Поработаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это больше смахивает на комплимент, но мы поработаем над этим |
It's a little bit complimentary, but we'll work on it. |
Why don't we go work on your art project? |
|
So can we please work on our harmonies? |
|
Может поработаем над гармониями? |
Hey, should we work on our harmonies? |
Давайте позитивно поработаем над созданием статьи, которая даст справедливое представление об индуизме всему миру. |
Let us positively work for constructing an article that give fair impression of Hinduism to world at large. |
Мы тут поработаем, а ты свяжись с Зефиром. |
Okay, we'll run back end from here, pipe it up to the Zephyr. |
А единственный способ сделать это - если мы вместе поработаем над этой новой темой. |
And the only way we can do that is if we set up that line together. |
Но что если мы сделаем день рабочим, останемся здесь и поработаем над некоторыми проектами? |
But what if we took a day on and stayed here and worked on some projects? |
Well, why don't we go back and work on that one, okay? |
|
Уверена, если мы достаточно поработаем вместе, я подберу что-нибудь, что вас заинтересует. |
I'm sure, if we work together long enough, I'll find something that'll pique your interest. |
Давай поработаем над этим вместе. |
So let's work on it together. |
Предъявите ему распространение в больших объемах, а мы поработаем над убийством. |
Charge him with felony distribution, and we will work our way up to murder. |
Но я подумал, что если ты закончила оттачивать свой свинг, то, может, мы поработаем над кое-какими приёмами. |
But I was thinking, if you're finished swinging at me, maybe we could just work on some holds. |
Next time, we'll start to work on intercourse. |
|
Я знаю у кого. Или поработаем бесплатно, чтобы все поняли, и все поймут... |
I know a few more people that I could call or we could work for free for a while just to make a point, and that would make a very big point. |
Если мы можем сделать это для Национального архива в любой форме, они готовы внести некоторые интересные призы и вечную славу в своем блоге за это. Так что давайте поработаем над этим. |
If we can do it for the National Archives in any form, they are willing to contribute some cool prizes and eternal fame on their blog for it. So, let's work on that. |
Скопируем верхний слой изображения и повторно поработаем с маской уже нового, третьего слоя. |
Copy the upper layer and work with its mask. |
And, in the meantime, we work for dirtbags. |
|
Давай поработаем над вторым. |
Let's work on number two. |
Теперь давайте поработаем над добавлением. |
Now let's work on addition. |
Мы могли бы поработать над вашим официальным заявлением о туре в Южную Америку. |
Well, we could pare back the language in your official South American tour statement. |
Боам попросил поработать над сценарием в одиночку и в итоге постоянно менял его с октября 1991 года до января 1992 года, пока шли съемки. |
Boam asked to work alone on the script and ended up constantly changing it from October 1991 until January 1992 while filming was taking place. |
Эта конкретная фраза, которую я произношу в нос, я должен поработать над ней, я не хочу звучать так, будто тороплюсь потому что такой материал не проведет на нее впечатление. |
That particular phrase is something I nose I'm going to have to work on, because I don't want to impress with runs and high notes because that stuff doesn't impress her. |
Нужно поработать над твоими навыками межличностного общения. |
We need to work on your interpersonal skills. |
Я немного поработал под руководством ДОТ, а потом остановился. |
I did some work under DOT and then stopped. |
Эми - биолог, пойду поработаю в ее лаборатории. |
Amy's a biologist. I'll go work in her lab. |
Поработал бы он в налоговой. |
After all he could be a tax collector. |
Ты можешь поработать в моей компании поздравительных открыток. |
You can work for my greeting card company. |
Линдси попыталась поработать над показаниями. |
Lindsay made an effort to work on her testimony. |
У меня есть шанс поработать с реальными пациентами? |
Hey, any chance I get to work on some actual patients tonight? |
I want to try working with the hotel or shopping mall industry. |
|
Если для тебя нужно поработать под прикрытием, мне пора начинать выставлять счета. |
If you need undercover work on a legal case, I'm gonna have to start charging. |
I would love to come back to work here. |
|
Поработают день-другой и гуляют, пока не потратят все свои гроши, а то глядишь, и вся команда не вышла на работу. |
They work a day or two and then lay off till they've spent their wages, and the whole crew is like as not to quit overnight. |
Есть неправительственные организации, которые будут рады с тобой поработать. |
There are non-profits, NGOs that would be dying to work with you. |
Решили открыть маленький филиал, поработать по вольному найму? |
Figured it was time to branch out, do a little freelancing? |
We're gonna have to work on your insults, kid. |
|
Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления. |
I'll go over it with Frank and get on to Mission Control. |
Чуть позже встречаюсь с Роузеном, чтобы поработать над показаниями. |
I'm getting together with Rosen later today to work on my testimony. |
Посмотрю Отель Руанда, поработаю в приюте - девчонкам такое нравится. |
I'm going to watch hotel Rwanda and volunteer at a shelter 'cause girls will like that. |
Пообедал, спустился в комнату старшего персонала, и вернулся в свою комнату около половины десятого, чтобы поработать над лекцией |
Dined in, dropped by the SCR, and returned to my room about nine-thirty to work on a lecture. |
Я должен поработать и рассказать Сарит о французских идеях справедливости и возмездия. |
I have to work and tell Sarith about French ideas on justice and retribution. |
И тобой тоже очень горжусь, Супергёрл. Но то, что я вижу в новостях, есть над чем поработать. |
I'm proud of you too, Supergirl, but from what I see on the news, there is room for improvement. |
Он покинул Нью-Йорк Иллюстрейтед Ньюс, чтобы снова ненадолго поработать в Иллюстрейтед Ньюс Фрэнка Лесли. |
He left the New York Illustrated News to work again, briefly, for Frank Leslie's Illustrated News. |
Хорошо, тогда я вернусь в Нью-Йорк, поработаю над новыми идеями. |
Okay. I'll go back to New York and I'll get to work on a new spot. |
Ладно, ты отлично поработала, Ким, а теперь дай нам координаты. |
Okay, you're doing great, Kim, but just give us the punch line. |
You guys got a chance to work on your suntans out here. |
|
Ты наверное приехала поработать над курсовой или что-то типа того? |
Did you come up here to work on that term paper or something? |
Ладно. Когда я вернусь, нам предстоит хорошенько поработать над нашим общением, Брук. |
Well, when I get back, we really got to work on our communication, Brooke. |
You've got to work on yourself, boy. |
|
I worked quite a bit about that part about the abortion clinic. |
|
В ближайшее время я попытаюсь поработать над немецкими и британскими системами. |
Similarly self sealing fuel tanks were able to close small holes, protecting against machine gun rounds. |
Давай поработаем над техникой. |
Let's work on your skills. |
So you intend to hinder us in our work, my daughter? |
|
Если вы хотите поработать над мышцами бедер, все, что вам нужно для этого - стул с ножками. |
If you want to tighten up the thigh muscles, the only piece of equipment you want is a chair with legs. |
Нет, у меня не было времени с ним поработать. |
No, I haven't had too much time to work with him. |
4 марта 2013 года группа вернулась в студию, чтобы поработать над своим 14-м студийным альбомом, и продолжила работу в течение недели, начинающейся 23 сентября. |
On 4 March 2013, the band returned to the studio to work on their 14th studio album, and continued during the week beginning 23 September. |