Помощь может быть предоставлена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Помощь может быть предоставлена - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assistance may be granted
Translate
помощь может быть предоставлена -

- помощь [имя существительное]

имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Мы попросим вас предоставить ссылку на виртуальный товар, т. е. ссылку в Open Graph на товар или валюту, которые вы хотите продвигать. Возможно, для этого вам понадобится помощь разработчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be prompted to provide a Virtual Good Link which is the Open Graph link for the item or currency you wish to promote - you may need to ask your developer for this.

Помощь, снизившаяся в объёмах, должна была предоставляться на условии ослабления госсектора экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision of a reduced volume of aid was to be conditioned on dismantling the public sector.

Сегодня почти все из числа 1,6 млн. мозамбикских беженцев, которым УВКБ предоставляло помощь, вернулись домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, nearly all of the 1.6 million Mozambican refugees to whom UNHCR was providing assistance have returned home.

В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Victor-Gadbois, a group of volunteers provides bodily care and help with feeding.

Развивающимся странам необходимо оказывать особую помощь в целях укрепления их потенциала, а также предоставлять техническое и финансовое содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries required special help with capacity-building, as well as technical and financial assistance.

Он некоторое время участвовал в сражении, и мы предоставим им помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been in combat for some time, and we will render full assistance.

В этой связи для расширения и дальнейшего развития сельскохозяйственного сектора страны Судану ему необходимо предоставить техническую и финансовую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, technical and financial assistance is needed in order to develop and expand Sudan's agricultural sector.

Мы предоставляем залог, помощь на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We provide bail, roadside assistance.

Она спрашивает, предоставляется ли юридическая помощь как при пересмотре дел в соответствии с Конституцией, так и при рассмотрении апелляций в Тайном совете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked whether legal aid was available both for review of cases under the Constitution and for appeals to the Privy Council.

Ведь выделяющие помощь страны хотят видеть, что их деньги, предоставленные для финансирования школ или учреждений здравоохранения, были потрачены на школы или на здравоохранение, они не хотят видеть, как эти деньги добавляются к государственным резервам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But donor countries want to see the money they give to finance schools or health clinics spent on schools and health clinics; they don't want to see it added to a nation's reserves.

Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education.

Однако, на прошлой неделе на горизонте появилась дополнительная помощь, и произошло это в тот момент, когда Японский банк для международного сотрудничества (JBIC) заявил о своем желании предоставить 400 миллионов долларов на финансирование проекта по строительству завода по производство СПГ на Ямале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, more help appeared on the horizon late last week when Japan Bank for International Cooperation (JBIC) said it will provide $400 million in financing for the Yamal project.

Каждый бонус, предоставленный Cedar Finance, направлен на помощь клиентам в достижении более высоких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every bonus given by Cedar Finance is meant to help its customers to achieve higher trading volume and profits.

Некоторые учреждения, специализирующиеся в вопросах оказания помощи инвалидам, предоставили как техническую, так и финансовую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some agencies specializing in disability contributed both technical and financial assistance.

Фонд может предоставлять помощь жертвам пыток лишь в пределах финансовых средств, которыми он располагает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fund can only give aid to torture victims within the limits of the financial resources at its disposal.

Он вне сомнений поддерживал врага, предоставляя ему намного больше, чем помощь и содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witness the debate about whether or not to prosecute John Walker, the Californian who fought for the Taliban in Afghanistan.

Они обеспечивают также подготовку по вопросам защиты прав человека и предоставляют юридическую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have also provided human rights training and legal assistance.

Как оправдать оккупацию, если США не способны предоставить необходимые пищу, медикаменты и другую базовую помощь иракскому народу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can the US sustain its occupation if it cannot provide food, health care, and other basic services to Iraq's people?

Именно поэтому экономическую и гуманитарную помощь следует предоставлять и дальше, хотя и под более пристальным надзором за тем, как она используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic and humanitarian support should thus continue to flow, though with close oversight of how it is used.

Бывшие колониальные державы должны предоставить помощь на цели реабилитации и восстановления, чтобы исправить то зло, которое они причинили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former colonial Powers should provide support for rehabilitation and reconstruction to repair the damage they had caused.

В настоящее время правительство, по-видимому, держит ситуацию под контролем, и международное сообщество обязано предоставить любую необходимую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus far, the Government appeared to be on track, and the international community had the duty to provide any necessary assistance.

Кроме того, до конца февраля 2003 года БАПОР предоставило финансовую помощь 3134 семьям для устранения незначительных повреждений их домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, by the end of February 2003, UNRWA had provided financial assistance to 3,134 families to repair minor damage to their homes.

делегация Соединенных Штатов предложила Аргентине и Бразилии предоставить консультативную помощь находящегося в Парагвае консультанта по правовым вопросам;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States delegation offered to extend to Argentina and Brazil the services of its Paraguay-based Advisor on Legal Affairs.

Как внешняя помощь может стать надежным подспорьем для усилий, направленных на достижение ЦРДТ, в условиях трудностей и возможных перекосов, сопутствующих отношениям, которые строятся на основе предоставления помощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will external aid sustainably fuel this implementation, given the complications and possible distortions that are concomitant with aid relationships?

Этот Закон предусматривает выплату финансовых пособий невиновным лицам, пострадавшим в ходе преступления, и предоставление финансовой помощи организациям, оказывающим помощь жертвам преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act provides financial benefits for innocent victims injured during the commission of a crime and helps to fund organizations that assist crime victims.

В нем также увеличена помощь, предоставляемая семьям органами по предоставлению семейных пособий в случае невыплаты или частичной выплаты алиментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also raised the amount of assistance paid for family support by the family allowance funds in cases of the non-payment or partial payment of child maintenance.

Одна из таких предполагаемых сделок якобы подразумевала смягчение платформы республиканцев относительно вопроса о предоставлении оружия Украине в обмен на помощь на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One purported quid pro quo was the softening of the Republican platform with respect to arms for Ukraine in return for election help.

Мы хотим предоставить полную медицинскую помощь для всех

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to provide complete medical services to all.

Поскольку сбор доходов от регионального НДС займет какое-то время, ЕС должно предоставить финансовую помощь на этот переходный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it will take time to collect revenues from the regional VAT, the EU should provide financial help during the transition.

Взамен на эту помощь они обещали, что они будут предоставлять ссуды малому бизнесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for this bailout, they promised that they would lend to small businesses.

На правительственном уровне уже была оказана помощь на сумму почти 1 млрд. лей; она включала в себя предоставление строительных материалов, доставку продовольственных и других товаров первой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the governmental level, aid amounting to 1 billion lei has already been allotted; it consists of construction materials, food and other basic necessities.

Бесплатная правовая помощь может предоставляться также при рассмотрении дел, касающихся права на убежище, въезда на территорию страны, пребывания, поселения и выдворения иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal aid may also be provided in proceedings relating to asylum, access to the country, residence, settlement and exit by foreigners.

Правительства могут понизить торговые барьеры и предоставить дополнительную официальную помощь, но для привлечения в страны инвестиций и рабочих мест необходимы частные компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments can lower trade barriers and provide more official aid, but private companies are needed to help bring investments and jobs to countries.

К сожалению, официальная помощь в целях развития продолжает сокращаться, в то время как помощь, предоставляемая международным сообществом, остается недостаточной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, official development assistance continues to shrink, while the aid provided by the international community remains insufficient.

Для женщин организован отдельный приют, в котором предоставляется питание, жилье, психологическая помощь и другие виды поддержки, позволяющей инфицированным женщинам сохранять самостоятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A separate shelter for women is in provides food, accommodation, counseling and other supports for self-sufficiency of infected individuals.

Мы готовы предоставить тебе любую помощь, какая может потребоваться в поисках Жемчужины в Сердце Мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are prepared to give you whatever aid you require in seeking out the Pearl at the Heart of the World.

Он также предоставлял техническую помощь своим государствам-членам, которые выразили желание присоединиться к этим документам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also provided technical assistance to its members who wanted to become parties to these instruments.

Ты берешь информацию предоставленную как помощь и используешь её против Туллия, абсолютно наплевав на то, в какое неловкое положение это меня ставит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take information given to aid and move against Tullius, absent regard of the difficult position it places me.

Тридцать три организации указали, что они предоставляют финансовую помощь, а 24 - сообщили, что они являются профессиональными ассоциациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-three organizations saw themselves as providers of financial assistance and 24 as professional associations.

Предоставленное собственным силам, покинутое остальными искусствами, ибо и мысль человеческая покинула его, оно призывает себе на помощь ремесленников за недостатком мастеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reduced to itself, abandoned by the other arts, because human thought is abandoning it, it summons bunglers in place of artists.

Однако для оказания поддержки жертвам пыток необходимо также предоставлять им и помощь более долгосрочного характера, которая должна быть многоаспектной и междисциплинарной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But support to torture victims also requires a more long-term assistance, which must be multidimensional and interdisciplinary.

По словам его представителей, если сложить все вместе, то его поддержка выливается в «самую значительную финансовую помощь, когда-либо предоставленную Евросоюзом стране, не ходящей в его состав, за такой короткий срок».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add everything up and all this aid amounts to “the largest EU financial assistance package ever granted to a non-EU country in such a short time,” it says.

Мы, как близкий союзник Соединенных Штатов, готовы предоставить всю необходимую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stand ready, as a close ally of the United States, to provide all necessary assistance.

Организация Объединенных Наций и другие международные организации могут оказывать содействие, - предоставляя ресурсы и оказывая консультативную помощь, - в установлении стандартов и определении контрольных показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations and other international organizations can play a facilitating role, provide resources and advice, set standards and establish benchmarks.

Для маронов и коренного населения во внутренних районах первичную медико-санитарную помощь предоставляют медицинские миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regards to the maroons and indigenous people in the interior the primary health care is provided by the Medical Mission.

Несомненно, в отличие от Китая Россия предоставляла материальную, военную и даже финансовую помощь сирийскому режиму (хотя у России в Сирии есть военная база, которой нет у Китая).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true that unlike China, Russia has provided material, military, and apparently financial support to Syria (although Russia has basing rights in Syria, which China does not).

В течение этого периода за процессом ликвидации будет наблюдать небольшая группа, предоставленная в помощь директору Отдела поддержки Миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small team will oversee the liquidation process during this period, to support the Director of Mission Support.

Но пока русский медведь продолжает рычать на Украине, он не станет направлять свои усилия на то, чтобы предоставить значительную помощь курдам, езидам и христианам в Ираке и в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as long as Russian bear is growling in Ukraine, it will not divert its energies to provide significant assistance to the Kurds, Yezidis and Christians in Iraq and Syria.

Каждому израильскому поселенцу выделяется примерно 100-120 дунамов наиболее плодородной земли, а также предоставляются щедрые государственные услуги и помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Israeli settler is allocated between 100 and 120 dunums of the most fertile land, together with generous government services and assistance.

Вместе с тем на ступени старшего среднего образования учебные пособия и дополнительная материальная помощь предоставляются учащимся, родители которых не в состоянии финансировать соответствующие расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, fellowships and additional financing for students at senior secondary level are provided for those whose parents are unable to finance these.

Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Dr. Holmes mustered all he had ever known about the process of baking the best quality of bread.

Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts.

Спасибо, что предоставила мне возможность разыграть Билко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For allowing me to screw with Bilko's head.

И он сказал, что мне может понадобиться помощь психолога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said I might need psychological help.

Если мы хотим, чтобы они воспринимали нас всерьез, мы должны предоставить им доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we want them to take us seriously, we need to give them proof.

Нашим друзьям в тюрьме нужна наша помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our friends in prison need our help.

Исследование, проведенное в Университете штата Айова, предоставило данные для пригородного ресторана, опрошенного в начале 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study at Iowa State University provided data for a suburban restaurant surveyed in the early 1990s.

Я предоставил URL-адрес для оригиналов учредительных документов в формате PDF, которые проверяют точность моих правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have provided the URL for the original PDF articles of incorporation documents that verify the accuracy of my edits.

Луи-Филипп также предоставил замок Медон в распоряжение маршала Сульта, который несколько раз останавливался там летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis-Philippe also made available the castle of Meudon to Marshal Soult, who stayed there several times in summer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помощь может быть предоставлена». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помощь может быть предоставлена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помощь, может, быть, предоставлена . Также, к фразе «помощь может быть предоставлена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information