Размышляя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Один из главных персонажей-вымышленный хранитель музея Силькеборга, который пишет письма англичанке, размышляя о жизни и смерти Толлундского человека. |
One of the primary characters is a fictional curator at the Silkeborg Museum, who writes letters to an English woman, musing on the life and death of the Tollund Man. |
Размышляя о своих мыслях ближе к концу второго срока Буша в 2007 году, Миллер все еще находил хорошие слова для Буша. |
Reflecting on his thoughts near the end of Bush's second term in 2007, Miller still had good words for Bush. |
Палеонтолог Уэйли Мин сидел в своем рабочем отсеке, наслаждаясь спокойствием, темнотой и неторопливо размышляя. |
Enjoying the darkness, paleontologist Wailee Ming sat alone in quiet reflection at his private work area. |
А теперь сижу здесь, всерьез размышляя, как подделать доверенность. |
And now I'm sitting here... seriously contemplating forging a power of appointment. |
Я отражал нападение, а иногда сам нападал - что является одним из способов защиты, - не особенно размышляя о ценности той жизни, на которую я посягал. |
I've had to resist and to attack sometimes-that's only one way of resisting-without counting the exact cost, according to the demands of such sort of life as I had blundered into. |
Угрюмо размышляя о крушении их дружбы, он воображал, что другие только об этом и говорят. |
He brooded over the end to their friendship and fancied that others were talking of it. |
Я пытался вам объяснить, в чем тут дело, -медленно заговорил он, словно размышляя о чем-то, на что нет ответа. - Но в конце концов это моя забота. |
I've been trying to tell you all there is in it, he went on slowly, as if meditating something unanswerable. But after all, it is my trouble. |
Я провел огромное количество времени, размышляя над тем, как я хотел бы свести с тобой счеты, |
I spent a great deal of time thinking about how I'd like to get even with you. |
She lay very still for a moment thinking, remembering. |
|
Он привык ясно мыслить, когда играл на скрипке, размышляя о повседневных проблемах. |
He used to think clearly whenever playing violin, thinking about every day problems. |
Размышляя реалистично, нам не собрать стадион за день. |
I think realistically we're not going to get the stadium in a day's notice. |
Обама по-прежнему экономил на языке жестов — поджимал губы, как бы размышляя, слегка сжимал кулак, когда выражал свои убеждения, скрещивал руки, когда делал передышку. |
His gestural vocabulary had the same measured economy as ever — the pursed lip of reflection, the lightly clenched fist of conviction, the hands crossed over one another in repose. |
Иногда, правда, она поднимается на асотею и стоит там одна, о чем-то размышляя. |
There are times when she may be seen ascending to the azotea-alone and in silent meditation. |
Он ехал, размышляя о Катавасове и предстоящем знакомстве с Метровым. |
He drove off, thinking of Katavasov and the meeting with Metrov that was before him. |
Он не спал три дня и три ночи, всецело размышляя только об этой проблеме. |
He stayed up for three days and three nights without any sleep, just thinking solidly about the problem. |
Вера идет в паб с Келли,А Хорст и Сигги идут домой, размышляя. |
Vera goes to the pub with Kelly, and Horst and Siggi go home contemplating. |
После Фонтенебло поэт, размышляя о крушении всех своих надежд, говорил себе, что час искупления пробил. |
All the way from Fontainebleau the poet had been facing his ruin, and telling himself that the hour of expiation had tolled. |
Размышляя о насилии, Сорель подчеркивал необходимость революционной политической религии. |
In Reflections on Violence, Sorel emphasized need for a revolutionary political religion. |
Она уставилась в Иудушку глазами и молчала, словно размышляя, чего ей, в самом деле, надобно? |
She stared at Yudushka and kept silence, as if wondering what she really wanted of him. |
Размышляя об этом больше, я задаюсь вопросом, не возникла ли эта история в городе, а не в фермерском районе. |
Thinking about it more, I wonder if the tale might not have originated in a city instead of a farming area. |
Every now and then, I reflected on the whole episode. |
|
- Роджер Аллерс, размышляющий о неспокойной истории королевства Солнца. |
—Roger Allers, reflecting on the troubled history of Kingdom of the Sun. |
Спасибо, и пока ты размышляешь над этим, если бы у тебя была операция в Никарагуа, во время сезона дождей, я бы практически мог гарантировать твою смерть. |
Thank you. And while you're thinking about it, if you have the surgery in Nicaragua during monsoon season, I can practically guarantee your death. |
Он размышлял о том, что уругвайцы и бразильцы, родившиеся на американском континенте, тоже американцы. |
He was ponting out that Uruguayains and Brazilians, being born in the continent of America are also americans. |
Я размышлял о запрещении носить платья, кои уводят в сторону взоры мужчин и их мысли. |
I have considered banning dresses that distract men's eyes, and minds. |
Между тем Франц размышлял о том, как странно вздрогнул граф Монте-Кристо, когда ему волей-неволей пришлось подать руку Альберу. |
In the meanwhile Franz was considering the singular shudder that had passed over the Count of Monte Cristo at the moment when he had been, in some sort, forced to give his hand to Albert. |
Я способна самостоятельно размышлять, Декстер. |
I am capable of independent thought, Dexter. |
Однако она одобряет теодицейские дискуссии, в которых люди размышляют о Боге, зле и страдании с практической точки зрения веры. |
However, she endorses theodicy discussions in which people ponder God, evil, and suffering from a practical faith perspective. |
С другой стороны, только женское начало склонно постоянно размышлять и не делать ничего на самом деле, что приводит к застою. |
The Feminine alone, on the other hand, is apt to constantly reflect and fail to actually do anything, resulting in stagnation. |
Вместо того, чтобы размышлять о приближении четырех всадников, Афросурреалисты понимают, что они проехали слишком давно. |
Rather than speculate on the coming of the four horseman, Afrosurrealists understand that they rode through too long ago. |
Хорошо, евреи должны проводить Шаббат вместе с их семьями - вместе есть, разговаривать, молиться, размышлять над жизнью. |
All right, so, Jews are supposed to spend the Sabbath with their families together - eating together, talking, praying together, reflecting on their lives. |
К сожалению, по злобе или по безрассудству все остальные кредиторы Морреля размышляли не так, а иные даже наоборот. |
Unfortunately, whether through envy or stupidity, all Morrel's correspondents did not take this view; and some even came to a contrary decision. |
Вот над какими вопросами - согласен, довольно пустячными - я размышлял, ведя лодку по очередной излучине, как раз за мостом возле Уолтона-на-Темзе. |
It was on such matters, admittedly rather trivial, that I was dwelling as I brought our boat around the bend in the river that lies just above the bridge at Walton-on-Thames. |
Во время круиза Ноны Беллок после тридцати лет двусмысленно размышлял о деле Дрейфуса. |
In The Cruise of the Nona, Belloc reflected equivocally on the Dreyfus Affair after thirty years. |
Все, кто размышлял об искусстве управления человечеством, были убеждены, что судьба империй зависит от воспитания молодежи. |
All who have meditated on the art of governing mankind have been convinced that the fate of empires depends on the education of youth. |
Do you spend time... wondering about the world? |
|
Когда я наконец усилием воли заставил себя не думать о совершенном мною убийстве, я стал размышлять о марсианах и о моей жене. |
And when, by an effort, I had set aside that picture of a prostrate body, I faced the problem of the Martians and the fate of my wife. |
Несмотря на это, критики, как публицистические, так и академические, размышляли над смыслом, стоящим за текстом песни. |
Despite this, critics, both journalistic and academic, have speculated over the meaning behind the song's lyrics. |
On another day, Zenwhat was walking along and contemplating. |
|
Between these hours, giraffes mostly stand and ruminate. |
|
Vaikundar then began contemplating on Vaikundam alone. |
|
I had a second thought about that clock. |
|
Он вышел, размышляя о лодках и открытом море, и оставил Джима наедине с девушкой. |
He went out, thinking vaguely of boats and of open sea, leaving Jim and the girl together. |
В ходе письма Хайдеггер также начинает размышлять о проблематичности определения чего-либо, не говоря уже о словах. |
During the course of the letter, Heidegger also begins to speculate about the problematic nature of defining anything, let alone words. |
Ну, я думаю, что не надо размышлять на эти темы. |
Well, it's hardly fair to speculate, is it? |
Did you ever stop and think about it, pete? |
|
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться? |
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming? |
Во времена просвещения и его дебатов о происхождении человека стало модным размышлять о происхождении языка. |
During the Enlightenment and its debates about human origins, it became fashionable to speculate about the origin of language. |
Это открытие оживило страну, которая десятилетиями вела поиски его самолета и размышляла о судьбе Сент-Экзюпери. |
The discovery galvanized the country, which for decades had conducted searches for his aircraft and speculated on Saint-Exupéry's fate. |
У него зажили раны, он уже больше не нуждается в неустанной заботе,- так размышляла креолка, стоя на асотее. |
He has recovered from his wounds? reflected the Creole. He no longer needs such unremitting attention. |
Did he reflect before he insulted my father? |
|
Различные люди размышляли о скрытых мотивах и возможностях проекта. |
Various individuals have speculated about hidden motivations and capabilities of the project. |
Человек, который так много размышляет о своей ориентации, по своей сути представляет интерес для этого проекта. |
A man with this much specualtion about his orientation is inherently of interest to this project. |
Гуляла, думала, размышляла, и пыталась понять, как поступить в отношении Дэймона. |
Around, thinking, processing, trying to figure out how to deal with this whole Damon thing. |
Ученые размышляли о том, какие более ранние работы Свифт, возможно, имел в виду, когда писал скромное предложение. |
Scholars have speculated about which earlier works Swift may have had in mind when he wrote A Modest Proposal. |
Собственно пьеса начинается монологом Фауста, сидящего в своем кабинете и размышляющего обо всем, что он изучал на протяжении всей своей жизни. |
The play proper opens with a monologue by Faust, sitting in his study, contemplating all that he has studied throughout his life. |
В канун Рождества 1945 года в Бедфорд-Фоллз, штат Нью-Йорк, 38-летний Джордж Бейли размышляет о самоубийстве. |
On Christmas Eve 1945, in Bedford Falls, New York, 38-year-old George Bailey contemplates suicide. |
Каупервуд распрощался и ушел, а банкир стал размышлять об этом новом маневре. |
Cowperwood went out while Addison speculated as to this newest move. |
- время размышляя о - time to reflecting on
- Размышляя на - as i reflect on
- Размышляя о жизни - reflecting on life
- размышляя о том, как - reflecting on how
- размышляя о - in reflecting on