Поскольку продавец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поскольку продавец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
because the seller
Translate
поскольку продавец -

- поскольку [союз]

наречие: since, so far as, as far as, as long as

союз: since, so far as, as long as, whereas, in so far as, as much as, seeing, forasmuch as, forasmuch, syne

- продавец [имя существительное]

имя существительное: seller, vendor, marketer, vender, salesman, clerk, shop assistant, salesclerk, counterman, shopman



По моему мнению, нынешняя ситуация на рынке, когда продавец диктует условия покупателю, является ненормальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, the present situation on the market, where the seller dictates conditions to the buyer, is not normal.

Поскольку обычная маетрия или излучает свет или отражает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because ordinary matter either emits light or reflects it.

Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the clerk laid his change on the counter, he scanned the yellow pages for the number of a cab.

Я чувствовала слабость и головокружение, поскольку не ела с раннего утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt weak and light-headed, because I hadn't eaten since early morning.

Продавец из Италии поставил товар покупателю из Хорватии в рамках существовавших между ними деловых отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian seller delivered goods to the Croatian buyer as part of an ongoing business relationship.

После того как покупатель не заплатил за товар, продавец обратился в суд с требованием о взыскании покупной цены и процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the buyer failed to pay the price of the goods, the seller brought action in court claiming the payment of the price of the goods and accrued interest.

В 1998 году экономическое положение оставалось сложным, поскольку экономика Японии по-прежнему переживала отрицательные последствия искусственно раздувавшегося экономического подъема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic situation remained severe in 1998, as the Japanese economy continued to suffer the after-effects of the bubble economy.

Поскольку при этом используется ваше существующее высокоскоростное Интернет-соединение, он предлагает большую экономию на дальних и международных звонках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it uses your existing high-speed Internet connection, it offers great savings on long distance and international calls.

На практике исполнительная власть по своей структуре разделена, поскольку ее осуществляют и Король, и министры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the executive is a structure with two heads, since it includes the King and the ministers.

Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded.

Эти различия в отношении отрицательно сказываются на всей сфере цифровых коммуникаций, поскольку послания зачастую направляются через серверы, расположенные в других юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This difference of treatment affects all digital communications since messages are often routed through servers located in other jurisdictions.

Он утверждал, что, поскольку все заместители судей выплачивают взносы в систему страхования по безработице, он также имеет право на получение соответствующего пособия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that since all substitute judges contribute to unemployment benefit insurance, he himself should be able to benefit from its coverage.

Запуск в автономном режиме удобен для отладки вашего кода, поскольку он выполняется в отдельном инстансе JVM, и работает с локальными файлами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Execution of job in autonomous is very handy for debugging your code, because it executed in separate JVM instance and works with local files.

Комитет считал, что такое обязательство государства должно непременно принести и пользу женщинам, поскольку права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee believed that that undertaking by the State would inevitably benefit women, since women's rights were an integral part of human rights.

Это не очень подходит для эффекта домино, поскольку ни в какой другой арабской стране нет такого сильного среднего класса или традиции современного, светского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That does not bode well for a domino effect, as no other Arab country has either a strong middle class or a tradition of modern, secular government.

Ситуация в Ираке вызывает у нас серьезную обеспокоенность, поскольку мы являемся братской арабской страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation in Iraq is a cause for serious concern to us as a neighbouring Arab country.

Мы, нигерийцы, считаем, что эта просьба искренняя, поскольку у нас была возможность посетить 6 мая эти места и вышеупомянутую фабрику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We in Niger believe the request to be sincere, having had the privilege of visiting on 6 May the sites and the pharmaceutical factory in question.

Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights.

Проблему долговых обязательств перед многосторонними финансовыми учреждениями решить сложнее, поскольку для этого требуется международный консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of debt owed to multilateral financial institutions was more difficult to solve since it required an international consensus.

Строительная промышленность считается барометром состояния экономики, поскольку она тесно связана с циклическими колебаниями в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The construction industry is seen as barometer of the health of the economy because of its strong linkage to cyclical fluctuations in the economy.

В-третьих, покупатель в таких случаях будет рассматриваться как лицо, получившее право собственности на активы, независимо от того, претендует ли продавец или арендодатель на удержание правового титула по договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the buyer in such cases will be considered to have acquired ownership of the asset, regardless of whether the seller or lessor purports to retain title by contract.

Индия может быть особенно уязвимой, поскольку все ее игроки были замешаны в заговоре тихого отрицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India may be particularly vulnerable, because all players there have been complicit in a silent conspiracy of denial.

Однако, поскольку степень ответственности связана с содержанием ответственности, а не с ее наличием, этот вопрос должен рассматриваться на более позднем этапе настоящего исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since the degree of responsibility concerns the content of responsibility, but not its existence, the question should be examined at a later stage of the present study.

И судит бой сегодня - Набу, Шаман и продавец из киоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your referee today is Naboo, the shaman and kiosk-vendor.

Послушай, может, я и продавец, но знай, я не так уж много и зарабатываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I may be a salesman, but just so you know, I'm not a big earner.

Поскольку в его карте раньше такое не упоминалось, тот факт, что это желание у него появилось именно сейчас, может иметь значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His records show no previous mention of that. The fact that it happened now could be important.

Поскольку у нас есть флюороскоп, я подумал, что я могу закачать в бетон суспензию сульфата бария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we have the fluoroscope, I was thinking I could inject a barium sulfate slurry into the concrete.

Поскольку я верю, что ты показываешь сильный дизайн, то ты должна отстраниться, взглянуть на свою работу и подправить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where I believe you've shown profound strengths as a Designer is in your ability to step back and look at your work and edit.

Группы правозащитников будут внимательно следить за операцией поскольку предвидят многочисленные нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect abuses might occur.

Так, например, обстоит дело с черным дельфином, поскольку черный цвет, как правило, характерен для всех китообразных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do so now, touching the Black Fish, so-called, because blackness is the rule among almost all whales.

Крайне важно, чтобы вы смотрели, но не прикасались, поскольку любой отпечаток испортит улику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is vitally important that you look but don't touch, as any fingerprints could contaminate them.

Согласно его идее, поскольку конец может наступить в любое время, все должны приносить жертвы, и тогда спасутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His message was that since the end can come at any time, all should pay offerings and be saved.

Как говорит Леонард, в этом вся пикантность жизни мы не только должны принимать её бессмысленность но и радоваться жизни, поскольку в ней нет смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonard says, its the poignancy of life, and not only do we have to embrace its meaninglessness, and celebrate life because it has no meaning.

Впрочем, на что бы вы ни решились, я прошу вас только известить меня и, поскольку являюсь лицом незаинтересованным, всегда найду, что вы поступили правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But which ever side you incline to, I only beg you will inform me; and as I am totally unconcerned, I will always think you have done right.

Продавец утверждал, что у него в лавке был только один такой нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storekeeper said it was the only one of its kind he had ever had in stock.

Продавец подержанных машин, третий класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second-hand car salesman, third class.

Будь это продавец косметики, религиозные фанатики или дальние родственники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it be in the form of a cosmetics saleswoman, religious zealots, or extended family.

И продавец любит ее и у нее интересный вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the saleswoman loves her and she has interesting taste.

Продавец-консультант показывает вам, как она работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A demonstrator shows you how it works.

Законный продавец оружия в Майами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An above-board arms deal in Miami?

Может поквартирный продавец вакуумных пылесосов, но не ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the door-to-door vacuum cleaner salesman, but not you.

Слушай, продавец сказал, что это самый популярный товар, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, the guy said this was their best-selling thing by far, okay?

По широкой лестнице его понесли кверху, в зал. Продавец снова на секунду зажмурился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they entered the hall, the balloon man shut his eyes for a second.

А фото на заголовке похоже на салон подержанных авто продавец подержанных авто

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the background photo looks like a used car dealership. Ah, a used car dealer.

Ты же продавец подержанных машин, Джим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a used car salesman, Jim.

Продавец имел их целую кучу. Но чудес не бывает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloon man had a huge bunch of them, but miracles don't usually happen.

Я также продавец медикаментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also a pharmaceutical salesman.

Продавец может получить максимальный доход всего в $ 240, установив цену в $ 60 для каждого продукта—оба потребителя будут покупать оба продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seller can generate maximum revenue of only $240 by setting $60 price for each product—both consumers will buy both products.

В 1906 году Мейер Мэй, продавец мужской одежды из Гранд-Рапидса, штат Мичиган, стал первым розничным торговцем, выставившим свои товары на вешалках в стиле висячих костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1906 Meyer May, a men's clothier of Grand Rapids, Michigan, became the first retailer to display his wares on his wishbone-inspired hangers.

Затем хозяин - владелец магазина-начинает с того места, где остановился продавец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Then “The Master”—the owner of the shop—picks up where the shop-boy left off.

При ценообразовании продуктов питания производитель должен иметь в виду, что розничный продавец будет добавлять определенный процент к цене на оптовый продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When pricing the food products, the manufacturer must bear in mind that the retailer will add a particular percentage to the price on the wholesale product.

Даже если продавец наркотиков подвергается судебному преследованию, наркоиндустрия все еще существует, и другие продавцы занимают место заключенного продавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if a drug seller is prosecuted , the drug industry still exists and other sellers take the place of the imprisoned seller.

Во всех этих случаях PR-профи, лоббист или продавец имеют подобный конфликт интересов, но они не могут назвать его таковым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all these cases the PR pro, lobbyist or sales person has a similar conflict of interest, but they may not call it that.

Есть продавец мороженого, продающий некоторые особые перуанские ароматы, такие как Чиримойя и лукума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an ice cream vendor selling some special Peruvian flavours such as Chirimoya and Lucuma.

В 1996 году был опубликован первый роман Лори продавец оружия -сложный триллер, пронизанный водевильным юмором, ставший бестселлером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, Laurie's first novel, The Gun Seller, an intricate thriller laced with Wodehouseian humour, was published and became a best-seller.

Продавец обычно отвечает, добавляя немного лишнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seller usually responds by throwing in a little extra.

Кроме того, продавец не обрабатывает достаточно трафика, Чтобы гарантировать прямое подключение к агрегатору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the merchant does not handle enough traffic to warrant a direct connection to the aggregator.

Оплодотворенную муравьиную королеву можно купить при условии, что продавец из вашего района и что вы покупаете местный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fertilized ant queen can be bought, provided that the seller is from your area and that you are buying a native species.

В 2009 году Экклстон снялся напротив Арчи Панджаби в короткометражном фильме под названием Продавец Счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, Eccleston starred opposite Archie Panjabi in a short film called The Happiness Salesman.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поскольку продавец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поскольку продавец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поскольку, продавец . Также, к фразе «поскольку продавец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information