Поскольку вы упомянули - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поскольку вы упомянули - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
since you mentioned
Translate
поскольку вы упомянули -

- поскольку [союз]

наречие: since, so far as, as far as, as long as

союз: since, so far as, as long as, whereas, in so far as, as much as, seeing, forasmuch as, forasmuch, syne

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- упомянуть

глагол: mention, refer, referee



И поскольку вы не упомянули, что учились в Риверлейк, все ваши друзья-ищейки подумали, что вы прекрасный детектив, способный достать эксклюзивные сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since you had never mentioned that you had gone to Riverlake, all of your fellow web-sleuthers thought you were this amazing detective who was able to suss out things no one else could.

Я не упомянул этот проступок, поскольку он бы имел крайне серьёзные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not mention the infraction, because it would turn into a major, major deal.

Его значимость ставится под серьезное сомнение, о чем упомянули несколько делегаций, поскольку оно может вызвать больше проблем, чем предложить решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its value had been seriously challenged; as mentioned by several delegations, it might cause more problems than it solved.

Я бы предостерег здесь использование антисемитизма и, возможно, вместо этого упомянул бы об обвинениях такого рода, поскольку я предполагаю, что они хорошо документированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would caution the use of anti-semitism here and perhaps instead mention the charges of such, as I assume they are well documented.

Ну, поскольку она располагала длинным перечнем обвинений против меня, она особо упомянула, что я отправил его в Колумбию, но об этом нет ни слова в показаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, while she was laying out the litany of proof against me, she specifically referenced that I sent him to Colombia, but it is nowhere in any of these depositions.

В своем ежегодном докладе за 2016 год Совет Европы не упомянул о нарушениях прав человека в Крыму, поскольку Россия не разрешила своим наблюдателям въехать в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its 2016 annual report, the Council of Europe made no mention of human rights abuses in Crimea because Russia had not allowed its monitors to enter.

У всего этого есть своя предыстория, поскольку, как я уже упомянул, на протяжении более 40 лет мы испытывали на себе воздействие терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a history to all of this, because as I said, we have been affected by terrorism for more than forty years.

И поскольку Гидаббер упомянул о возвращении к реальной работе над статьей, Как вы думаете, мы могли бы снять защиту с этой страницы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since Geedubber mentioned getting back to real work on the article, do you think that we could unprotect the page?

В интервью 2007 года Тэлбот-1 Фукусуке упомянул, как они перестали говорить, что они были из 2005 года, поскольку указанный год приближался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2007 interview, Talbo-1 Fukusuke mentioned how they stopped with saying they were from the year 2005 as said year neared.

Поскольку правительство Мьянмы считает ликвидацию наркотиков своей национальной обязанностью, оно неустанно стремится к тому, чтобы полностью искоренить эту проблему к 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Government of Myanmar regards the eradication of narcotic drugs as a national responsibility, it has striven relentlessly to eradicate such drugs by 2014.

Я упомянул, что видел белого зайца, бегущего через луг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mentioned to him that I had seen a snow hare, running across the far meadow.

Я также упомянул о болезни ее дяди, вероятно, из-за этого она решила его навестить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also made mention of her uncle's ill health, which may account for her decision to visit him.

Поскольку при этом используется ваше существующее высокоскоростное Интернет-соединение, он предлагает большую экономию на дальних и международных звонках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it uses your existing high-speed Internet connection, it offers great savings on long distance and international calls.

На практике исполнительная власть по своей структуре разделена, поскольку ее осуществляют и Король, и министры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the executive is a structure with two heads, since it includes the King and the ministers.

Эти различия в отношении отрицательно сказываются на всей сфере цифровых коммуникаций, поскольку послания зачастую направляются через серверы, расположенные в других юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This difference of treatment affects all digital communications since messages are often routed through servers located in other jurisdictions.

Он утверждал, что, поскольку все заместители судей выплачивают взносы в систему страхования по безработице, он также имеет право на получение соответствующего пособия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that since all substitute judges contribute to unemployment benefit insurance, he himself should be able to benefit from its coverage.

Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government.

Тем не менее, объем иностранных инвестиций не соответствует нуждам России, поскольку ее экономика остается несбалансированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the volume of foreign investment falls short of what Russia needs, for its economy is unbalanced.

Говоря об эффективности, он добавил, что ситуация с осуществлением некоторых резолюций вызывает обеспокоенность, поскольку активность государств-членов в том, что касается представления соответствующей отчетности, минимальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking on the question of effectiveness, he added that the follow-up to resolutions was sometimes worrying, with a minimal response rate from Member States.

Строительная промышленность считается барометром состояния экономики, поскольку она тесно связана с циклическими колебаниями в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The construction industry is seen as barometer of the health of the economy because of its strong linkage to cyclical fluctuations in the economy.

Тогда нас ждут плохие новости, поскольку в итоге будут использованы лишь 80% от 300 миллиардов долларов, или 240 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bad news, then, is that only 80% of the $300 billion, or $240 billion, will be spent initially.

Впрочем, в минувшие выходные Песков стал не столько источником страха или отвращения, сколько вызвал интерес, достойный «мыльной оперы», поскольку все внимание было приковано к его часам стоимостью 600 тысяч долларов и пышной свадьбе с олимпийской чемпионкой по фигурному катанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last weekend, though, Peskov inspired more soap opera than fear or loathing, as attention focused on his $600,000 watch and lavish wedding to a champion figure skater.

НАТО, наконец, следует посмотреть правде в глаза, трезво, разумно и прозрачно обсудить эти вопросы. Поскольку ядерные угрозы в наши дни становятся слишком реальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NATO must face reality and debate these issues soberly, judiciously, and transparently among its members because the threats are real and growing.

Сам Си Цзиньпин упомянул это в своем выступлении в 2013 году: «Их идеалы и убеждения ослабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Xi himself put it in a 2013 speech: “Their ideals and beliefs had been shaken.

Индия может быть особенно уязвимой, поскольку все ее игроки были замешаны в заговоре тихого отрицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India may be particularly vulnerable, because all players there have been complicit in a silent conspiracy of denial.

Однако, поскольку степень ответственности связана с содержанием ответственности, а не с ее наличием, этот вопрос должен рассматриваться на более позднем этапе настоящего исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since the degree of responsibility concerns the content of responsibility, but not its existence, the question should be examined at a later stage of the present study.

Спустя всего три дня после объявления о прекращении огня Путин во время специальной церемонии упомянул о четырех погибших в Сирии солдатах еще до «вывода войск».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just three days after the cease-fire was announced, Putin hosted a memorial service for four Russian soldiers who had been killed in fighting in Syria before the “withdrawal.”

С его стороны было бы неделикатно доказывать, что он вовсе и не думал объясняться, а просто упомянул название песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be ungallant to explain that he was not making an observation, but merely mentioning the title of a song.

Только что я упомянул Еву, -это ты сотворила ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just referred to Eve; it is thou who hast created her.

В семье было еще двое близнецов, моложе Вирджинии, которых прозвали Звезды и полосы, поскольку их без конца пороли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Virginia came the twins, who were usually called The Star and Stripes, as they were always getting swished.

— Я и не намеревался смеяться, — сказал я Саре. — Космос наводнен сказками. Я упомянул только несколько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I did not mean to mock,” I said to Sara Foster. “Space is full of tales. The one you mention is only one of many.

Поскольку в его карте раньше такое не упоминалось, тот факт, что это желание у него появилось именно сейчас, может иметь значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His records show no previous mention of that. The fact that it happened now could be important.

Поскольку у нас есть флюороскоп, я подумал, что я могу закачать в бетон суспензию сульфата бария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we have the fluoroscope, I was thinking I could inject a barium sulfate slurry into the concrete.

Потом упомянул про неисправную проводу, утечку газа, разнообразную живность, и, о...что я адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I mentioned the faulty wiring, the gas leak, the various wildlife living here, and, oh... that I'm a lawyer.

Поскольку я верю, что ты показываешь сильный дизайн, то ты должна отстраниться, взглянуть на свою работу и подправить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where I believe you've shown profound strengths as a Designer is in your ability to step back and look at your work and edit.

Так, например, обстоит дело с черным дельфином, поскольку черный цвет, как правило, характерен для всех китообразных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do so now, touching the Black Fish, so-called, because blackness is the rule among almost all whales.

Согласно его идее, поскольку конец может наступить в любое время, все должны приносить жертвы, и тогда спасутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His message was that since the end can come at any time, all should pay offerings and be saved.

Впрочем, на что бы вы ни решились, я прошу вас только известить меня и, поскольку являюсь лицом незаинтересованным, всегда найду, что вы поступили правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But which ever side you incline to, I only beg you will inform me; and as I am totally unconcerned, I will always think you have done right.

Кто-то упомянул учительскую дочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone mentioned the teacher's lassie.

Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject.

Работа на гестапо, о которой упомянул комиссар Вердье, была лишь незначительным эпизодом в жизни Ритона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By describing him as a former from the Gestapo, Verdier was just citing an insignificant event.

Ван Гелдер упомянул одну процедурную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van Gelder has made reference to a particular treatment room.

Тогда ты упомянул о том, что совершил 2 разбойных нападения. И я думал, что после этого ты сделал хоть какие-то выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, during our argument you said something about two aggravated assault charges and I was wondering maybe after all this time you might want to elaborate on all that?

Ну, он не упомянул, что его главной целью было приводить туда девушек в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not to mention that his main ambition was bringing girls there after hours.

Единственное, что вырвало тебя из того состояния, это то, что я упомянул Тею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that snapped you out of it was when I brought up Thea.

Друкер как раз упомянул ваше имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drucker even mentioned your name.

Кроме того, Черчилль упомянул в своей речи, что регионы, находящиеся под контролем Советского Союза, расширяют свои рычаги влияния и власть без каких-либо ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Churchill mentioned in his speech that regions under the Soviet Union's control were expanding their leverage and power without any restriction.

Кроме того, перед казнью Димка упомянул, что целью государственного переворота было восстановление Говона на посту главы государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Dimka mentioned before his execution that the purpose of the Coup d'état was to re-install Gowon as Head of State.

У Тима Харта был веб-сайт Steeleye Span, который упомянул об этом появлении в ответ на мой вопрос, но с его смертью он больше не может быть доступен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim Hart had a Steeleye Span web site that mentioned this appearance in response to my asking him the question, but with his demise it may no longer be available.

Карим Гани также выступил с открытой речью в мечети Султана 8 декабря, в которой он упомянул джихад как последнее средство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karim Ghani had also made an open speech at the Sultan Mosque on 8 December in which he mentioned jihad as a final resort.

Ириней, епископ Лионский, впервые упомянул о концепции первородного греха во II веке в своей полемике с некоторыми дуалистическими гностиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irenaeus, Bishop of Lyon first alluded to the concept of original sin in the 2nd century in his controversy with certain dualist Gnostics.

Коберн не упомянул никаких доказательств, подтверждающих его уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coburn mentioned no evidence that substantiated his belief.

Внешняя ссылка дает примеры глаголов, которые во многом совпадают с теми, что я упомянул в своем первом комментарии, и говорит, чтобы ошибаться на стороне осторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The external link gives examples of verbs much in line with the ones I mentioned in my first comment, and says to err on the side of caution.

Маск упомянул Falcon Heavy в сентябрьском выпуске новостей 2005 года, ссылаясь на запрос клиента за 18 месяцев до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Musk mentioned Falcon Heavy in a September 2005 news update, referring to a customer request from 18 months prior.

Один из советников по средствам массовой информации упомянул, что это требование сокращает количество положительных моментов, которые могут быть у продюсера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One media adviser mentioned that the requirement reduced the number of positive spots that the producer can have.

И хотите верьте, хотите нет, но он упомянул Оппеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And believe it or not, he mentioned Oppel.

Он упомянул, что земная кладовка и однокамерный замок из собственности Бланкензи могут быть использованы повторно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mentioned that the earth closet and single cell lock-up from the Blanckensee property could be reused.

Он также упомянул, что у ЦРУ не было никакого одобрения по поводу содержания фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also mentioned that the CIA did not have any approval over the content of the film.

Я заметил это раньше, но не упомянул об этом, но что случилось с ссылками на фансайт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I notices this earlier but didn't make mention of it, but what happened to the fansite links?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поскольку вы упомянули». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поскольку вы упомянули» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поскольку, вы, упомянули . Также, к фразе «поскольку вы упомянули» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information