Порадовал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Порадовал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pleased
Translate
порадовал -

смешно, обрадовать, утешить, осчастливить, развеселить, побаловать, насмешить, потешить, повеселить


С удовольствием порадовал бы вас ими, но времени в обрез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would love to regale you with them, but there's no time.

Несмотря на ограничения, последовавшие за крушением Ту-144 в 1973 году, День полетов порадовал зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite restrictions that followed the TU-144 crash in 1973, a day of flying pleased viewers.

Я рад, что порадовал вас, милорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pleased it pleases you, my lord.

Не меньше порадовал он ее и в другой раз, когда с воодушевлением поддержал ее внезапное желание написать портрет Гарриет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not less pleased another day with the manner in which he seconded a sudden wish of hers, to have Harriet's picture.

Еще одним аспектом проекта, который его порадовал, была съемка с помощью высокоскоростных объективов Canon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another aspect of the project that pleased him was shooting with Canon high speed lenses.

Результаты государственного переворота порадовал анти-Diệmists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coup results pleased the anti-Diệmists.

Я признаю что дискомфорт, причиненный вами некоторым моим коллегам, порадовал меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will admit the discomfort you've given some of my colleague pleases me.

Дэвид Копперфилд порадовал многих писателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Copperfield has pleased many writers.

В целом Як-7Б порадовал своих пилотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the Yak-7B pleased its pilots.

Порадовал меня вчера ваш репортаж. если бы к работе ответственней относился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enjoyed your news report yesterday. But not news reported by someone that could've prevented a tragedy if he had work ethic...

Заместитель мэра порадовал сообщением, что продовольствия в городе достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deputy mayor said there was no shortage of food.

Прошедший квартал порадовал быков, поскольку GBP/USD продолжил рост, начатый еще от декабрьского 2005 года минимума 1.7046, причем в маю удалось поднять цену выше 1.9000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last quarter was a good one for Cable bulls as the GBP/USD continued the advance from the December 2005 low at 1.7046 to challenge and briefly trade above the 1.9000 figure in May.

Ну, должна признать, ты меня порадовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I have to admit, you throw a mean hail mary.

Александр вчера порадовал меня подарочком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a gift for Alexander yesterday.

Я тебя выпустил на соревнования – ты и там меня не порадовал, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it came down to it, you didn't show me much out there, did you?

Знаешь, лапочка хочу, чтобы ты знал, что сегодня ты меня очень порадовал тем что так открыто выражал свои чувства перед Джерри и остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sweetie I just want you to know that I was so proud of you today expressing your feelings so freely in front of Jerry and all.

Раймонд порадовался, что не пришлось снимать пальто и шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raymond was happy to keep on his hat and coat.

Мне тут тяжело порадоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard for me to sympathize.

Может быть, Нина сможет порадовать нас свежими новостями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, maybe Nina can provide us with some up to the minute good news?

В наступающем году мы надеемся порадовать Вас большим количеством новинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new year we hope to please you with a considerable quantity of novelties.

И при всем безумии нашего путешествия на миг порадовался этой тайной близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the immense distractions of the journey I found a moment to rejoice at this furtive intimacy.

Хорнблауэр мог бы порадоваться своему успеху, но сейчас было не до того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hornblower should have been pleased at his achievement, but as ever there was no time for self-congratulation.

Ребята были на мастер-классах в Италии, Англии, Германии, Франции, Хорватии, приняли участие во многих международных фестивалях и конкурсах, и везде у нас возникают творческие контакты и теплые человеческие отношения. Так что весь мир может порадоваться молодым талантам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life in that Adriatic Sea resort is very eventful: art exhibitions, concerts, swimming, excursions to Venice, master-classes...

Похоже, я вас сейчас порадовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seem to have pleased you now.

Дай им еще хоть сколько-нибудь порадоваться жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them enjoy their lives for a little while longer.

Почему ты не можешь порадоваться, как коллега и как мой возлюбленный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't you be proud of me as a peer and as my gentleman lover?

Как ни казенна была эта фраза, Каренина, видимо, от души поверила и порадовалась этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stereotyped as the phrase was, Madame Karenina obviously believed it and was delighted by it.

Фрэнсис, дорогой брат, как же нам этому не порадоваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Francis, dear brother... can we not take heart from this?

Джулия видела, что никогда еще не вызывала в нем такого желания, и порадовалась своему триумфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could see that he desired her as he had never done before, and she rejoiced in her triumph.

Хоть я и люблю моего отца, Ваша Светлость, и сделаю всё, что угодно, чтобы порадовать и удовлетворить его, я всё же не могу рисковать своей смертной душой дабы угодить его странностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However much I love my father, your grace. and would do anything to please and satisfy him, I still cannot risk my mortal soul for the favor of an unearthly King.

Конечно, лучший способ порадовать женщину - преподнести ей теплое, еще бьющееся сердце врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, your best method for pleasing a woman is the warm, beating heart of an enemy.

Правда в том, что мы все еще продолжаем находить новые удивительные вещи, чтобы порадовать нас, когда мы исследуем эти игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is we still keep finding new surprising things to delight us, as we research these games.

Да уж, я представляю, как порадовалась твоя сестрёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine your sister was over the moon.

Вчера я купила чайник и женщина из соцзащиты порадовалась за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought a kettle yesterday and the welfare lady was pleased with me.

Она порадовалась за Марту, но с грустью подумала, что братья и сестры все дальше отдаляются от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was glad from one point of view, but realized that her brothers and sisters were drifting away from her.

Отлично, может мне удастся порадовать тебя инсультом на твой день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, I'll see if I can work up a stroke for your next birthday.

Унитаз давно не мыли, и Райан порадовался, что ему не надо садиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room had not been recently scrubbed, and it was a good thing he didn't need to sit down.

Мы - часть вашей истории, поэтому чем мы можем вас порадовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

like, we're part of your experience, So whatever we can do to make this enjoyable for you.

Ему действительно за всю жизнь не было человека ближе, ни с кем ему не было так хорошо порадоваться успехам и обдумать беду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout his life there had truly been no one he was closer to, no one with whom he could so frankly rejoice in his successes and mull over his troubles.

Чтобы порадовать иностранных гостей, Чжэн Синвэнь, шеф-повар Даотай Фу, изменил блюдо на кисло-сладкий вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to fete foreign guests, Zheng Xingwen, the chef of Daotai Fu, altered the dish into a sweet and sour taste.

Торговое соглашение с Китаем должно очень порадовать избирателей в Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Chinese trade agreement is going to make Ohio voters very happy.

Хоуп из кожи вон лезет, чтобы порадовать своего парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope's going overboard to make her boyfriend happy.

Поезд, который доставил его из Нью-Джерси в Теннесси, был переполнен всю дорогу, и Пресли был вынужден появляться на запланированных остановках, чтобы порадовать своих поклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train that carried him from New Jersey to Tennessee was mobbed all the way, and Presley was called upon to appear at scheduled stops to please his fans.

Знаешь, Стьюи, я видел твои записи и они очень меня порадовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Stewie, I have seen your play, and it is exhilarating to me.

Справиться со шпиком - дело нехитрое: надо дать ему возможность дышать, окружить его надежными товарищами и скармливать ему безвредную информацию, чтобы порадовать его хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing to do with a spy is to let him breathe, encyst him with loyal comrades, and feed him harmless information to please his employers.

Но порадоваться своей находчивости мы толком не смогли, потому что на станции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we couldn't celebrate our ingenuity, because at the station...

Открой коробку, и мы уйдем, зная, что порадовали тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The least you can do is open it so we can bask in your happy expression.

Мы хотели порадовать тебя чем-нибудь, поэтому достали адрес Макс Харди, код её охранной системы, чтобы ты мог убить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to do something nice, so we got you Max Hardy's address, the code to her alarm system so you can kill her.

Однако не успела Скарлетт порадоваться этой мысли, как неумолимая правда снова всплыла в сознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But close on this happy thought came relentless knowledge.

Этот человек выглядел таким измученным, что Маргарет не могла не улыбнуться ему в ответ, с радостью осознавая, что ее облик может кого-то порадовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man looked so careworn that Margaret could not help giving him an answering smile, glad to think that her looks, such as they were, should have had the power to call up a pleasant thought.

Г ерхардт-отец тоже потихоньку сберег два доллара, рассчитывая в сочельник, в критическую минуту, их выложить и хоть немного успокоить и порадовать жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Gerhardt was also secreting two dollars without the knowledge of his wife, thinking that on Christmas Eve he could produce it at a critical moment, and so relieve her maternal anxiety.

Я упала нарочно, чтобы тебя порадовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fell on purpose to make you feel better!

Ярмарка должна была порадовать её на день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carnival was supposed to be her birthday treat.

Моя мама прознала о моих планах и ее они не порадовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, my mother learned of my plans and, uh... She wasn't pleased.

Это хорошо,вы можете одну минуту порадоваться смерти ваших врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's okay,you can take a moment to rejoice in the death of your enemies.

Меня и правда порадовало, как он нагнул вас и прокатал по всем пятидесяти штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I admire the way he bent you three idiots over a barrel and showed you the 5D states.

Просто порадовался, что она хорошо выглядит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just rejoiced that she looked good



0You have only looked at
% of the information