Поужинаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ты улыбнёшься, вы поужинаете, и отправитесь в постель рано, как и все наши зрители. |
You are gonna smile, eat good food, and go to bed early just like every single person in our audience. |
Мне доставит большое удовольствие, если вы со мной поужинаете. |
It would give me great pleasure if you would join me for dinner. |
Вы поужинаете с нами, Фредерик? |
Will you stay for dinner? |
Какой счастливый случай привел вас ко мне? -сказал он. - Может быть, вы поужинаете со мной? |
Well, what good wind blows you hither at this hour? said he; have you come to sup with me? |
Я хотел вас спросить, не окажете ли вы мне честь и не поужинаете ли сегодня со мной? |
I merely wanted to ask if you'd do me the honour of supping with me tonight. |
Давай поужинаем в другой раз. |
Let's eat dinner next time. |
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно? |
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay? |
Но если у нас всё-таки выдастся пара свободных часов в понедельник вечером, то мы возможно вместе поужинаем. |
In the unlikely event that we have a couple of hours free on Monday night, we might go to dinner. |
We'll lockdown, then we'll eat after commencement. |
|
We'll have dinner together, with fine wine. |
|
But rain check on dinner, though, okay? |
|
And now, let's have supper and to bed! |
|
В кино, а затем поужинаем. |
Let's go for a movie... and then we'll eat out... |
А потом мы с ним поужинаем, ты и я. |
We'll have a light supper with him after, just us. |
Поедем за город, поужинаем где-нибудь и прихватим бутылку с собой. |
Let's go and have supper in the country somewhere and take the bottles with us. |
Может, поужинаем завтра? |
Could we just have dinner tomorrow? |
Вечером мы поужинаем вместе и поболтаем в местном ресторане, а также в целом повеселимся и отдохнем. |
In the evening, we'll share dinner and chat at a local restaurant, and generally enjoy ourselves and kick back. |
Мы поужинаем где-нибудь? |
We're gonna be eating dinner off the walls? |
Поужинаем на Марсе. |
We'll eat dinner on Mars. |
Well, let's go over to Cade Calvert's and have supper. |
|
Я как раз решил, что мы оденемся, пойдем куда-нибудь и роскошно поужинаем. |
I've just decided that we are going to dress and go out and have a perfectly marvellous supper. |
Давай сходим поужинаем. |
Let's go out and dine together. |
Do you want to have brunch or something? |
|
Подогреем фасоль и поужинаем. |
Then we'll heat the beans and have supper. |
Сначала поужинаем у Рекса. |
Rex is having a dinner party first. |
Давайте где-нибудь поужинаем. |
Let's go and dine somewhere. |
I'll go home and grade a few papers, so we'll eat dinner later. |
|
Let's have dinner together one of these days, Dominique, he said. |
|
Что скажешь, если я заберу тебя и Хэйли из дома сестры через часик и мы поедем и славно поужинаем, а? |
What do you say I come pick up you and Hayley at your sister's place in an hour and we go out for a nice dinner, huh? |
What do you say we scare ourselves up some dinner? |
|
Ты уверена, что это нормально, если ты поужинаешь с Кэлвином без меня? |
Hey, are you sure you're cool to do the Calvin dinner without me? |
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно? |
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay? |
Shalt sup here, please the lord Harry. |
|
Я тогда спущусь, а потом поужинаешь ты, ведь ты тоже так устал. |
I'll be back in a jiff, then you can go. You must be tired as well. |
Может, поужинаем сегодня после работы вместе, если тебе нужно дружеское общение. |
Maybe we could get a meal after work tonight, if you want some companionship. |
Look, maybe next time we do go for a meal? |
|
Тогда заканчивай и пойдём поужинаем вместе где-нибудь поблизости. |
Let's go and have dinner together somewhere close by. |
A little later on, we'll have supper up here, just we two. |
|
Начнём с девяти лунок гольфа, после этого катание на доске, поужинаем стейками. Потом мы с тобой, Алисой и её подругой посидим в баре. |
We're gonna start with nine holes of golf, a little stand-up paddleboarding, then dinner at the steakhouse, then you, me, uh, Alissa and a buddy are gonna go for some drinks afterwards. |
Let's have dinner together tomorrow. |
|
We're having drinks, dinner dancing, and having dessert. |
|
It's not gonna kill you to eat dinner with your family, sweetie. |
|
Just come out with me one night. |
|
А когда закончим, это будет около 2:00, мы примем душ, приоденемся, и поужинаем у меня. |
When we're done... which I think we can be done by 2:00... we shower, we dress up, and we go to a nice dinner on me. |
Сперва пойдем поужинаем потом придем ко мне и я познакомлю ее со своей обезьянкой. |
Go out to dinner then bring her back to my place and introduce her to my monkey. |
We're just going out, just the two of us, very low-key. |
|
Давай поужинаем вне дома сегодня вечером. Я слишком устал, чтобы готовить. |
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. |
Get dressed up, go out to a nice dinner. |
|
Вечером на виа Вененто шикарно Поужинаем. |
To Via Veneto, by night, to have some ice cream. |
Then we might go and have supper with your old friend. |
|
А когда я приду домой, зажгу свечку да соберу ужин, он встанет и поужинает со мной. |
And when I come home and light the candle and has a bit of supper, he sits up again and has it with me. |
Давай сегодня вдвоем поужинаем и посмотрим какой-нибудь фильмец. |
I really need to have a good meal tonight and watch a movie with you. |
They will arrive at six, and then we will all have dinner. |
|
Пойдемте-ка со мной в дом, поужинаем вместе. |
Come indoors with me and have some supper. |