Кредита и поручительство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
индоссамент для спасения кредита - endorsement supra protest
инициатор кредита - loan originator
покупка ценных бумаг с оплатой части суммы за счет кредита - purchase of securities with payment of the amounts due to credit
сбор за заявку на получение кредита - loan application fee
требовать погашения кредита - call in credit
годовой колпачок кредита - annual loan cap
кредита и оплаты - credit and payment
неиспользованные обязательства по предоставлению кредита - unused loan commitment
маржа по кредитам - credit margin
спреды по кредитам - spreads on credit
ловко и быстро протолкнуть - railroad
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
взвесить и решить - weigh and decide
сырой и теплый - muggy
косить траву и сушить сено - make hay
тихий и спокойный - quiet and peaceful
копать и изучать - dig and delve
отбор воздуха на наддув и обогрев кабины - air bleed to cabin pressurization and heating system
бассейн для накопления и выравнивания концентрации массы - surge bin
ну и чёрт с ней - the hell with her
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: guarantee, surety, security, bail, pledge, voucher, affidavit, sponsion, borrow
компания по страхованию поручительного обязательства - bonding company
кредитное поручительство - credit guarantee
быть поручителем - be surety
гарантии и поручительства - guarantees and sureties
государство-поручитель - guarantor state
дать поручительство - give a surety
принять на себя под вымышленным именем обязательство, связанное с поручительством - acknowledge recognizance in false name
поручитель душеприказчика - bondsman for executor
простое поручительство - simple guaranty
под присягой подтвердить кредитоспособность поручителя - justify as bail
Синонимы к поручительство: гарантия, порука, поручитель, залог, поручительство, гарант, уверенность, ручка, ковш, безопасность
Значение поручительство: Ответственность, принимаемая кем-н. на себя в обеспечение обязательств другого лица.
He probably went to the bail bondsman's office first. |
|
В день крайнего срока кредита, 31 августа 2018 года, Клаф подписал кредит для Рочдейла до января 2019 года. |
On loan deadline day on 31 August 2018, Clough signed on loan for Rochdale until January 2019. |
Но я считаю, что добилась определенного прогресса, когда моим поручителем был Питер, и я думала... |
But I think I was really making some progress with Peter as my sponsor, and I was thinking... |
Не отмечено наличие какой бы то ни было дискриминационной практики в отношении получения займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита. |
There is no record of the existence of any discriminatory practice as to bank loans, mortgage loans and other forms of financial credit. |
За счет этого кредита было обеспечено финансирование закупки нового оборудования для взвешивания, и это помогло расширить коммерческие операции обеих компаний. |
This credit financed the purchase of new weighting instruments and helped to expand the business of both companies. |
Сумма кредита, проценты по которым государство субсидирует на протяжении 20 лет, не может превышать 15 млн. форинтов. |
The sum of the loan, the payment of the interests of which is supported by the state for 20 years, cannot be grater than HUF 15 million. |
Государства-члены, которые взимают подоходный налог со своих граждан, работающих в Организации, не получают этого кредита в полном объеме. |
Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full. |
Общенациональная программа предусматривала финансирование общественного и добровольческого секторов, поручительство и партнерские отношения, стратегию поддержания контактов и связей и исследования. |
The national programme included funding to community and voluntary sectors, sponsorship and partnerships, a communication strategy and research. |
Финансовые инструменты и реальная недвижимость много потеряли в цене и не могут быть использованы для хеджирования нового кредита. |
Financial instruments and real estate have lost a lot of value and cannot be used to hedge new credit. |
Но все может измениться, если вы найдете дополнительный залог или поручителя, и мы с удовольствием будем с вами работать. |
But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you. |
Женщина за столиком неподалеку ведет переговоры об условиях кредита из Евросоюза, а другие посетители спорят по вопросам сложных финансовых и политических сделок. |
At a table nearby, a woman negotiates the terms of a loan from the European Union as other patrons haggle over complex financial and political deals. |
В этом случае, самое бедное население мира могло бы, по крайней мере, избежать деспотичных условий получения кредита, к которым обязывают МВФ и Всемирный банк. |
That way, the world’s poor could at least avoid the heavy-handed conditionality imposed by the IMF and World Bank. |
(Гарантийный фонд Всемирного Банка может быть использован в качестве поручительства). |
(The World Bank’s callable capital could be used for guarantees.) |
Why doesn't your backer want us to know who he is? |
|
Вам нужен поручитель с трехлетним легальным проживанием. |
So you're going to need a sponsor with three years of legal residence. |
Low prices, but they make wages and pay off. |
|
Поручите это конгрессмену из другого округа. |
Give it to a Jew Congressman in another district. |
Are you sure wanna cosign on this loan? |
|
And Allan was gonna co-sign on a loan. |
|
Эта сволочь обналичил внизу поддельный чек, и указал тебя в качестве поручителя. |
That bastard cashed a bad check downstairs and gave you as a reference. |
Так вот, Бет и ее муж Арни... ..записали меня как поручителя для агентства по усыновлению. |
Anyway, so Beth and her new husband, Arnie have listed me as a reference for an adoption agency. |
Вы были поручителем. |
you stood as a guarantor. |
Зачем нам поручитель? |
Why do we need a guarantor? |
I co-signed the mortgage, you think I don't have a key? |
|
По обеим сторонам его ехали Конрад Монт-Фитчет и Альберт Мальвуазен, исполнявшие роль поручителей боевого рыцаря. |
On either side rode Conrade of Mont-Fitchet, and Albert de Malvoisin, who acted as godfathers to the champion. |
Ну, - добродушно заметил опекун, - за столы и кресла, очевидно, заплатит тот, кто давал поручительство, что за них будет заплачено. |
Well, said my guardian good-humouredly, it's pretty clear that whoever became security for those chairs and tables will have to pay for them. |
Пока что я намерен освободить мисс Стаббс под своего рода поручительство. |
In the meantime, i'm going to release Miss Stubbs into some agreed upon custody. |
Пуассоны соглашались перевести на себя контракт с поручительством за два пропущенных платежа. |
The Poissons took the rest of the lease and agreed to be answerable for the two quarters' rent overdue. |
Я был удивлен, увидев, что продление налогового кредита для первого покупателя жилья из закона о жилье и экономическом восстановлении 2008 года не было там. |
I was surprised to see the extension of first-time home buyer tax credit from the Housing and Economic Recovery Act of 2008 wasn't in there. |
В этой схеме устройство объявляет начальную сумму кредита для каждого полученного буфера на своем уровне транзакций. |
In this scheme, a device advertises an initial amount of credit for each received buffer in its transaction layer. |
Скотт не был заинтересован в свиданиях с проповедниками, но в конце концов согласился позволить Мартину позвонить ей, основываясь на описании Пауэлла и поручительстве. |
Scott was not interested in dating preachers, but eventually agreed to allow Martin to telephone her based on Powell's description and vouching. |
Азербайджан также устранил минимальное ограничение кредита в размере 1100 долларов США, что более чем вдвое увеличило число заемщиков, охваченных кредитным реестром. |
Azerbaijan also eliminated the minimum loan cutoff of $1,100, more than doubling the number of borrowers covered by the credit registry. |
Изменения коснулись сотрудников с чаевыми и кредита на чаевые. |
Changes were made involving tipped employees and the tip credit. |
Существует огромное количество отраслей услуг, которые вращаются вокруг торговли наркотиками-отмывание денег, поручители, адвокаты, которые обслуживают контрабандистов наркотиков. |
There is a fascinating amount of service industries that revolve around the drug trade—money laundering, bail bondsmen, attorneys who service drug smugglers. |
Известно, что Джагхед вел свой счет как можно дольше и откладывал его выплату до тех пор, пока папа не откажется от кредита. |
Jughead has been known to run his tab as long as possible, and put off paying it until Pop refuses any more credit. |
Это был официальный режиссерский дебют Бавы, хотя он завершил несколько предыдущих художественных фильмов, не получив экранного кредита. |
It was Bava's official directorial debut, although he had completed several previous feature films without receiving an onscreen credit. |
Иоанн был немецким патриотом, который жалуется на недостаток кредита, предоставленного немецким крестоносцам. |
John was a German patriot who laments the lack of credit given to the German crusaders. |
Федеральное правительство дополнительно стимулировало бурение в сланцах с помощью налогового кредита по разделу 29 для нетрадиционного газа в 1980-2000 годах. |
The federal government further incentivized drilling in shale via the Section 29 tax credit for unconventional gas from 1980–2000. |
Возможно, вы не принимаете это экономическое предположение, это зависит от того, даете ли вы людям немного кредита за то, что они могут самостоятельно принимать свои собственные решения. |
Perhaps you don't accept this economic assumption, it depends on whether you give individuals a little credit for being able to autonomously make their own decisions. |
Создание государственного кредита стало главной задачей федерального правительства. |
The establishment of public credit became a primary challenge for the federal government. |
Чтобы финансировать медицинское обслуживание, законопроект продлевает более высокие сборы за гарантии ипотечного кредита VA до 1 октября 2017 года. |
To fund the medical care, the bill extends higher fees for VA home loan guarantees to October 1, 2017. |
В настоящее время президент Барак Обама наметил план по утроению налогового кредита на уход за детьми до 3000 долларов на каждого маленького ребенка. |
Currently, President Barack Obama has outlined a plan to triple the child tax care credit to $3,000 per young child. |
Предприниматели сталкиваются с ограничениями ликвидности и часто не имеют необходимого кредита, необходимого для заимствования больших сумм денег для финансирования своего предприятия. |
Entrepreneurs are faced with liquidity constraints and often lack the necessary credit needed to borrow large amounts of money to finance their venture. |
Во всем виноваты также рост стоимости жизни и распространение всеобщего кредита. |
The rising cost of living and the rollout of Universal Credit are also blamed. |
Этот вид кредита позволяет заемщику выбрать свой ежемесячный платеж из нескольких вариантов. |
This type of loan allows a borrower to choose their monthly payment from several options. |
Поскольку группа одобряет заявку каждого члена на получение кредита, она берет на себя моральную ответственность за этот кредит. |
Because the group approves the loan request of each member, the group assumes moral responsibility for the loan. |
В своих репортажах через известные средства массовой информации многие заемщики выражали чувство виктимизации со стороны корпораций студенческого кредита. |
Meiotic recombination, particularly in microbial eukaryotes, appears to serve the adaptive function of repair of DNA damages. |
Комиссия за выдачу кредита-это единовременная плата, основанная на сумме кредита. |
Origination fees are a one-time charge based on the amount of the loan. |
Они могут быть взяты из общей суммы кредита или добавлены поверх общей суммы кредита, часто по желанию заемщика. |
They can be taken out of the total loan amount or added on top of the total loan amount, often at the borrower's preference. |
Норбу и Нгодруп тогда содержались в монастыре Таглунг под поручительством, и это последнее, что рассказывает о Норбу Лобзанг Гьяцо. |
Norbu and Ngodrup were then held at Taglung Monastery under guarantee and that is the last that is related about Norbu by Lobzang Gyatso. |
Стоимость кредита - это дополнительная сумма, превышающая сумму займа, которую заемщик должен заплатить. |
The cost of credit is the additional amount, over and above the amount borrowed, that the borrower has to pay. |
Поручительское обязательство защищает кредитора от убытков, возникающих в результате неисполнения Принципалом своего обязательства. |
The surety bond protects the obligee against losses resulting from the principal's failure to meet the obligation. |
Многие юрисдикции отменили это различие, фактически поставив всех гарантов в положение поручителя. |
Many jurisdictions have abolished that distinction, in effect putting all guarantors in the position of the surety. |
Франкпледж, например, был системой совместного поручительства, распространенной в Средневековой Англии,которая не полагалась на исполнение обязательств. |
Frankpledge, for example, was a system of joint suretyship prevalent in Medieval England which did not rely upon the execution of bonds. |
Первое корпоративное поручительство-Лондонское гарантийное общество-появилось в 1840 году. |
The first corporate surety, the Guarantee Society of London, dates from 1840. |
Выплата дебиторской задолженности может быть защищена либо аккредитивом, либо страхованием торгового кредита. |
The payment of accounts receivable can be protected either by a letter of credit or by Trade Credit Insurance. |
Разве эти источники, отмеченные выше, не имеют кредита в качестве надежных источников? |
Do these sources, noted above, not have credit as reliable sources? |
Ибо внешнее подрывное просто-напросто отсечение кредита может вызвать серьезные экономические проблемы для страны. |
For the external subversive simply cutting off credit can cause severe economic problems for a country. |
Эти курсы могут стоить до 1000 долларов дополнительно,и могут быть предложены без кредита к выпуску. |
These courses can cost up to $1,000 extra, and can be offered without credit towards graduation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кредита и поручительство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кредита и поручительство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кредита, и, поручительство . Также, к фразе «кредита и поручительство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.