Постре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Инжир с Арекипе, клубника со сливками, постре-де-натас и куахада-кон-мелао-вот некоторые из главных десертов, предлагаемых в городе. |
Figs with arequipe, strawberries with cream, postre de natas and cuajada con melao are some of the main desserts offered in the city. |
Конечным результатом является то, что суспензионная полимеризация создает первичную полимерную частицу в реакторе, а не механически на постреакционных стадиях. |
The net result is that the suspension polymerization creates the primary polymer particle in the reactor rather than mechanically in post-reaction stages. |
На шее у него не мягчело, а брякло, и потягивало, и покалывало, и постреливало, даже и в голову. |
His neck was not softening; it was filling out, and it stung and shot pain right into his head. |
Некоторые постреляционные продукты расширяют реляционные системы с нереляционными функциями. |
Some post-relational products extend relational systems with non-relational features. |
You'll feel better once we shoot some people. |
|
Я даже не могу улизнуть пострелять перепёлок, без того, чтобы... |
I can't even sneak off to shoot a few quail without... |
Мы в них постреляем и узнаем. |
Shoot at them, see if they're bulletproof. |
Принципы конфуцианства до сих пор являются внутренним компасом для большинства жителей Восточной Азии в постконфуцианскую эпоху, точно так же как библейские заповеди остаются стандартом для Запада в пострелигиозную эпоху. |
Confucianism's tenets still provide an inner compass to most East Asians in a post-Confucian age, just as Biblical admonitions remain standards for the West in a post-religious age. |
Двое попытались бежать, а того не учли, что в лунную ночь тебя в чистом поле черт-те насколько видно, ну, конечно, и этих постреляли. |
Two tried to make a break for it, but they forgot that on a moonlit night you can be seen a mile away out in the open; of course, they got it too. |
И нам нужно найти людей, которых подрядили пострелять из него, а не изучать их жертву, агента с кучей наград и незапятнанной репутацией. |
All right, we need to be looking for the people that were hired to fire them, not investigating their murder victim, who's a decorated agent with a spotless record. |
За годы применения MAG успел пострелять повсюду, от ЮАР до Фолклендов и от Афганистана до Ирака. |
In the years since introduction, the MAG has served from South Africa to the Falklands, to Afghanistan and Iraq. |
Я написал о его пострелигиозной духовности в нескольких своих книгах и очистил свое признание его сексуальной идентичности с ним. |
I wrote about his post-religious spirituality in a couple of my books and cleared my acknowledgement of his sexual identity with him. |
В этот период он также любил пострелять, порыбачить и понаблюдать за птицами вместе с братом и сестрой Хасинты. |
During this period, he also enjoyed shooting, fishing and birdwatching with Jacintha's brother and sister. |
Слышишь, Уэйд Хэмптон, мама выстрелила на пистолета твоего дорогого папы, и когда ты подрастешь, она и тебе даст из него пострелять. |
Now, Wade Hampton, Mama just shot off your dear Papa's pistol! When you are bigger, she will let you shoot it. |
Теперь можно пострелять по птицам, которые прилетели клевать тела! |
Now we're shooting the birds that are pecking at the bodies. |
Мне тоже хочется пострелять! |
Dying to shoot, me too! |
You know, drinking a little, shooting a little, blowing off steam. |
|
Там, у Глухого, все еще постреливают, значит, вернее всего, они окружили его и ждут подкрепления. |
They are still shooting up at Sordo's, which means that they have him surrounded and are waiting to bring up more people, probably. |
А этот пострел - мой внук Дэвид. |
This fireball is my grandson, David. |
Honey, we'll use it for target practice. |
|
Мартин Кинг говорил, надо их пострелять, а я думаю, тут хоть из пулеметов строчи, кенг не убавится, их тьма-тьмущая. |
Martin King was talking of a big shoot, but I don't see how an army of machine guns could reduce the number of kangas by enough to see the difference. |
Постреволюционные изменения легли в основу военной организации Британской Индии вплоть до начала XX века. |
The post-rebellion changes formed the basis of the military organisation of British India until the early 20th century. |
Любой взрослый человек может посетить такой полигон и пострелять из имеющегося оружия, без ограничений и разрешений. |
Any adult can visit such a range and shoot from available weapons, without restrictions or permits. |
Ирано-Иракская война и постреволюционные санкции того времени оказали драматическое влияние на запасы иранского западного оборудования. |
The Iran–Iraq War, and post revolutionary sanctions at the time had a dramatic effect on Iran's inventory of western equipment. |
Он стал героем проигранного дела Конфедерации на постремонтном юге. |
He became a hero of the Lost Cause of the Confederacy in the post-Reconstruction South. |
Okay, hot shot, you better get yourself out of here. |
|
Ну, я хотел пересечь границу и немного пострелять в Лагос-де-Запитан. |
Well, I wanted to go across the border and do some shooting at Lagos de Zapitan. |
Простудитесь, дурачьё, захвораете, а то пострел схватит. |
You will catch cold, you silly woman! grandfather would growl, and have an apoplectic fit. |
Пойдём немного постреляем. Замечательно! |
Let's try a little target practice. |
Трудно представить себе кого-то настолько тупого, чтобы сначала убить сына главаря мафии, а потом слоняться поблизости, чтобы пострелять в полицейских. |
It's just hard to imagine somebody'd be stupid enough to kill the son of a mafia don and then stick around to shoot at the police. |
I can't wait to get cracking, myself. |
|
Но эта охранная башня была пострена в 1634 и хорошо известна, как обитель приведений. |
But this particular guard tower was built in 1634 and is well-known as being haunted. |
Потом разбил мебель, немного пострелял по стенам, почти задушил девушку и в заключение вызвал полицию. |
Then I broke up some furniture, fired several bullets into the walls, choked her nearly to death in my own apartment, and then called the police on myself. |
Даже если они любят пострелять. |
Even if they are a little trigger happy. |
Well, we shot a lot of people together. |
|
Whole camp's abuzz with itchy trigger fingers. |
|
Сговорившись со знакомыми пострелять уток на болотах Канкаки, южнее Чикаго, он вдруг передумал и даже решил уйти из конторы раньше обычного. |
He had thought of going for a day's duck-shooting with some friends in the Kankakee Marshes south of Chicago, but had finally changed his mind; he even decided to go out to the house early. |
Пострел одобряет первое, иллюстрирует различия между ними и утверждает, что динамизм следует принимать, а не бояться. |
Postrel endorses the former, illustrates the differences between the two, and argues that dynamism should be embraced rather than feared. |
Уровень производительности был выше в дореагентские годы, но ниже в постреагантные годы. |
The productivity rate was higher in the pre-Reagan years but lower in the post-Reagan years. |
What are you, imp, gathered at the masquerade? |
|
Он занял позицию, основанную на Постремо Менсе, что возвращение крещеного ребенка в его нехристианскую семью было бы несовместимо с церковным учением. |
He adopted the position, based on Postremo mense, that to return the baptised child to his non-Christian family would be incompatible with church doctrine. |
Иди сюда, Пострелёнок, иди сюда. |
Come here, imp, go here. |
Ну ты даешь, Пострелёнок. |
Well, you give imp. |
Кара, если ты слышишь меня, я не давлю, но со мной паранормальный чувак, владеющий пистолетом, который хочет пострелять диких уток. |
(THINKING) Cara, if you can hear me, no pressure, but I've got a gun wielding paranormal leading me on a wild goose chase. |
Например, до 2014 года каждый постреволюционный президент ранее был членом ПКР. |
For example, until 2014 every post-revolution president had formerly been a member of the PCR. |
Причины острого повреждения почек обычно подразделяются на преренальные, внутренние и постренальные. |
The causes of acute kidney injury are commonly categorized into prerenal, intrinsic, and postrenal. |
Продукты, предлагающие более общую модель данных, чем реляционная модель, иногда классифицируются как постреляционные. |
Products offering a more general data model than the relational model are sometimes classified as post-relational. |
Постреволюционные переходные периоды требуют терпения и везения. |
Post-revolutionary transitions require patience and luck. |
Sometimes she likes to shoot a few hoops before first activity. |
|
А что, Пострелёнок, его разве там нет? |
And what, imp, it does not there? |
Некоторые охотники даже приобрели для себя AR-15, а когда они постреляли из этой новой игрушки, она пленила их на всю жизнь. |
Some of these hunters have gone out and bought an AR-15, and when they shoot their new toy, they're most likely hooked for life. |
Они требуют быстрой оценки, диагностики, сокращения и управления постредукцией, прежде чем человек может быть оценен в медицинском учреждении. |
They require prompt evaluation, diagnosis, reduction, and postreduction management before the person can be evaluated at a medical facility. |
Эти бесстрашные, талантливые и убежденные реформаторы оказались в центре внимания в постреволюционный период, который сейчас переживает Украина. |
These gutsy, bright, and articulate reformers are at the center of this post-revolutionary period. |
Мы постреляем из 9мм пистолета. |
We'll be firing a 9mm handgun. |
Занимая пост премьер-министра с 1981 по 1989 годы, он заслужил доверие благодаря проведению Ирана через критический постреволюционный период, а также за ирано-иракскую войну. |
As Prime Minister from 1981 to 1989, he was credited for steering Iran through the crises of the early revolutionary period and the Iran-Iraq war. |
Do you want to have a shot with my gun ? |
|
Как говорится сейчас, таковыми считаются только зверства Центральных держав и постреволюционной России. |
As it reads now, only the atrocities of the Central Powers and post-revolutionary Russia are considered such. |
Где тебя носило, постреленок? - сказала миссис Джо, топнув ногой. |
Where have you been, you young monkey? said Mrs. Joe, stamping her foot. |
- наш пострел везде поспел - scamp has a finger in every pie
- пострелять из лука - archery
- пострелять корзины - shoot some baskets
- пострепликативная репарация (ДНК) - postreplication repair