Продержались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продержались - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
held out for
Translate
продержались -


Примерно в то же время наблюдался бурный рост американских периодических изданий, отчасти подпитываемый новыми технологиями, но многие из них не продержались дольше нескольких выпусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a booming growth in American periodicals around this time, fueled in part by new technology, but many did not last beyond a few issues.

Была вторая операция, результаты которой продержались пять-шесть дней и развалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a second surgery - which held up for five or six days and then it also fell apart.

Эти вина не имели большого потенциала выдержки и едва продержались несколько месяцев, прежде чем они быстро испортились в уксус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wines did not have much aging potential and barely lasted a few months before they rapidly deteriorated into vinegar.

Эти конфеты и минуты бы не продержались в кармане голодного мальчишки, стало быть, он виделся с Арчи незадолго до того, как умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those bullseyes wouldn't have lasted a minute in the pocket of a hungry boy, so he must have seen Archie not long before he died.

Десять кораблей класса Водан продержались достаточно долго, чтобы быть потопленными или захваченными наступающей немецкой армией в 1940 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten of the Wodan class lasted long enough to be sunk or captured by the advancing German army in 1940.

Как долго вы бы продержались в этой игре в ложь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long could you keep up the lying game?

Даже после того, как женщины нашли адвоката, медленные суды продержались несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after the women found a lawyer, the slow-moving courts held out for months.

Возвращаюсь воевать за то, чтобы преступники, которые вас преследуют, еще какое-то время продержались у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back to fight so that the criminals who are hunting you can remain in power a while longer.

Мы продержались так долго не благодаря тому, что поддавались поспешным решениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't survived this long by virtue of rash decisions.

Имперские гарнизоны отступили в окруженные стенами города, где успешно продержались год или даже больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imperial garrisons retreated into the walled towns, where they successfully held out for a year or more.

Эти двое продержались неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last two survived a week on this.

Так что я больше всех удивлен, что мы продержались так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I’m more surprised than anyone that we’ve lasted this long.

Предыдущими рекордсменами были альбом Фила Коллинза ты будешь в моем сердце и альбом Диона потому что ты любил меня, которые продержались девятнадцать недель на первом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous record holders were Phil Collins' You'll Be in My Heart and Dion's own Because You Loved Me, both of which lasted nineteen weeks at No. 1.

10 лет, 30 стран, и никто нас не раскусил, но мы и недели не продержались в пригороде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten years, 30 countries, nobody finds us out, and we couldn't even last a week in suburbia!

Я имею в виду, он продемонстрировал, почему он получил отставку от Грэма Бонда и почему сливки не продержались очень долго на сцене в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he demonstrated why he got the sack from Graham Bond and why Cream didn't last very long on stage in New York.

300 человек продержались 17 часов на его поплавках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

300 men clung for 1 7 hours to his floater.

Прежде чем 8 августа их спасли разведчики, Кеннеди и его люди продержались шесть дней на сливовом пудинге, а затем на острове Оласана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before they were rescued by the scouts on 8 August, Kennedy and his men survived for six days on Plum Pudding and then Olasana Island.

Только на время, как вы понимаете, чтобы вы продержались до того, как сдадите экзамен Индийской Гражданской Службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just for now, you see, to tide you over until after the ICS exams.

Вскоре войска Макартура были вынуждены отступить в Батаан, где они продержались до мая 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MacArthur's forces were soon compelled to withdraw to Bataan, where they held out until May 1942.

Они не продержались долго и были уволены за то, что считали, что исполнительный продюсер Геллер не имеет над ними никакой власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not last long and were dismissed for believing that executive producer Geller had no authority over them.

Никто из предыдущих посетителей не продержался и часа в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's ever lasted more than an hour.

Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.

Ты желал... желал проверить... сколько я смогу продержаться против этой машины

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted... you wanted to know... how long I could hold out against that machine.

Но сегодня в обед клиника, сестра Урсула, И сытный обед в час дня помогает нам всем продержаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's clinic this afternoon, Sister Ursula, and a hearty meal at one o'clock helps keep us all going.

Я не думаю, что смогу продержаться вот так 15 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I can stay like this for 15 minutes.

Братья Эбботы были разочарованы и продержались неопределенное время, полагая, что Ансельмо вернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Abbott brothers were frustrated, and held out for an indefinite period of time, assuming that Anselmo would return.

Он продержался всего одну серию из шести эпизодов, прежде чем его отменили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ran for just one series of six episodes before it was cancelled.

Разумеется, я знал, что такое состояние эта легкость, не продержатся долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I knew that this state of mind this relief, wouldn't last long.

Его могут отправить в тюрьму для малолетних, и продержат там до 18 лет. Вы считаете этот риск оправданным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could ship him off to a youthful offender facility, keep him there 'till he's 18 - you wanna risk that?

До приезда Адама ему хотелось продержать дом в чистоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to keep the house clean for Adam.

Несмотря на большие трудности, Укрпроминвесту удалось продержаться до тех пор, пока Ющенко не стал президентом Украины в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite great difficulties, UkrPromInvest managed to survive until Yushchenko became President of Ukraine in 2005.

Cream достигла мирового успеха, но продержалась только до 1968 года, отчасти из-за неустойчивых отношений Бейкера и Брюса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cream achieved worldwide success but lasted only until 1968, in part due to Baker's and Bruce's volatile relationship.

Сингл дебютировал в номере 29 строчку Oricon Еженедельный хит-параде и продержался 8 недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single debuted as number 29 on Oricon Weekly Single Charts and had charted for 8 weeks.

Генри вышел следом за мной, но ты, ты продержался долгие часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry quit right after me, but you, you stayed out there for hours.

Я бы и неделю там не продержалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't have lasted a week in there.

Предлагаю воспользоваться этим для того, чтобы продержаться какое-то время, пока не разберешься, что делать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you use it to tide yourself over till you figure something out.

Оно могло продержаться неделю, могло кончиться завтра или послезавтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might last a week. To-morrow or next day it might he gone.

Он добавил, что большая часть мусора будет очищена в течение нескольких дней, но некоторые из них могут продержаться год или два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added that most of the debris would be cleared within days, but some might last a year or two.

Канцлер Западной Германии Брандт был вынужден уйти в отставку в результате скандала, и его преемник продержался всего девять дней, произведя две перемены и в Западной Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chancellor Brandt of West Germany was forced to resign in a scandal, and his successor lasted only nine days making two changes in West Germany as well.

Пытаюсь продержаться на одной таблетке в день в течении нескольких следующих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to survive on one a day for the next few days.

Надо продержаться до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just until the trial.

Ты продержался намного дольше, чем я ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lasted a lot longer than I expected.

Потому что он продержался до конца, дурень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he goes the distance, fool.

Бета может быть пурпурным Пиллером, который осознает риски брака, но пытается продержаться до диснеевского конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'beta' may be a Purple Piller who is aware of the risks of marriage, but tries to hold out for a 'Disney-ending.

Похоже, поток энергии нестабилен, как вам удалось продержаться так долго?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of flux is inherently unstable, how has it lasted this long?

Хотя сериал никогда не пользовался такой популярностью, как следующее поколение, у него было достаточно рейтингов, чтобы продержаться семь сезонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While never as popular as the Next Generation, the series had sufficient ratings for it to last seven seasons.

Нам нужно лишь продержаться до их прибытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to hold down the fort until they get here.

Стоит нам продержаться неделю, - и нам на немцев наплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only have to hold out on our own for a week - and then we can spit on the Germans.'

Другой мальчик, Бенни Гарду отер, продержался десять или двенадцать дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other boy, Benny Hardwater, lasted ten or a dozen days.

Ей не продержаться неделю под дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't last a week in the rain.

Последний раз когда ты пыталась не пить из солидарности с Ти Джеем, ты продержалась около двух часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last time you tried simpatico sobriety with T.J. you lasted about two hours.

Если бы эта позиция продержалась хотя бы немного дольше, персы, возможно, были бы вынуждены отступить из-за недостатка пищи и воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the position had been held for even a little longer, the Persians might have had to retreat for lack of food and water.

Но эта небольшая песня продержала мою семью в деле 75 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that little jingle has kept my family in business for over 75 years.

Бывший менеджер Уотфорда, Волков и Уолсолла Колин ли сменил его, но продержался во главе клуба всего пять месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former Watford, Wolves and Walsall manager Colin Lee replaced him but lasted only five months in charge of the club.

Рекорд продержался 18 лет вплоть до 1969 года, когда Дон Кессинджер из Чикаго Кабс установил новый рекорд, сыграв в 54 играх без единой ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The record would stand for 18 years until 1969, when Don Kessinger of the Chicago Cubs set a new record by playing in 54 games without committing an error.



0You have only looked at
% of the information