Пособием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Полевые бинокли и сегодня могут служить наглядным пособием при съемке больших площадей. |
Field glasses still today can provide visual aid when surveying large areas. |
У коренных народов были ограничения, наложенные на них пятилетним пособием. |
Indigenous people had restraints pushed on them by the five year allowance. |
Знаете, если бы они с Тоддом не забрали меня сюда, то с таким пособием я жил бы в захудалой ночлежке. |
You know, if she and Todd hadn't brought me in here, on my V.A. check, I'd be in a hostel somewhere. |
I was a widow out of work, with five children and a pathetic pension. |
|
I'm all that stands between you and the Jobseeker's Allowance. |
|
Папа сказал, что идет на биржу труда за пособием по безработице. |
Dad said he was going to the Labor Exchange to get the dole. |
Ты ни за что не оплатишь учёбу там пособием по безработице. |
You'll never be able to afford that tuition on unemployment. |
Одно из серьезных препятствий, с которым сталкиваются женщины, обращаясь за пенсионным пособием, состоит в необходимости представления доказательств ее статуса в качестве работника сельскохозяйственного сектора. |
One of the big obstacles that women face when requesting retirement benefits is precisely the need to prove her status as rural worker. |
Пособие по инвалидности является денежным пособием, выплачиваемым члену ССО, который частично или полностью утратил трудоспособность. |
The disability benefit is a cash benefit paid to a member of the SSS who becomes permanently disabled, either partially or totally. |
Возможно, миниатюра каждого из них могла бы служить наглядным пособием. |
Perhaps a thumbnail of each could appear to provide visual aid. |
Утилита daylight's imaginate предоставляет пользователям возможность проверить свои собственные примеры улыбок и является ценным учебным пособием. |
Daylight's depict utility provides users with the means to check their own examples of SMILES and is a valuable educational tool. |
Этот раздел также служит учебным пособием для анализа вызовов летучих мышей. |
This section also acts as a tutorial for analysing bat calls. |
Его потроха могли бы служить учебным пособием по инфекционным заболеваниям. |
His insides looked like models for a textbook on infection. |
Эта статья служит навигационным пособием для соединения азиатских тем, это не список автономий. |
This article serves as a navigational aid to connect Asian topics, it is not a list of autonomies. |
Интернет является удобным учебным пособием, и если его правильно использовать, он будет способствовать обучению заключенного. |
The internet is a convenient study tool, and if used correctly would contribute to the inmate’s studies. |
В 2008 году Карен Голински, 19-летняя сотрудница Апелляционного суда девятого округа, обратилась за пособием по болезни для своей жены. |
In 2008, Karen Golinski, a 19-year employee of the Ninth Circuit Court of Appeals, applied for health benefits for her wife. |
Он ушел в отставку 30 июня 2017 года с выходным пособием в размере нераскрытой суммы. |
He resigned effective June 30, 2017 with a severance package of an undisclosed amount. |
Существуют разные мнения относительно того, являются ли эти события сознательным художественным приемом, мнемоническим пособием или спонтанной чертой человеческого повествования. |
Opinion differs as to whether these occurrences are a conscious artistic device, a mnemonic aid or a spontaneous feature of human storytelling. |
Данная брошюра также неизменно служит практическим пособием на постоянно организуемых Национальным полицейским колледжем учебных курсах. |
The booklet is also used as a permanent feature in the National Police College's continuing education courses. |
Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения. |
The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers. |
Британская система предусматривает арендные платежи как часть отдельной схемы, называемой жилищным пособием. |
The British system provides rent payments as part of a separate scheme called Housing Benefit. |
With my redundancy as a deposit, I reckon I could just about make it. |
|
It makes a fellow feel different with a doctor around. |
|
Эта работа стала авторитетным учебным пособием по кавалерии, и Ле Бон экстраполировал свои исследования поведения лошадей на развитие теорий о воспитании детей раннего возраста. |
This work became a respected cavalry manual, and Le Bon extrapolated his studies on the behaviour of horses to develop theories on early childhood education. |
Записи говорят, что они также обращались за соц пособием по старшей дочери, Джессике Беккетт за последние 10 лет. |
Records show that they've also been collecting welfare benefits on an older daughter named Jessica Beckett for the past ten years. |
Жены и дети, предоставленные самим себе, жили в лачугах на муниципальной земле и выстаивали долгие очереди за пособием, отцы и мужья скитались по стране. |
Left to fend alone, wives and children lived in humpies on municipal land and queued for the dole; fathers and husbands had gone tramping. |
Как мне следует вас уведомлять об изменении моего статуса, касающегося правомочности обращения за пособием? |
How would notifying you of a change in my circumstances amect my eligibility to claim? |
Загадки являются важным учебным пособием, иллюстрирующим и определяющим вопросы в рамках западной диалектики. |
Riddles are an important teaching tool, illustrating and defining issues within the western dialectic. |
И чтоб никаких проблем с пособием по безработице. |
I don't want any trouble about my unemployment payments. |
Синди на три недели запаздывает с детским пособием, так что... |
Cindy is three weeks late with her child support, so... |
They are often an important illustrative aid to understanding. |
|
Лобиг, в свою очередь, подал жалобу на компанию в связи с ее выходным пособием. |
Lobig in turn filed a complaint against the company regarding her severance pay. |
В январе 1997 года пособия, выплачиваемые оставленным супругом, женам, и схема пособий одиноким родителям будут заменены пособием для неполных семей. |
A new One-Parent Family Payment will replace Deserted Wife's Benefit and the social assistance scheme Lone Parent's Allowance in January 1997. |
Мало кто интересовался его работой, прошлой или настоящей, и Хайн потерял свой дом и обратился за пособием. |
Few people were interested in his work, past or present, and Hine lost his house and applied for welfare. |
Учебники были основным учебным пособием для большинства детей с 19-го века. |
Textbooks have been the primary teaching instrument for most children since the 19th century. |
Большая его часть на самом деле была не политическим текстом, а каким-то техническим пособием. |
Large parts of it were really not policy text but some technical manual material. |
В 1922 году она была издана в 10 томах, последние два из которых были учебным пособием. |
In 1922 it was published in 10 volumes, the last two being a study guide. |
Категории по своей сути являются навигационным пособием. |
Categories are fundamentally a navigation aid. |
В одном случае Бетти Джин была ложно заключена в тюрьму, когда Триплетт сообщил о ней властям за мошенничество с пособием; дети были помещены в приемную семью. |
In one incident, Bettye Jean was falsely imprisoned when Triplett reported her to the authorities for welfare fraud; the children were placed in foster care. |
Каждый месяц мы становимся в очередь за пособием. |
We line up every month and collect welfare cheques. |
Кроме того, синтез речи является ценным вычислительным пособием для анализа и оценки речевых нарушений. |
In addition, speech synthesis is a valuable computational aid for the analysis and assessment of speech disorders. |