Поручителем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поручителем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
surety
Translate
поручителем -


Уверен, у него были причины не выступать поручителем по ссуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure he had his reasons for not co-signing on the loan.

И Аллан собирался стать моим поручителем по кредиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Allan was gonna co-sign on a loan.

Я могу быть поручителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can co-sign.

Но я считаю, что добилась определенного прогресса, когда моим поручителем был Питер, и я думала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think I was really making some progress with Peter as my sponsor, and I was thinking...

По записям поручителем был поставлен Алексис Мурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our records show the bail was posted by an Alexis Moores.

Вы помните, как вчера ужинали со своим поручителем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember going to dinner with your sponsor last night?

Чертовщина! - воскликнул Лихонин. - Но если этим поручителем буду я, я сам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devil! exclaimed Lichonin. But if that surety will be I, I myself!

Я говорила с поручителем залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke to the bail bondsmen.

Он за неё даже поручителем выступал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even took responsibility for her depts.

А что случилось с твоим старым поручителем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened to your old sponsor?

После того, как ты взял деньги, ты сделал меня поручителем оставшейся суммы на случай, если тебе потребуется козёл отпущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then after you stole it, you had me voucher the remaining cash, in case you ever needed a fall guy.

Бенни Лоу был мелким поручителем, благодаря которому толстяк Олли получил свободу до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benny was a minor-league bail bondsman who had banked on Fat Ollie staying put until his trial.

Вы были поручителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you stood as a guarantor.

Я бы хотел быть твоим поручителем, я не пьяница, но я был на многих встречах, я знаю порядок действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could be your sponsor. I'm not a drinker, but I've been to so many meetings, I know the procedure.

Вы уверены, что хотите стать поручителем по этому кредиту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure wanna cosign on this loan?

Ты с поручителем давно разговаривал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talk to your sponsor lately?

Таким образом, поручителем по облигации обычно выступает страховая компания, платежеспособность которой проверяется частным аудитом, государственным регулированием или и тем, и другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the surety on a bond is usually an insurance company whose solvency is verified by private audit, governmental regulation, or both.

Итак, Артур, данное решение было одобрено всеми сторонами и мистером Картером, который любезно согласился быть вашим поручителем и опекуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Arthur, this judgment has been accepted by all parties and Mr. Carter, who has very thoughtfully agreed to be your guarantor and custodian.

В договорном праве, рассматривающем договорную сделку, каждая сторона договора должна быть одновременно и поручителем, и поручителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contract law consideration is concerned with the bargain of the contract, each party to a contract must be both a promisor and a promisee.

Мой дорогой друг, я хочу, чтобы ты был моим поручителем. Тогда я смогу открыть свой магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear friend, I only want you to be my guarantor and I can thus set up my hardware store.

А поручитель по твоей ипотеке,. У меня есть ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I co-signed the mortgage, you think I don't have a key?

Но наши люди могли, как минимум... немного раскошелиться на поручителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the least our people can do... is throw down a little something to pay the bondsman.

К той супергорячей красотке-поручительнице, о которой ты говорил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this super-hot bail bondswoman you were talking about?

Пуассоны соглашались перевести на себя контракт с поручительством за два пропущенных платежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Poissons took the rest of the lease and agreed to be answerable for the two quarters' rent overdue.

Он нанял местного поручителя, под залог Джека Дюпри, вернуть беглеца обратно в Лас-Вегас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's dispatched a local bondsman by the name of Jack Dupree to pick him up and return him to Las Vegas.

Эта сволочь обналичил внизу поддельный чек, и указал тебя в качестве поручителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bastard cashed a bad check downstairs and gave you as a reference.

Поручите это конгрессмену из другого округа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it to a Jew Congressman in another district.

К двум кредитоспособным поручителям, а? -говорит мистер Джордж, покачивая головой и спокойно покуривая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two good names, hey? says Mr. George, shaking his head and still composedly smoking.

Тебе предоставят кредит? Поручитель есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no credit or guarantor.

Многие юрисдикции отменили это различие, фактически поставив всех гарантов в положение поручителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many jurisdictions have abolished that distinction, in effect putting all guarantors in the position of the surety.

Вам нужен поручитель с трехлетним легальным проживанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're going to need a sponsor with three years of legal residence.

Зачем нам поручитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do we need a guarantor?

Просто делал то, что должен делать поручитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just doing what a sponsor does.

Во всех документах в качестве поручителя указан один и тот же банк банк Центральной Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all these papers have the same bank as a reference- bank of central california.

Так вот, Бет и ее муж Арни... ..записали меня как поручителя для агентства по усыновлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, so Beth and her new husband, Arnie have listed me as a reference for an adoption agency.

Поручите это дело ребятам из Тактической Штурмовой Группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get some guys from the Tactical Assault Team and get on it.

Мы уже заложили наш дом, но разве наше поручительство не имеет значения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We already have a second on the house, but don't the testimonials make a difference?

Три тысячи дукатов на три месяца и за поручительством Антонио?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three thousand ducats for three months, and Antonio bound.

Её поручитель обосновала, почему Люси должна остаться в деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her handler made a strong case for why she should still be out there.

Я поговорил с господином Окубо о твоём поручителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I talked with Mr. Okubo aboutyour guarantor.

Я не одалживаю денег таким как ты Просто будьте моими поручителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't borroww money form you, just be my guarantor!

Мы работаем поручителями под залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in the bail bonds business.

Я знаю, что не имела права, но поручительство спасет его от тюрьмы. Он замечательный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I had no right, but employment saved him from jail and he's great.

Но все может измениться, если вы найдете дополнительный залог или поручителя, и мы с удовольствием будем с вами работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you.

Моя мама не может стать поручителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my mom can't co-sign.

Тебе нужен поручитель для ссуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need collateral to get a loan-y thingie.

Стинер, как выяснилось, пугал своего управляющего судом, утверждая, что он виноват в недостаче этой суммы и что поручителям придется отвечать за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stener, it seemed, was now threatening to have his chief clerk prosecuted, saying that he was responsible for the loss of the money and that his bondsmen could be held responsible.

Кредит предоставляется под финансовое поручительство физического лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit is granted with the financial guarantee of a third party.

Ясуда, твоему поручителю приходится заботиться ещё о многих, кроме тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yasuda,your guarantor has to take care of many other people besides you.

На основании этого мистер Дарк будет задержан без поручительства и возможности освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the strength of it, Mr. Darhk will be held without bail or possibility of release.



0You have only looked at
% of the information