Попытайся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попытайся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
try
Translate
попытайся -

попробуй, поди, пойди


Попытайся посмотреть на цифры в обратном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try looking at the numbers upside-down.

Попытайся не выражать так явно свое отчаяние, Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to seem so desperate, James.

Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to discover, by subtle means, through his agents, if the emperor is prepared to support his aunt by use of force.

Так что попытайся не заляпать его своими пропахшими марихуаной пальцами, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to ruin it with your doobie-stained fingers, all right?

Попытайся рассечь между псевдокапсулой и тканью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try dissecting between the pseudocapsule and the normal tissue.

Попытайся подняться и идти но.... не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep on trying to get up and go, but... just don't.

Попытайся хоть раз проявить благоразумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to be reasonable for once.

Возьми рубашку и сверни её комком, попытайся заткнуть ей рану на ноге брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your shirt, and wad it up into a ball, and try to pack it into your brother's leg.

Посмотри внимательно на него, папа, и попытайся запомнить его потому, что он будет твоим зятем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a good look at him, Dad, and try to remember him, because... he's going to be your son-in-law.

Попытайся никого не оскорблять и не будь снисходительным, хотя, как я понимаю, твой возраст, образование и социальное положение делают это практически невозможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to be offensive or patronising, although I realise your age, education and social class make this virtually impossible.

Позвони диспетчеру, попытайся получить разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call the tower, try to get us clearance.

— Смотри в объектив. Попытайся расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look into the camera. Come on. Try and took relaxed.

Попытайся быть с ним любезным, даже если тебе противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try, if it kills you, to be nice to him.

Ты просто попытайся успевать за нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just try to keep up with us.

На нем краска голубого цвета, и он явно немного смущен, так что попытайся ему понравиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's blue, obviously, and, uh, he's feeling a bit embarrassed, so just make him like you, you know?

Попытайся не напороться на что-то сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try not to get flogged or stabbed today.

Ты попытайся разрешить это, Томми, или Лори слишком тебе несимпатична?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you gonna try to solve this one, Tommy, or is Lori too unlikable for you?

Слушай, попытайся не разбить её, когда будешь распаковывать, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, try not to break it as you unpack it, OK?

Еще немного попытайся удержать свое сердце от превращения в уголек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let that heart turn to coal just yet.

Потому что попытайся он тут ее продать, его бы могли поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he sells something valuable in Mandawa, he will be captured.

Попытайся расслабиться. Даже сегодня ночью ты была возбуждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

J Try to relax Even tonight you were agitated.

Мы не можем ее нести, попытайся проехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't carry her, try to get through.

Дакс, лучше попытайся сбросить ядро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dax, better stand by to eject the core.

Попытайся пройтись по нему цыпленком, тогда и поймешь, почему ходить надо гуськом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You try to cross over there a chicken, and you'll find out viaduct. I no go someplace...

Только попытайся, я тебе яйца отрежу и сделаю из них братвурст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you touch her, I'll chop your balls off and make bratwurst.

Если не можешь говорить, попытайся кивнуть - да или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't speak, try to nod yes or no.

Финес, попытайся понять своей жирной головой мне не интересен твой долбаный музыкальный клуб, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phineas, try to get this through your fat head. I am not interested in your bullshit music club, OK?

Попытайся маневрировать, как только можешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try any evasive maneuver you can!

В следующий раз попытайся задавать контрольный вопрос в том же месте во время каждого интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time try to put the control question in the same place during each interview.

По крайней мере, попытайся быть более последовательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, try to be a little consistent.

Попытайся и сделай лучший вывод насчёт Хью сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try and use your best judgment with Hugh tonight.

Они себя тоже уважают. Попытайся понять и их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have their self-respect too, you have to understand

Пойди к ней, Фанни, и попытайся быть полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go down to her, Fanny, and do try to make yourself of use.

Забудь про строевой устав и попытайся быть человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget the manual of arms and try to be a human being!

Попытайся посмотреть на это место ее глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to see this place through her eyes.

Разберись со всем, потом снова всё запутай, делай что тебе вздумается попытайся, а потом спаси свой брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sort things out, shuffle them together, do whatever the hell it is you need to do to try and save this marriage, okay?

Так что попытайся, как говорят дети, Быть крутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, try and do what the kids say, and just be cool.

Просто попытайся оставить это вне поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to leave it off the field.

Попытайся сделать так, чтобы ему было удобно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try and keep him comfortable.

А теперь попытайся вспомнить, кто пришел первым, а кто за ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now just tell us who came first this morning and so on.

Он спотыкается на ровном месте, попытайся запомнить каждое его вранье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Him tripping over himself, trying to remember which lie he's told?

Находись поблизости, не высовывай голову и попытайся, чтобы нас не пристрелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay close, keep your head down and try not to get us shot.

Что же касается любой замеченной грубости, то сойди со своего высокого коня и попытайся принять добрую волю Монтанабу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for any perceived rudeness, get off your high horse and try assuming good faith of Montanabw.

Попытайся втиснуться в одну из этих колясок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try being cooped up in one of those babies.

Сделайте паузу и попытайтесь себе представить, какие бы раздались политические громы и молнии, попытайся посол Майкл Макфол сказать нечто подобное о России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a moment and try to imagine what sort of earth-shaking political firestorm would erupt if Michael McFaul ever said something similar about Russia.

Хотя бы попытайся, Джейсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can at least make an effort, Jason.

Попытайся оттолкнуться ногой, когда я скажу тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to push off my back foot like you told me.

Попей воды и выспись, проснись на следующее утро и попытайся, как и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a drink of water and get some sleep, wake up in the morning and try again like everybody else does.

В следующий раз, когда захочешь что-нибудь запомнить не лезь за телефоном. Попытайся сфотографировать фотоаппаратом внутри головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, next time you want to remember something, instead of taking out your cellphone, why don't you take a picture of it with your brain camera?

Попытайся учесть то, что молодой человек, играющий Уилли Ломана, думает, что он только притворяется человеком в конце жизненного пути, полного отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to keep in mind that a young person playing Willy Loman thinks he's only pretending to be at the end of a life full of despair.

Так что, если временами его поведение кажется несколько странным, попытайся вспомнить о горе, которое он в себе носит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if at times his behavior seems a little strange, try to remember the grief he's carrying.

Что ж, попытайся думать об этом, как о приключении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, try and think of it as an adventure.

Попытайся подняться выше в пищевой цепочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try harder climbing up the food chain.

Сардины ЛЭспадон... и попытайся найти нейлоновые чулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get L'Espadon sardines, and oh, try to find nylon stockings.

Попытайся не заколоть им свою сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try not to stab your sister with it.



0You have only looked at
% of the information