Порождение текста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: generation, child, procreation, spawn, origination, daughter
порождение ума - brainwave
порождение видов - interspecific conversion
порождение выражения - expression generation
порождение референциальных выражений - referring expression generation
Синонимы к порождение: поколение, генерация, образование, генерирование, новая ступень развития, порождение, ребенок, дитя, малыш, младенец
Значение порождение: То же, что порождено кем-чем-н..
исходный текст - original text
читать текст с оговорками - fluff
текст сноски - footnote text
выравнивать текст - justify text
открытый текст - clear text
текст для служебного использования - inbound text
художественный текст - artistic text
распознанный текст - recognized text
полный текст статьи - full article
форматированный текст - formatted text
Синонимы к текст: письмо, документ, проект, стих, пост, молитва, надпись, слово, нота
Значение текст: Всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документ и т. п., а также часть, отрывок из них).
Автономное субтитрирование включает в себя пятиэтапный процесс проектирования и редактирования и делает гораздо больше, чем просто отображение текста программы. |
Offline captioning involves a five-step design and editing process, and does much more than simply display the text of a program. |
Критика источника, как этот термин используется в библейской критике, относится к попытке установить источники, используемые автором и / или редактором окончательного текста. |
Source criticism, as the term is used in biblical criticism, refers to the attempt to establish the sources used by the author and/or redactor of the final text. |
Если мы объединим наши выдержки из текста и выберем одну броскую для заголовка? |
Should we just put our quotes together and pick the catchiest one for the headline? |
Не публикуйте изменения, которые могут исказить значение текста, без одобрения членов ассоциации ЕФСПО. |
Please do not commit modifications that change the meaning of the text without approval from a core team member of the FSFE. |
Эта функция возвращает целевой текст либо пустую текстовую строку, если целевая ячейка не содержит текста. |
This function returns the target text, or a blank text string if the target is not a text string. |
Но несмотря на недостатки принятого текста, Конференция заложила и основы для будущих действий. |
However flawed the text adopted, the Conference had laid building blocks for the future. |
Или, как показано на следующем рисунке, можно использовать функцию ЕТЕКСТ в отдельном столбце для поиска текста. |
Or as the next picture shows, you could use the ISTEXT function in a separate column to check for text. |
Появились некоторые разногласия по поводу правильности текста, но мы способны разрешить их. |
There appears to be some issues surrounding the procedure, but we should be able to resolve them. |
На только что вставленные оконные стёкла были наклеены белые бумажные кресты, и они выглядели вполне уместно, вызывая ассоциацию с вычеркнутыми из текста опечатками. |
There were white crosses on the fresh panes of glass in the windows, and it looked appropriate, like an error X-ed out of existence. |
Яванаджатака - это санскритский перевод греческого астрологического текста, название которого переводится как Гороскопия греков. |
The Yavanajataka is a Sanskrit translation of a Greek astrological text, whose title translates as The Horoscopy of the Greeks. |
Однако это привело к отходу от практического применения текста. |
However, this resulted in a move away from practical application of the text. |
В целом это применение дискурсивного анализа на гораздо более широком уровне текста, а не просто предложения или слова. |
In general it is an application of discourse analysis at the much broader level of text, rather than just a sentence or word. |
К моему огромному облегчению, я только сейчас нашел недостающую верхнюю панель, когда я нажал вид в моем IE6 и перешел к размеру текста → средний. |
To my great relief I just now found the missing top most bar when I clicked View in my IE6 and went to Text Size → Medium. |
Для русских формалистов пародия была способом освобождения от фонового текста, позволяющим создавать новые, автономные художественные формы. |
For the Russian formalists, parody was a way of liberation from the background text that enables to produce new and autonomous artistic forms. |
Это способствует созданию чистого, легко читаемого текста или документа. |
This contributes to a clean, easy to read text or document. |
Например, GFM теперь требует, чтобы хэш-символ, создающий заголовок, был отделен от текста заголовка пробелом. |
For instance, GFM now requires that the hash symbol that creates a heading be separated from the heading text by a space character. |
Масора Парва - это набор статистических данных на внешних полях текста. |
The Masorah parva is a set of statistics in the outer side margins of the text. |
Эти наблюдения также являются результатом страстного стремления обеспечить точную передачу священного текста. |
These observations are also the result of a passionate zeal to safeguard the accurate transmission of the sacred text. |
Обратите внимание, что перед созданием новых статей на основе текста DNB вы должны выполнить поиск, чтобы проверить, что тема статьи еще не содержит статью. |
Note that before creating new articles based on DNB text you should undertake searches to check that the article's subject does not already have an article. |
Списки и заметки взяты из отсканированного текста, который часто поврежден и нуждается в исправлении. |
The listings and notes are taken from scanned text that is often corrupt and in need of correction. |
Шестнадцатеричное используется в кодировке передачи Base16, в которой каждый байт открытого текста разбивается на два 4-битных значения и представляется двумя шестнадцатеричными цифрами. |
Hexadecimal is used in the transfer encoding Base16, in which each byte of the plaintext is broken into two 4-bit values and represented by two hexadecimal digits. |
Шифр Вигенера использует шифр Цезаря с различным сдвигом в каждой позиции текста; значение сдвига определяется с помощью повторяющегося ключевого слова. |
The Vigenère cipher uses a Caesar cipher with a different shift at each position in the text; the value of the shift is defined using a repeating keyword. |
Однако интерпретация текста каждой области по-прежнему зависит от конкретного приложения. |
However, interpretation of the text of each field is still application-specific. |
Может ли кто-нибудь сделать так, чтобы чернильное пятно в lede обнимало правую сторону страницы, а не правый край текста? |
Can someone fix it so that the inkblot in the lede hugs the right side of the page rather than the right edge of the text? |
Нет способа перемещать блоки текста, и средства для перенумерования сносок не работают. |
There is no way to move blocks of text around and the facilities to renumber the footnotes don't work. |
Он-демон чистого зла, порожденный несчастным случаем на станции регистрации в другом мире, когда рабочий людоед вызвал перегрузку очистителя духа. |
He is a demon of pure evil, spawned through an accident at the Other World check-in station when a worker ogre caused the spirit cleanser to overload. |
Во время обнаружения фрейма/события система OL пытается извлечь сложные отношения из текста, например, кто ушел из какого места и когда. |
During frame/event detection, the OL system tries to extract complex relationships from text, e.g. who departed from where to what place and when. |
Комментарии составлены на латыни и дополнены достоверными пояснениями текста и исчерпывающим обсуждением аристотелевской системы. |
The Commentaries are in Latin and are supplemented by reliable explanations of the text and an exhaustive discussion of the Aristotelian system. |
Гендерные предубеждения, читабельность, сходство содержания, предпочтения читателя и даже настроение были проанализированы на основе методов анализа текста в миллионах документов. |
Gender bias, readability, content similarity, reader preferences, and even mood have been analyzed based on text mining methods over millions of documents. |
Из текста, однако, следует, что, хотя она была обвинена в колдовстве несколько раз до суда над ней в 1706 году, эти обвинения фактически не были предъявлены суду. |
It appears from the text, however, that although she was charged with witchcraft several times before her 1706 trial, these charges were not actually brought to trial. |
Люди просто не читают его. Есть большая разница между попыткой быть дружелюбным и полезным и представлением новому пользователю стены текста TLDR. |
People just aren't reading it. There's a big difference between trying to be friendly and helpful and presenting a new user with a wall of TLDR text. |
Для некоторых задач, таких как чтение или написание простого текста, небольшое количество ошибок может быть принято, не вызывая слишком много проблем. |
For some tasks, like reading or writing simple text, a small number of errors can be accepted without causing too many problems. |
В настоящее время нет никаких окончательных свидетельств, указывающих на индийское или китайское происхождение текста. |
Currently there is no definitive evidence indicating either an Indian or Chinese origin for the text. |
The introduction is overly long and reads like a wall of text. |
|
Если статус авторского права текста на этой странице не прояснен, проблемный текст или вся страница могут быть удалены через неделю после момента ее размещения. |
Unless the copyright status of the text on this page is clarified, the problematic text or the entire page may be deleted one week after the time of its listing. |
Я предлагаю пересмотреть эту часть текста таким образом, чтобы не сводить к минимуму побочные эффекты СИОЗС. |
I suggest that this part of the text be revised in such a way not to minimise the side effects of the SSRIs. |
Мы можем добавить одну из них в список стран, но я не думаю, что она заслуживает какого-либо специального текста, кроме сноски. |
We can add one into the list of countries, but I don't think it merits any special text beyond a footnote. |
Я не был уверен, что он сможет справиться с или частью текста, но начал принимать, что это будет просто утверждение P-e с цитатой, делающей все остальное. |
I wasn't sure it could handle the 'or' part of the text but was beginning to accept it would just have the P-e's assertion with the cite doing all the rest. |
Плавная, нарисованная кистью японская передача текста сама по себе рассматривается как традиционная форма искусства, а также средство передачи письменной информации. |
The flowing, brush-drawn Japanese rendering of text itself is seen as a traditional art form as well as a means of conveying written information. |
Он также использовал повторяющиеся фрагменты шифрованного текста для получения информации о вероятной длине используемого ключа. |
He also used repeating sections of ciphertext to derive information about the likely length of the key that was being used. |
Фест изменил часть текста Флакка и вставил в него свои собственные критические замечания. |
Festus altered some of Flaccus's text and inserted some critical remarks of his own. |
Однако вычисленные векторы для нового текста по-прежнему очень важны для сравнения сходства со всеми другими векторами документа. |
However, the computed vectors for the new text are still very relevant for similarity comparisons with all other document vectors. |
Существует, по существу, две конкурирующие версии текста, рассматриваемые в этом различии. |
Work units are a fraction of the simulation between the states in a Markov model. |
Есть ли какая-то причина не делать пустые категории без текста кандидатами на быстрое удаление? |
Is there any reason not to make empty categories with no text speedy deletion candidates? |
На самом деле это не очень серьезные изменения, просто они кажутся чрезмерно упрощенными и менее открытыми для интерпретации оригинального текста. |
Not really major changes its just that as it is it seems over simplified and less open to interpretation of the original text. |
Thanks for including the text, reader-71-181-52-41. |
|
Зачем заставлять читателей пробираться сквозь все эти стены текста, когда вы можете добавить небольшую колонку. |
Why make readers wade through all those walls of text, when you can add a small column. |
Вы можете опубликовать черновик текста здесь или просто отредактировать статью, чтобы показать нам, что вы имеете в виду. |
You can post draft text here, or you can just edit the article to show us what you mean. |
Идея заключается в том, что мы должны ввести эти темы и затем ссылаться на них в соответствующих точках текста. |
The idea is that we should introduce these themes and then reference them at appropriate points in the text. |
Ряд исследователей Джойса ставят под сомнение правомерность поиска линейной сюжетной линии внутри сложного текста. |
A number of Joyce scholars question the legitimacy of searching for a linear storyline within the complex text. |
Он вернулся к первоначальному варианту при подготовке текста для третьего тома своего собрания сочинений, опубликованного Адольфом Марксом в 1899-1901 годах. |
He returned to the original version while preparing the text for the Volume 3 of his Collected Works, published by Adolf Marks in 1899–1901. |
Есть факторы, которые, будучи однажды распознаны, облегчают читателю понимание написанного текста. |
There are factors, that once discerned, make it easier for the reader to understand the written text. |
Я хотел бы либо удалить этот текст, либо изменить его, чтобы запросить использование текста в качестве любезности. |
I'd like to either remove this text or modify it to request use of the text as a courtesy. |
В приведенном ниже частичном списке название марафонского мероприятия выделено курсивом, а название фактического текста-в круглых скобках. |
In the partial listing below, the name of the marathon event appears in italics, and the title of the actual writing appears in parentheses. |
Греческий текст Кодекса является представителем византийского типа текста. |
The Greek text of the codex is a representative of the Byzantine text-type. |
I tried to not alter the meaning of the text. |
|
После того, как я указал на некоторые вещи, они все еще предпринимали решительные усилия, чтобы разместить плохо отформатированные стены текста. |
After I pointed out a few things they still made a determined effort to post badly formatted walls of text. |
Перевод на английский язык полного текста на языке науатль всех двенадцати томов Флорентийского Кодекса занял десять лет. |
The English translation of the complete Nahuatl text of all twelve volumes of the Florentine Codex took ten years. |
Согласно Реусу, греческий Новый Завет Тишендорфа 1849 года был первым, кто удалил эти стихи из основного текста. |
According to Reuss, the 1849 Greek New Testament of Tischendorf was the first to remove these verses from the main text. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «порождение текста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «порождение текста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: порождение, текста . Также, к фразе «порождение текста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.