Попусту тратить время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тратить попусту - waste away
попусту растрачивать - waste away
болтать попусту - waffle
болтаться попусту - fool around
попусту стараться - whistle jigs to a milestone
быть потраченным попусту - go to waste
волноваться попусту - make a fuss about smth.
растрачивать попусту - spend in vain
тратить слова попусту - waste words
Синонимы к попусту: безрезультатно, безрезультативно, безуспешно, бесполезно, даром, напрасно, насмарку, попустому, бесплодно, зря
тратить впустую - waste
тратить в больших количествах - slather
тратить время - waste time
тратить безрассудно - spend recklessly
тратить как воду - spend like water
тратить неразумно - spend unwisely
тратить усилие - waste effort
тратить на уход за детьми - spend on childcare
тратить в среднем - spend an average
тратить слова попусту - waste words
Синонимы к тратить: истрачивать, потратить, растрачивать, издерживать, изводить, расходовать, потреблять, употреблять, ухлопать, девать
Значение тратить: Употребляя на что-н., лишаться чего-н., расходовать.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время банкета - banquet time
время марша - march of time
время обряда - rite time
одно время - one time
время блокировки - handover time
время выдерживания - decay time
время на боевой пуск - combat firing time
время опрокидывания - flip-over time
межкорректурное время - inter-adjustment period
сброс во время простоя - idle flushing
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
тратить время, терять время, напрасно тратить время, потратить время, валять дурака
Нам нужно заниматься ловлей преступников, а не тратить попусту время на дежурную болтовню на каких-то вечерах по сбору средств. |
We should be out catching criminals, not dawdling about, making polite chit-chat at some random fundraiser. |
Этот человек, должно быть, не придет, - сказал Фарфрэ. - Может быть, все это просто шутка, а если так, очень жалко тратить время попусту, когда дел так много. |
The person is not likely to be coming, said Farfrae. It's a trick perhaps, and if so, it's a great pity to waste our time like this, and so much to be done. |
Если ты не способен выровнять квантовую спираль, а это, кстати, единственное, почему тебя приняли в лабораторию С.Т.А.Р., будь добр не тратить попусту моё время и силы. |
If you are incapable of aligning the quantum helix and, by the way, the sole purpose of your employment here at S.T.A.R. Labs, could you save me some time and effort? |
Я не намерен попусту тратить тут время, так как я считаю этот иск необоснованным. |
I have no intention of wasting this court's time on what I perceive to be a frivolous lawsuit. |
Хватить врать, Рейли, и хватить тратить попусту наше время иначе, я лично прослежу за тем, чтобы пострадали твоя матушка и твоя семья! |
Stop lying, Reilly, and stop wasting our time or I'll see to it personally that your mother and your family suffer! |
Я больше не могу тратить время попусту. |
I don't have any more time to waste. |
Господи, я иногда думаю: у меня в организме так много газов, жалко их тратить попусту. |
Jesus, I said to meself, I have so much gas in my system, 'tis a great pity to waste it. |
Давайте не тратить время попусту. |
Let's not waste any time. |
Они не могут позволить себе тратить время попусту, поэтому вертятся, определяя направление по солнцу. |
They can't afford to waste a second getting lost, so they spin to take a bearing from the sun. |
Давайте не тратить время попусту, говоря о нем. |
And let's not waste any more time talking about him. |
О том, что мы учимся меньше потреблять и тратить попусту. |
You are not told about how we are learning to begin to waste less and consume less. |
Мои избиратели ожидают, что я не буду тратить время попусту. |
My constituents expect me to make the most of my time. |
Не хочу тратить лекарство попусту. |
I don't want to waste medicine if I don't have to. |
чтобы тратить её попусту. |
Life's too short to waste it away. |
У нас всё будет в порядке, если не станем попусту тратить время на любительский спектакль и нездорово-сладкие сантименты. |
We should be fine if we steer clear of time-wasting amateur dramatics and sickly-sweet sentimentality. |
Я не в настроении тратить время попусту. |
I'm in no mood for time wasters. |
Если это из вежливости по отношению к оратору, то я не буду тратить ваше время попусту. |
If this is a courtesy to the speaker, I won't waste your time with a long pitch. |
Джина, я не буду тратить его время попусту. |
Gina, I'm not here to waste his time, all right? |
Я доберусь до него, и на этот раз не стану тратить время попусту. |
I'll get to him, and this time I'm not gonna waste one of his sane moments. |
Лучше бы вам, мистер Гридли, - сказал мне на прошлой неделе лорд-канцлер, - не тратить тут времени попусту, а жить в Шропшире, занимаясь полезным делом. |
It would be far better for you, Mr. Gridley,' the Lord Chancellor told me last week, 'not to waste your time here, and to stay, usefully employed, down in Shropshire.' |
Нужен тот, кто будет каждый день напоминать тебе, что талант нельзя тратить попусту. |
You need someone who reminds you, day after day, never to waste your talent on triviality. |
Не хотел их тратить попусту пока не буду уверен, что ты сможешь дать мне то, что пообещала. |
Didn't want to waste them till I was sure that you could deliver what you promised. |
Он не хочет попусту тратить жизни солдатов из его войск на бессмысленной войне с Шотландией. |
He doesn't want to waste the lives of his troops on a pointless war with Scotland. |
We can't have you wasted in the infirmary. |
|
Я не хочу тратить свой роуминг попусту. |
I don't want to waste my international minutes. |
And my life is too short for incompetent people. |
|
And I'm not gonna waste this second chance I've been given. |
|
Buy shares of the group - it waste time |
|
А вы не любите тратить время попусту? |
And you do not like the waste of time. |
Хорошо, ребята, жаль тратить время попусту. |
Okay guys, this is a waste of time for all of us. |
Я не могу тратить время попусту. |
I can't keep wasting time. |
Почему бы не начать с того, чтобы не тратить мое время попусту... и перейти к делу. |
Why don't we begin by you respecting my time and getting to it. |
Let's not waste no more time, shall we? |
|
Как будем тратить премиальные, Генриетта? |
What are we gonna do with all that bonus money, Henrietta, huh? |
Не хочу я тратить деньги, которые моя дочь зарабатывает тяжким трудом. |
I don't want to waste money my daughter made with hard work. |
Однако они находятся под постоянным социальным давлением, которое заставляет их тратить все больше и больше денег, как говорит еще один бывший служащий Goldman, который сейчас всерьез занялся психотерапией. |
But they are under constant social pressure to spend and spend some more, according to another ex-Goldmanite — who is now a psychotherapist, naturally. |
К тому времени уже начали брать на работу людей и тратить деньги, поэтому Абрамс и Кэздан взялись за работу. |
People were already getting hired and money was being spent, so Abrams and Kasdan stepped in. |
В каждом что-то шло на дневных сеансах, но вот на это не мог он тратить дня, подаренного ему, чтоб рассмотреть вселенную. |
There were matinees in all of them, but he couldn't waste the day he had been given to observe the universe on something like that. |
Мой брат Лоуренс уверен, что мы попусту тратим время. |
My brother Lawrence is convinced that we are making a fuss over nothing. |
Он просил, чтобы я еще два года вела дом, и умолял меня не тратить на себя больше того, что он определил. |
He wishes the present arrangements as to the expenses of housekeeping to continue for two more years, and entreated me not to exceed my allowance. |
Ты же вовсе не собираешься их тратить, что, не правда? |
You haven't any intention of spending it, have you? |
Так было бы лучше для нее. У меня нет никакого желания тратить мою латину на возмещение за ее преступления. |
She'd better. I have no intention of spending my latinum to make restitution for her crimes. |
На беду, из-за чересчур высокого роста Люку приходилось тратить лишние доли секунды, наклоняясь к овцам, и это мешало ему возвыситься из первоклассных мастеров в сверхмастера. |
But unfortunately he was just a little too tall, those extra seconds bending and ducking mounted up to the difference between gun and dreadnought. |
И на том покончим, у меня нынче не меньше, чем у вас, работы, тратить время даром я не могу. |
Come, I'm as hard at work as any of you to-day, and I can't spare much time. |
Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить. |
They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it. |
чего они не говорят, что Уолл Стрит сделает нас банкротами и люди перестанут тратить деньги. |
what they didn't say was that Wall Street was going to take us to the cleaners and people would stop spending money. |
Я редко попусту трачу время, размышляя об отставных шпионах и их приспешниках. |
I seldom waste time speculating about retired spy-masters and their associates. |
Я серьезно, Томас, если ты еще не принял решение, не трать попусту мое время. |
I'm serious, Tomas. If you're on the fence about this, don't waste my time. |
I'm not going to waste my life! |
|
Погодь, пока ты не начал попусту трепаться... У меня для тебя подарок. |
Here, before you start waffling on... ..I got you a present. |
Плохо уже то, что я вынуждена тратить свое время выбирая шторы и роя ямы в розовом саду но притворяться на камеру, что мне это нравится? |
It's bad enough that I actually have to spend my days choosing drapes and digging holes in the rose garden, but to pretend that I actually enjoy it on camera? |
Мано, мой девиз, который я выучил в Америке: Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на что-то, кроме удовольствия и победы. |
Mano, my motto, which I learned in America, life is too short for anything other than pleasure and victory. |
Проект, скорее всего, не будет тратить время на поиски носков, как недавно было замечено в решениях Arbcom MOS с одним особенно настойчивым носком, PMAnderson. |
The Project is less likely to have to waste time chasing down socks, as was seen at Arbcom MOS decisions recently with one particularly persistent sock, PMAnderson. |
Игрок настроит проект, нажмет кнопку и через заданное время задание будет выполнено, вместо того чтобы тратить время на собственно выполнение крафта. |
The player will set up the project, click a button and after a specified time the task will be completed, rather than spending time actually performing the crafting. |
Барселона также продолжала тратить большие суммы, хотя в последние годы этот уровень несколько снизился. |
Barcelona also continued to spend heavily, although in recent years, the level had been slightly reduced. |
Но в любом случае, давайте не будем тратить здесь больше места; хорошее решение было достигнуто для настоящей статьи, поэтому дальнейшее обсуждение действительно должно принадлежать другому месту. |
But anyways, let's not waste any more space here; a good solution has been reached for the actual article, so further discussion really should belong elsewhere. |
Кроме того, на достаточно больших плантациях с владельцами, готовыми тратить эти деньги, часто строились специальные лазареты для решения проблем со здоровьем рабов. |
Also, large enough plantations with owners willing to spend the money would often have specific infirmaries built to deal with the problems of slaves' health. |
Так что давайте не будем тратить время на обзывательства. |
So let’s not waste time over name-calling. |
Stop wasting everyone's time with your delusional fantacies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попусту тратить время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попусту тратить время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попусту, тратить, время . Также, к фразе «попусту тратить время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.