Поправит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поправит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
поправит -


Ладно, мы наверное, можем это поправить до рендеринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we can probably adjust... adjust that before we render?

Вы определенно ничего не сделали, чтобы поправить мое неправильное представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly did nothing to correct my misconception.

У вас есть возможность прямо сегодня поправить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an opportunity to set things right today.

Голос его звучал негодующе и в то же время жалобно, и Скарлетт, желая немного подразнить его, насмешливо прищелкнула языком и потянулась поправить ему галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was indignation in his hoarse bass voice but also a wheedling note, and Scarlett teasingly clicked her tongue against her teeth as she reached out to pull his cravat into place.

Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was helping me adjust the seam in my stocking, and from your angle it must have looked a little weird.

Значит, до дня рождения она не поправится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she won't be back in time for our birthday?

Он полностью поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's expected to make a full recovery.

Немного порезов и синяков. Но она поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple minor scrapes and bruises, but she's going to be okay.

Заодно у него развязались шнурки и расстегнулись брюки, но это было легко поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shoes untied and his pants button popped open at the same time, but that was pretty much normal for the course.

Мистер Фрисби, пока мой муж не поправится, я здесь буду всем распоряжаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Frisbee, until my husband is released from Happy Acres, I am in charge here.

Но я хочу поправить ошибки своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to undo my father's misdeeds.

Проходя мимо зеркала, даже когда у нее на душе было очень тяжело, она не могла удержаться, чтобы не взглянуть на себя и не поправить прически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when her heart was heaviest, she could not resist glancing into a looking-glass if she passed one and straightening her hair.

И как только Мейсон поправится, мы проинструктируем его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as soon as Mason's well enough, we'll give him the drill.

Мы сделали полную пересадку тканей кожи, так что она поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did a full thickness skin graft, and she'll be okay.

Шарик заставит клапан снова открыться. И вы поправитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloon will force the valve back open and you'll be fine.

Жасмин... твой папа перенес долгую операцию, он еще какое-то время будет спать, чтобы поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasmine... well, your dad had a long surgery, so he's gonna be asleep for a while so he can heal.

Долли, Чириков и Степан Аркадьич выступили вперед поправить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolly, Tchirikov, and Stepan Arkadyevitch stepped forward to set them right.

Вот как она взялась за меня, - заключил Хенчард. - Исписала целые акры подобными словами, а разве я мог поправить дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how she went on to me, said Henchard, acres of words like that, when what had happened was what I could not cure.

Пятнистая кошка Марши Суон, Спагетти, выздоравливает и скоро совсем поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marsha Swan's tabby cat, Spaghetti, is on the mend and expected to make a full recovery.

Мать сказала, что отправляет меня в санаторий поправить здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother said she was sending me to a health spa to rejuvenate.

Джордж поправится, и все станет как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George will be back on his feet, and it'll be like normal.

Но ведь если ты и вернешься домой, этим ничего не поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it isn't anything your coming home could possibly rectify.

Хоттабыч решил, что ему представился удобный случай поправить пошатнувшиеся отношения со своими спутниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych decided that this was just the time to improve his shaky relations with his young companions.

Я всегда хочу поправить дело, чтобы все вышло по-хорошему, и никогда ничего из этого не получается, кроме неприятностей и для меня и для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always want to put something right, to do good, but nothing ever comes out of it except trouble for me and all around.

Она не поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's never getting better.

Как он поправится, если все время будет торчать дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's he going to get better stuck at home all the time?

Левин чувствовал себя виноватым и не мог поправить этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin felt himself to blame, and could not set things right.

Он был уверен только в одном и повторял снова и снова, пока слова его не превратились в молитву. Ты должна поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sure of only one thing, and he repeated it over and over until it became a litany: You're going to get well.

Рад снова видеть вас здесь, сэр, - сказал Прэтт, задержавшись, чтобы поправить штору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to see you here again, sir, said Pratt, lingering to adjust a blind.

Жить стремительно и умереть молодым - это все ерунда если у тебя есть шанс поправиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living fast and dying young is crap. If you have a chance to get better...

И я знала, что в Ирландии мне замужеством ничего не поправить: там, чтобы подцепить богатого мужа, нужно хорошее воспитание, происхождение и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I'd never marry well in Ireland, where a woman has to have breeding and background to catch a rich husband.

Если Дэниэл получит это лекарство, как скоро он придет в себя и поправится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if Daniel gets the drug, how soon will he stop slipping in and out of things?

Это многое бы объяснило, и то, что нет новых пророков, Метатрон мог поправить для своей же пользы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would explain a lot, and there have been no new prophets, which Metatron could have fixed to his advantage.

Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this afternoon he was speaking so confidently of recovery.

Вай, можешь меня поправить, если я ошибаюсь, но революции удавались тогда и только тогда, когда правительства либо загнивали и становились бессильными, либо вообще переставали существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wye, correct me if I'm wrong. Revolutions succeeded when-only when-governments had gone rotten soft, or disappeared.

Ко мне подошёл звукооператор, микрофон поправить, так его вырвало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the sound recordists just came to fiddle with my microphone, and actually was sick.

Вот именно, - подхватила Бетси, - надо ошибиться и поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so, Betsy agreed; one must make mistakes and correct them.

Вам желаю поправиться, а вашим семейным делам - уладиться, как они улаживались - бог мой! - и будут улаживаться во многих семействах до скончания веков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wish you better, and these family affairs smoothed over-as, Lord, many other family affairs equally has been, and equally will be, to the end of time.

Сон для него сейчас самое лучшее лекарство, и он еще может поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep is truly the best thing for him, and he may pull through.

Только выбросьте из головы, что вы не поправитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do wish you would not decide that you are not going to get well.

Это все можно уничтожить и поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can all be stopped and set right.

Как только тетушка поправится, поеду за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as my aunt gets well, I'm going abroad.

Ах, так ей нехорошо лежать, надо поправить подушку, чтоб ниже лежала голова, да знаете ли... не лучше ли кожаную подушку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, how uncomfortably she is lying! I must put her pillow straight that she may lie with her head low, and, what do you think, wouldn't a leather pillow be better?

Вы согласитесь, что национал-социализм помог поправить положение в Германии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say that National Socialism helped to cure some of these conditions?

Мы надеемся, что она поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all expecting a full recovery.

Давно пора эту рожу поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About time. Your face needs some fixing.

Может быть поправите лампочку, господин Государственный служащий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you fix that light? Mr. Public Servant.

Он не знает, когда поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He don't know when he's well off.

Гаюс говорит, что он поправится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaius says he's going to make a full recovery.

Он разбился головой о свод снаряда и едва ли мог поправиться после такого удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its skull had been broken against the roof, and it seemed unlikely that he could recover from such a shock.

Даже должна, вообще-то, чтобы поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should walk, actually, you know, to get better.

Вместо того чтобы провести остаток жизни, попав в ловушка брака не с тем человеком, я составил план из 47 шагов, чтобы поправить личность моей жены для большей совместимости с моей собственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than spend the rest of my life trapped in a marriage with the wrong person, I have put together a 47-step plan to renovate my wife's personality to be more compatible with my own.

Она поправится и очень скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should be up and about soon.

Я заметила, что ты не поспешила его поправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't rush to correct him.

Я отвоевывал свою память и пытался поправить свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won back my memory and I have been trying to straighten out my life.

И ещё, пожалуйста, помоги псу Макса, Отису, поправиться, чтобы ему сняли защитный воротник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and also please help. Max's dog Otis feel better and get the cone off his head.

Ты ведь не думаешь, что мы поверим что ты поехала туда, чтобы поправить здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't expect us to believe you went there for a pleasant little rest cure.

Но когда он совсем поправится, это пройдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it would pass off when his health returned.



0You have only looked at
% of the information