Потрясно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сногсшибательно, головокружительно, умопомрачительно, потрясающе, удивительно, ошеломительно, мирово, шикарно, изумительно, колоссально, офигенно, офигительно, великолепно, попсово, обалденно, несравненно, исключительно, замечательно, божественно, блистательно
Это потрясно, не так ли? |
Well, it's steep, isn't it? |
Не помню тебя выглядящим настолько потрясно. |
I don't remember you ever looking more dashing. |
Это потрясно, ведь так? |
Oh, that is awesome, right? |
Вкратце это звучало потрясно. Знаете, как. |
Well, the syllabus made it sound awesome, you know, like, |
Всем было видно, было потрясно. |
Everyone could see it, it was amazing. |
Выглядит, потрясно. |
It looks, uh, awesome. |
Магия, это потрясно. |
Magic, that's hilarious. |
У нас тут тоже, кстати, потрясно. |
Things have been getting pretty exciting here, too. |
О, чёрт, это потрясно! |
Oh, shit, that's amazing. |
They have great cheesecake, you know. lt's amazing . |
|
I mean, the view is phenomenal. |
|
А ещё он потрясно пародирует Кристофера Уокена. |
It also does an uncanny Christopher Walken. |
То есть, не хочу показаться скептиком, но, проклятье, это было потрясно. |
I mean, I don't wanna sound like a skeptic, but that was frickin' amazing. |
Как альбом народных песен, но это звучит действительно потрясно. |
Like an album of folk songs, but the sounds are really far out. |
Будет потрясно, да? |
Yeah, that'd be groovy, right? |
You actually look amazingly beautiful. |
|
О, потрясно! и абсолютно, бесценно, а одной вдовствующей герцогине с лорнетом я даже сказала: Привет! |
'Oh, topping'; and 'absolutely'; and 'priceless'; even, I think, to one dowager who had carried a lorgnette 'cheerio'. |
Было потрясно, Пол! |
That was great, Paul. |
Это потрясно, чувак. |
That's insane, man. |
Я просто говорю, что это потрясно. Уметь карабкаться по стенам, далеко прыгать и всякое такое. |
I'm just saying, it would be awesome to climb up walls and jump over buildings and stuff. |
Да, да, это потрясно. |
Yes, yes, that is amazing. |
Это когда о разработке потрясной новой программы сообщается широкой публике, но в результате она так и не выпускается на рынок, и все деньги, потраченные на ее разработку... |
Whenever a fantastic new computer program is announced but never makes it to market, all the money that went into developing it |
У вас будет потрясное путешествие через исторические эпохи. |
You'll have an excellent adventure through history. |
Эта едва ли было бы впечатляющим, может, удачным, но не потрясным, потрясное – это то, от чего сорвёт башню. |
That would be merely impressive, maybe fortuitous, but not amahzing, which is the pronunciation of amazing you use when you're about to blow someone's dome. |
Америка - потрясное место. |
America's a blinding place. |
Они дали тебе эту работу, потому что ты потрясно заставляешь людей делать то, чего ты хочешь... включая выписывание огромных чеков. |
They gave you the job because you are incredible at getting people to do what you want... including writing very large checks. |
Может я смогу приготовить что потрясное, например, спагетти Путтанеска. |
Maybe I'll make him some fancy food like pasta puttanesca. |
I need to do something exciting. |
|
Хохо, мужик, это потрясно! |
Aw man, this is awesome! |
And absolutely mind-blowing life can be. |
|
Would you say it's ah-mah-zingly insane? |
|
Номер один, у тебя потрясное зрение! |
You have super vision, number one. |
Блондинка! Смуглая, высокая, потрясное тело. |
Blonde, tan, tall, rocking body. |
Child in danger with exciting visuals! |
|
Не обязательно где-нибудь в потрясном месте. |
Doesn't have to be somewhere fancy. |
Вы должны сотрудничать И сочинить что - нибудь потрясное |
Then you guys should totally collaborate on something really fabulous. |
То есть, это бесплатно, закрыто от других глаз, и если парень живет в этом потрясном доме, он может позволить себе потрясные брюки. |
I mean, it's free, it's close by, and if a man lives in this fancy-pants building, he can afford some fancy pants. (Laughs) |
Сделай нам что-нибудь потрясное. |
Make them something great. |
Я знаю, потрясное чувство! |
I know, it feels great! |
Yeah, middle school's amazing. It is extraordinary. |
|
Awesomeland will be up and running. |
|
This is so much fun, it's freaky. |
|
America's a blinding place for nightlife. |
|
Да это же потрясно! |
That was seven kinds of awesome! |
Потому что это потрясное пальто! |
'Cause it's a fantastic coat. |