Потрясена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Потрясена - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shocked
Translate
потрясена -


Полагаю, она будет потрясена, ваша светлость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she'd be bowled over, Your Ladyship.

Я потрясена, обнаружив в себе талант к управлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am overpowered by the discovery of my own genius for management.

Когда она посещает данное место, она потрясена, обнаружив, что Дэвид изменяет своей жене с медсестрой, с которой он познакомился во время своей операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she visits the given place, she is shocked to find David cheating on his wife with a nurse to whom he met during his surgery.

Что-то о комнате, всё вдруг потемнело, она была очень потрясена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something about a room, everything going dark, she was very shaken up.

Хотя отставка и путешествия были полезны для старших Остинов, Джейн Остин была потрясена, когда ей сказали, что она уезжает из единственного дома, который она когда-либо знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While retirement and travel were good for the elder Austens, Jane Austen was shocked to be told she was moving from the only home she had ever known.

Футбольная команда серьезно потрясена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soccer team is in serious upheaval.

Собственность была таким образом потрясена, что я не было тем же самым; двойное имя единой природы ни два, ни один не был назван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Property was thus appalled, That the self was not the same; Single nature's double name Neither two nor one was called.

Скарлетт была не меньше их потрясена поворотом событий, хотя Ретт и предупреждал ее о том, в каком направлении они будут развиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett was equally bewildered by the turn of events, despite Rhett's warning as to the direction it would take.

Потрясена, обнаружив имеющуюся спекуляцию слухами в этом заведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shocked to discover there's gambling going on in this establishment.

А возможно, сестра сообщила ему об этом в письме из Джонсборо - она ведь была потрясена его женитьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was told him more directly in letters from his sister in Jonesboro who was astounded at his marriage.

Когда я познакомилась с этими книгами, я была глубоко потрясена их юмором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got acquainted with these books I was greatly impressed by the wit and humour.

И Мэгги была потрясена, когда убедилась, что Джастина всякий раз вежливо уклоняется от ее ласк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be politely rebuffed was a shock, but that was what Justine did at every affectionate overture.

Капитан Прингл, моя вера в армию потрясена до основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Pringle, my belief in the army has been shaken to the core.

Софи была потрясена.— Думаю, это объясняет слова деда: P. S. Найти Роберта Лэнгдона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie looked amazed. I guess that explains P.S. Find Robert Langdon.

Она была так потрясена, что споткнулась о бровку тротуара и чуть не упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so startled she tripped on the edge of a curb and almost fell into the street.

В день поездки на лодке Миа была потрясена, увидев, что Кэтрин и ее друзья тоже приехали на экскурсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of the boat ride, Mia is shocked to see that Catherine and her friends are also there for the tour.

Правда ли,что миссис Карлсен была настолько потрясена увиденным, что с ней случился обморок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it true that Mrs. Carlsen was so unnerved that she fainted?

Разбираясь со смертью Руфуса, Люси потрясена, когда появляется вторая спасательная шлюпка с Люси и Уайаттом из будущего, предлагая помочь команде спасти Руфуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While dealing with Rufus' death, Lucy is shocked when a second Lifeboat appears with Lucy and Wyatt from the future, offering to help the team save Rufus.

Его старший сын, Харпо, женится на своей беременной подруге Софии, волевой, шумной женщине, и Селия потрясена, обнаружив, что она управляет матриархальным домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eldest son, Harpo, marries his pregnant girlfriend, Sofia, a strong-willed, boisterous woman, and Celie is shocked to find her running a matriarchal household.

Хорошо, да, да, это было бы точное суммирование всех фактов, хотя я не в состоянии понять, почему ты столь потрясена этими новостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, yes, yes, that would be an accurate summation of the affairs, although I fail to see why you're so exercised by the news.

Денни, должно быть, сильно потрясен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny must be pretty shaken up.

Я так же потрясён, как и ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm as desolated as you are, General.

Папа был так потрясён, что даже одел на него свою шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father was so impressed. He took off his hat and slapped it on my brother's head.

Я потрясен таким неожиданным поворотом событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm shocked at this unforeseen turn of events.

Я должно быть был сильно потрясен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must have been really out of it.

Не знаю, как вы, но я глубоко потрясен этой трагической и бессмысленной утратой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't know about you, but I'm angry at the tragic and senseless loss of life.

Рассудок столь потрясен, что любые неудобства, грубость, если они даже имеют место, там легко переносятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mind is in such a phase of violence that every form of discomfort or of brutal treatment, if such there were, would be easily endured in such a frame of mind.

Морсер был так подавлен, так потрясен этим безмерным и неожиданным бедствием, что едва мог пробормотать несколько слов, устремив на своих коллег помутившийся взор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morcerf was so completely overwhelmed by this great and unexpected calamity that he could scarcely stammer a few words as he looked around on the assembly.

Комитет был потрясен условиями жизни заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee was shocked by the prisoners' living conditions.

Я потрясен состоянием этой секции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am appalled at the state of this section.

Первый эпизод был просто потрясен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first episode was pretty phenomenal.

Я был так потрясен некоторыми фактами, которые я прочитал, что чуть не упал на пол не потому, что они были правдой, а потому, что они не были правдой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so shocked with the some of the facts I read, I almost fell flat on the floor not because they were true, but because they weren't!

В AfD, где проблема заключается в заметности / отсутствии источников, Я потрясен тем, как часто авторы, похоже, не знакомы с источниками в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In AfD's where the issue is notability/lack of sources, I'm shocked by how often contributors seem to be unfamiliar with the sources in the article.

Заместитель Маршала Ривз был встревожен и потрясен этим инцидентом,но якобы потребовал ответственности за привлечение Бенни к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deputy Marshal Reeves was disturbed and shaken by the incident, but allegedly demanded the responsibility of bringing Bennie to justice.

Шакур был так потрясен комментарием Уильямса, что записал дисс-трек Why U Turn On Me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shakur was so jarred at the Williams comment that he recorded a diss track Why U Turn On Me?

Килли потрясен, обнаружив, что Кумаран повернул приливы против него, и решает убить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killi is shocked to find that Kumaran has turned the tides against him and decides to kill him.

Уильямс был потрясен почти смертельной дорожной аварией Фрэнка Уильямса, которая деморализовала команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Williams were shaken by the near fatal road crash of Frank Williams which demoralised the team.

Я все еще был потрясен тем, как легко все прошло, и поклялся быть завтра серьезным, как директор похоронной конторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not get over my susprise about how smoothly it had all gone, and I warned myself that to-morrow I must be as serious as the managing director of a burial club.

Мой первый визит на эту страницу, и я был потрясен, увидев фотографию Торпа, сидящего за столом в уличной одежде, как основную фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My first visit to this page and I was shocked to see a photo of Thorpe sitting at a desk in street clothes as the primary photo.

Я потрясен наглостью этой клики и молчанием, если не попустительством, президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am appalled by the brazenness of this clique and the silence, if not connivance, of the Presidency.

Я был потрясен скромностью этой просьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modesty of the demand shook me.

Он был так потрясен нежданным избавлением, что лепета его почти нельзя было понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was excited. He almost gibbered with relief.

Лэнгдон был потрясен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon was stunned.

Несколько дней спустя Питер говорит Бри, что он потрясен, узнав, что его спонсор был найден с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, Peter tells Bree that he is shocked to have learned his that his sponsor was found in possession of drugs.

Внезапно жуткий 71-й был потрясен чудовищным взрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, Spooky 71 was jarred by a tremendous explosion.

Ах, мистер Куртц! - сломал палочку сургуча и, казалось, был потрясен происшествием с пароходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ah, Mr. Kurtz!' broke the stick of sealing-wax and seemed dumfounded by the accident.

Я слишком потрясен, чтобы быть в ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm too stunned to be furious.

Я был потрясен, увидев парня без перчаток, шляпы, кислородных баллонов или спального мешка на восходе солнца на высоте 28 200 футов, просто сидящего там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was shocked to see a guy without gloves, hat, oxygen bottles or sleeping bag at sunrise at 28,200-feet height, just sitting up there.

В течение нескольких месяцев я думал, что он профессор социологии, и был потрясен, узнав, что он профессор истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought for months he was a Professor of Sociology and I was shocked to find out he was a Professor of History.

Аршагуи отправился в Адану и был потрясен этой сценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arshaguhi went to Adana and was appalled by the scene.

Он был потрясен уровнем напряженности между еврейскими и арабскими жителями города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was shocked at the level of tension between the city's Jewish and Arab citizens.

Весь город потрясен ритуальным убийством, которое произошло накануне вечером - тело кузнеца Кристофера было найдено в конюшне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole town is shocked due to a ritualistic murder that occurred the preceding night - the body of the blacksmith Christopher was found in the stable.

Разве я не говорил, что ты будешь потрясен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't I tell you she'd bowl you over?

Отец был потрясен и забыл о необходимости соблюдать тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father was so taken aback that he forgot to keep silent.

По правде говоря, я был потрясен, когда увидел Врубеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell the truth, I was shocked when I saw Vrubel.

Спайк прибывает, и он потрясен и удивлен, увидев, что Ангел - “маленький кукольный человечек, что вызывает у Спайка приступы истерического смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spike arrives, and is shocked and amused to see that Angel is “a wee little puppet man,” which sends Spike into fits of hysterical laughter.

Куомодо потрясен, услышав истинное мнение сына о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quomodo is shocked to hear his son's true opinion of him.

Джон потрясен, но решает, что истина должна восторжествовать, чего бы это ему ни стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John is shocked but determines the truth must prevail, whatever the personal cost.

Теодорану не было сообщено об этом, и он был потрясен, столкнувшись с Ботесом, пришедшим просить в его пользу, в кабинете тюремного надзирателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teodoreanu was not informed of this, and was shocked to encounter Botez, come to plead in his favor, in the prison warden's office.



0You have only looked at
% of the information