Поспешным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поспешным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hasty
Translate
поспешным -


Этот RFC, менее чем через 24 часа после предыдущего, кажется поспешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This RFC, less than 24 hours after the previous one, seems rushed.

Мой отъезд из отеля был несколько поспешным, и я занимался проверкой вещей, когда поезд тронулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had made a somewhat hurried departure from the hotel and was busy assuring myself that I had duly collected all my traps, when the train started.

Крупу не следует путать с вареной молотой кукурузой, поспешным пудингом, кашицей или полентой, поскольку они имеют разные ингредиенты и приготовление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grits should not be confused with boiled ground corn, hasty pudding, mush, nor polenta as these have differing ingredients and preparation.

Важно не сорвать этот успех поспешным прекращением деятельности Организации Объединенных Наций в Бугенвиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important not to jeopardize that success by a precipitate end to the United Nations contribution in Bougainville.

Я часто задумывался над всеобщей склонностью к поспешным обобщениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I often wonder why the whole world is so prone to generalise.

Письмо о восстановлении в должности, вынесенное на рассмотрение президентом Грантом, было очень поспешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter of reinstatement submitted on behalf of President Grant was entirely premature.

Между тем, назначенный на 5 июля референдум считают слишком поспешным, поскольку у большинства греков наверняка очень смутное представление о последствиях, и они не знают, за что голосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the July 5 referendum is judged too close to call at the moment, and most Greeks will likely be confused about the implications and uncertain how to vote.

Мы продержались так долго не благодаря тому, что поддавались поспешным решениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't survived this long by virtue of rash decisions.

Это происходит потому, что при достаточном количестве эмпирических данных обобщение уже не является поспешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because with enough empirical evidence, the generalization is no longer a hasty one.

Мое увлечение, в данном случае, было поспешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fascination with this case was premature.

Все те счета, что он накопил за годы после женитьбы приходили от кредиторов с поспешным единодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the bills he had been contracting for the years of his marriage and which the creditors sent in with a hasty unanimity.

Первое убийство было небрежным, поспешным и неспланированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first kill was sloppy, hesitant, and unplanned.

Сообщается, что Мэддоу чувствовал, что первоначальное освобождение дела о шкуре было поспешным по финансовым причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maddow is reported as feeling that the initial release of An Affair of the Skin had been rushed for financial reasons.

Тацит утверждает, что его удаление было настолько поспешным, что ему не дали времени ни попрощаться с детьми, ни выбрать свою собственную смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tacitus states that his 'removal' was so hasty that he wasn't granted time to say goodbye to his children nor to choose his own death.

Наше сражение, хоть и неизбежно, но было бы поспешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our showdown, while inevitable, is premature.

Моё решение было поспешным, но не сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My decision was hurried, but not difficult.

Однако начинающееся потепление было прервано поспешным заявлением Лаврова, который опроверг слова Керри о том, что Россия дала согласие помогать коалиции государств во главе с США в борьбе против Исламского государства в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the apparent warming was overshadowed by Lavrov’s quick denial of Kerry’s claim that Russia had agreed to assist in the U.S.-led coalition against Islamic State in Iraq.

Хак-это уничижительный термин для комика с поспешным, неоригинальным, некачественным или шаблонным материалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hack is a pejorative term for a comedian with rushed, unoriginal, low-quality, or cliché material.

Путин не является самой большой геополитической угрозой со времен Гитлера: очевидно, что его цели, стратегия и тактики носят менее угрожающий характер, и такое сравнение остается поверхностным и поспешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin is not the biggest geopolitical threat since Hitler: his aims, strategy and tactics are obviously far less threatening, and the comparison remains facile.

Лук не нужно держать в течение длительного времени, однако действие также не должно быть поспешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bow does not need to be held for extended time, however the action should not be rushed either.

Не принимайте слишком поспешных решений, -настаивал голландец. - Жаль, если пропустите такую возможность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make any hasty decisions, Van der Merwe urged. 1 wouldn't like to see you lose out on a great opportunity.

Нет, не, нет, не делай поспешных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, no, just take a step back here.

Он, должно быть, устал от поспешных выводов за весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be tired from jumping to conclusions all day.

Мы должны серьезно это обсудить, не принимать поспешных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should talk about this seriously before we make any rash decisions.

Из которого не следует делать поспешных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From which no hasty generalization should be made.

Если задачи слишком поспешны, то делаются ошибки и не достигаются хорошие долгосрочные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If tasks are overly rushed, mistakes are made and good long-term results are not achieved.

Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences.

Видишь, что значит принимать поспешные решения в расход с предписанием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see how we make rash decisions when we disregard medical advice?

Нам не следует осложнять его и без того сложную миссию поспешными шагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not make an already complex mission more difficult by precipitate moves.

Пожалуйста, скажи, что это не догадки, что это не просто твои поспешные домыслы, и что у тебя есть хоть что-то кроме необоснованных утверждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me this isn't just conjecture, that you have something other than some unfounded allegation and that this isn't just your gut working in overdrive.

Его решения были результатом не поспешных суждений и не дружеского обсуждения, а взвешенного мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decisions were the result of neither snap judgments nor friendly discussion, but calculated thinking.

Уолтер, не делайте поспешных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter, don't jump to conclusions.

Может сперва просмотрим список, прежде чем принимать поспешные решения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we at least review my list before we make any drastic decisions?

Один мой друг подходит под описание, и агент Бёрк делает поспешные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a friend who fits the bill, and Agent Burke is jumping to conclusions.

Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.

Urban Legends by Jan Harold Brunvand описывает, как поспешные выводы, наряду с приемами фарсового юмора, могут быть использованы для создания комедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban Legends by Jan Harold Brunvand describes how jumping to conclusions, along with the techniques of slapstick humour, can be used to create comedy.

Это и клуб поспешный пудинг, организация для проведения любительских спектаклей, - два льва Гарварда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This and the Hasty Pudding Club, an organization for performing amateur theatricals, are the two lions of Harvard.

Не вижу необходимости ни для вмешательства, ни для поспешных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see that there's any need for either interference or hasty action.

Не стоит делать поспешных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mustn't jump to conclusions.

Не забывайте, нельзя делать поспешные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just remember one thing: You must not jump to conclusions.

В Антонии и Клеопатре Шекспир точно так же уподобляет поспешный уход Клеопатры с поля битвы при Актиуме корове, преследуемой оводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Antony and Cleopatra, Shakespeare similarly likens Cleopatra's hasty departure from the Actium battlefield to that of a cow chased by a gadfly.

Слишком многие из нас, включая меня, делают поспешные выводы, не читая полностью, что делается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many of us, me included, make snap judgments without reading fully what is being done.

И потом, мы - не сборище недоумков, склонных к поспешным выводам, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not a bunch of hotheads who'll draw crazy conclusions. - OK?

Он стал членом Клуба поспешный пудинг и появился в качестве светловолосой хористки в студенческом мюзикле 1892 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became a member of the Hasty Pudding Club and appeared as a blond-wigged chorus girl in the 1892 student musical.

Лорд Фишер прислал свои приветствия, хотя, думаю, он был удивлен вашим поспешным отъездом из Лондона без надлежащего разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Fisher sends his regards, although I think he was rather surprised at your hasty departure from London, and without proper authorization.

Я не хочу делать поспешных выводов, но говорить половину правды-все равно ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish not to jump to conclusions, but telling half the truth is still lying.

Его жена пропустила сообщение и сделала поспешные выводы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife missed a message and jumped to conclusions.

Такие методы рассуждения, то есть поспешные выводы или умозаключения, склонны к недостаткам в этой индийской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such methods of reasoning, that is jumping to conclusions or inference, is prone to flaw in this Indian philosophy.

Часто крепкие отношения начинаются с поспешных решений, направленных на доказательство моих заблуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great relationships often start with snap decisions aimed at proving me wrong.

Она, взглянуть назад не смея, Поспешный ускоряет шаг;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of looking back she doesn't dare And hurries up, she's quickening steps,

Не следует делать никаких поспешных выводов на основании сообщений в средствах массовой информации, основанных на неполных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No hasty conclusions should be drawn from media reports based on partial information.


0You have only looked at
% of the information