увидел прекрасную возможность извлечь кое-какой доход из этой операции, и я извлек его. |
I just saw a wonderful opportunity to make some profit out of the mission, and I took it. |
Сначала я сомневался, это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, но банк мистера Мердла - солидный, неподдельный, заслуживающий доверия, ежегодно приносит доход в 20 %. |
I had my doubts at first, it seemed too good to be true, but Merdle's bank is solid, genuine, it is copper-bottom guaranteed, and it is yielding 20% per annum. |
Каждый месяц получать жалованье миллиардами. |
Each month we'll get billions in salary. |
Оно и к лучшему, мне надоело получать на день рождения пневматические пистолеты, когда я просил Барби. |
It's just as well. I got tired of getting BB guns for my birthday when I'd asked for a Barbie. |
Получать побои входило в число ее повседневных обязанностей. |
It was part of her job, being beaten daily. |
Извлечь доход из ссуды. |
I looked at him. To make a profit on his loan. |
В любом случае, я вам скажу - вы от этого не должны получать удовольствие. |
In any case, I'll say this much: You mustn't derive any pleasure! |
Look, I can't keep chasing her and getting knock-backs. |
|
We all have the right to make the most of our lives. |
|
Пока ладно, но здесь мне нужен тот, кому не надо получать разрешение. |
That's fine for now, but I need someone here who doesn't need to get permission. |
Моя дочь ни у кого не ищет предпочтения; в своем кругу она, конечно, всегда будет получать ту долю поклонения, которой она достойна. |
My daughter courts distinction from no one; and in her own character, and in her own sphere, will never fail to receive the full proportion of that which is her due. |
После женитьбы супруги стали получать угрозы от друзей и родственников в своей деревне. |
After marrying, the couple began to receive threats from friends and relatives in their village. |
Средний доход домохозяйства в городе составлял 24 091 доллар, а средний доход семьи-29 375 долларов. |
The median income for a household in the city was $24,091, and the median income for a family was $29,375. |
Продажа базы кокаина приезжим туристам дает тем, кто находится внутри, значительный доход и необычное количество свободы в тюремных стенах. |
The sale of cocaine base to visiting tourists gives those inside a significant income and an unusual amount of freedom within the prison walls. |
Похитители пытаются следовать за ним, но продолжают получать травмы в процессе, когда он идет в городской зоопарк. |
The kidnappers attempt to follow him but keep getting injured in the process as he makes his way to the city zoo. |
Это означало, что все отделения банка могли получать доступ к приложениям из централизованных центров обработки данных. |
This meant that all the bank's branches could access applications from centralized data centers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «получать доход от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «получать доход от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: получать, доход, от . Также, к фразе «получать доход от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.