Порозовели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Порозовели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn pink
Translate
порозовели -


Адам перехватил этот взгляд, и щеки его порозовели от смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam saw the look and a little color of embarrassment rose in his cheeks.

Маргарет не ответила, ничем не показала, что она слышала вопрос, лишь губы ее слегка порозовели, хотя цвет лица по-прежнему был пепельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No answer; no sign of recognition; but a faint pink colour returned to her lips, although the rest of her face was ashen pale.

Она оставалась спокойной, но ее щеки слегка порозовели, и во всем ее облике наступила перемена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her fair skin was suddenly suffused with colour. The careful poise of her manner was relaxed.

В спальне, где все побросали свои накидки и шали, она увидела Кэтлин, которая охорашивалась перед зеркалом и покусывала губы, чтобы они порозовели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bedroom where the wraps were laid, she found Cathleen Calvert preening before the mirror and biting her lips to make them look redder.

Должно быть, Найнив особенно сильно ощутила страх перед Алис, потому что щеки у нее порозовели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nynaeve must have been feeling her awe of the women particularly strongly, because her cheeks colored.

Она взяла его руки в свои и стала их тереть, сначала одну, а потом другую, пока они не порозовели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took his hands in hers and rubbed them, first one and then the other, till the colour returned.

Я плеснул в воду немного коньяку, и его бледные щеки порозовели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dashed some brandy into the water, and the colour began to come back to his bloodless cheeks.

Ее щеки запальчиво порозовели, и Арвардан сгорал от желания прикоснуться к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cheeks were pink with earnestness, and Arvardan longed to touch them.

Взгляни на себя. Глаза блестят и щеки порозовели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at you, with your bright eyes and your rosy cheeks.

Надо, чтобы щеки немного порозовели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bit rouge to your cheeks.

Было десять часов утра. Глаза его сверкали, а щеки порозовели от морозного утреннего воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was ten o'clock in the morning and his eyes were bright and shining, his cheeks pink from the winter air, after his brisk walk down from the hotel.

Её щёки порозовели явно. И всё так же она избегала взглянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cheeks were noticeably blushing, and she was avoiding his eyes just as she had before.

Они прищелкнули языком, трогая лошадей с места, и некоторое время ехали в полном молчании. Смуглые щеки Стюарта порозовели от смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They clucked to their horses and rode along in silence for a while, a flush of embarrassment on Stuart's brown cheeks.

Мы удалили большой артериальный тромб, и почка снова порозовела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We removed a large blood clot from the artery, and the kidney pinked up again.

Глядя теперь сбоку на ее лицо с полуоткрытым ртом и слегка порозовевшими щеками, он подумал, что она выглядит удивительно целомудренной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he watched her now in profile, her mouth slightly open and that delicate flush on her cheeks, he thought she looked strangely virginal.

Филип решил, что она порозовела от удовольствия; он был тронут ее ребяческой радостью и упрекал себя за то, что был с ней слишком суров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip thought it was excitement which had brought a faint colour to her pale cheeks; he was touched by her child-like delight, and reproached himself for the austerity with which he had treated her.

Доротея порозовела от радости и бросила на него благодарный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothea colored with pleasure, and looked up gratefully to the speaker.

Светлана Александровна порозовела от возмущения: - Неужели ты унизился до лжи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother turned pink with indignation. I didn't think you would lie to me.

Она еще гуще порозовела и вдруг погладила его по рукаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went more pink, and suddenly stroked his sleeve.

Но вот солнце стало заходить, свет его порозовел, тени удлинились, и цветы задумались, не пора ли им закрываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now the sun got low and the light got redder and the shadows got longer and the flowers began to think about closing.

Горло и живот размножающихся самок могут слегка порозоветь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The throat and belly of breeding females can turn slightly pink.

Круглое личико Кэррин порозовело: радость боролась в ней с недоверием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carreen's round little face became pink, as pleasure struggled with incredulity.

..малыш ( ребенок) не порозовел ,как должен был ( на столько, на сколько должен был)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..baby's not pinking up quite as much as he should.

Хенчард взглянул на Элизабет-Джейн, лицо которой, теперь всегда защищенное от ветра и солнца, побелело и порозовело, почти утратив свой прежний землистый оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henchard glanced at Elizabeth-Jane, whose complexion, now pink and white from confinement, lost nearly all of the former colour.

Он порозовел от волнения и радости и был в эту минуту удивительно красив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was flushed with excitement and pleasure, and looked extraordinarily handsome.

Вам, пожалуй, лучше уйти, миссис Лейси, -сказала сиделка; она порозовела, утратила свою невозмутимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I think you'd better go, Mrs Lacy,' said the nurse, rather pink and flustered.

В последнее время Мэгги казалось, что она совсем уже разучилась краснеть; она встретила взгляд Людвига и ничуть не порозовела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to Meggie lately that she had gone a long way from blushing days; she looked at Luddie steadily without going the least bit pink.

Согрейте ее и посмотрите порозовеет ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you put her under the warmer and see if she perks up?

Она порозовела от раздражения и ответила на его приветствие с некоторым высокомерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her roused temper made her color deeply, as she returned his greeting with some haughtiness.

Они порозовеют и станут чётче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll turn pink and become more legible.

Напротив, ее глаза никогда еще не казались мне такими большими и сияющими, лицо порозовело, а движения были мягкими, как у гибкого, красивого животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary her eyes seemed bigger and brighter than I had ever seen them, her face was a bit flushed, and her movements graceful as a young animal's.

В двенадцать горизонт на юге порозовел от невидимого солнца, и наступил хмурый день, который через три часа должна была поглотить ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At twelve o'clock the southern horizon was warmed by the unseen sun; and then began the cold grey of afternoon that would merge, three hours later, into night.

Теперь и Фарфрэ порозовел от смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was now Farfrae who showed the modest pink.

Белый шрам на горле Остапа порозовел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white scar on Ostap's throat turned pink.

В полдень небо на юге порозовело - в том месте, где выпуклость земного шара встает преградой между полуденным солнцем и страной Севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At midday the sky to the south warmed to rose-colour, and marked where the bulge of the earth intervened between the meridian sun and the northern world.

Невилль весь порозовел и трясся с головы до ног. Казалось, он вот-вот расплачется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neville was pink and trembling. He looked as though he was on the verge of tears.

В передней его встретила Милдред с порозовевшим, веселым лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the hall Mildred's face was suffused with excitement.

В первый раз, с тех пор как я познакомился с ней, я увидел, как порозовело ее лицо цвета белых клавишей у новенького рояля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time since I knew her I saw her face-which was the color of the white keys of a new piano-turn pink.

Эмма между тем слегка порозовела, и лицо ее приняло выражение безмятежного спокойствия, словно таинство исцелило ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she was not quite so pale, and her face had an expression of serenity as if the sacrament had cured her.



0You have only looked at
% of the information