Поучить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поучить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to teach
Translate
поучить -

пожучить, наказать, понатаскать


Ладов нет, и поучить некому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No frets, no teacher.

Ты хочешь поучить меня, кто провел 10 лет на галерах, как заботиться об этих псах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you want to teach me who spent ten years in the galleys how to treat dogs!

Могу я поучить компенсацию за цветок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I get reimbursed for the flower?

Я собирался здесь поучить вас пользоваться смартфонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna do the blackberry tutorial, in here.

Так что позволь нам поучить тебя искусству мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let us instruct you in the art of vengeance.

Похоже, ты еще меня поучить можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I daresay you could teach me a thing or two.

А чтоб он знал, какие у тебя вредные мысли; надо, чтоб он тебя учил; кому тебя поучить, кроме хозяина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that he might know what harmful ideas you have. It was necessary, in order that he may teach you better ones. Who should teach you, if not he?

Если хочешь попробовать поучить его нашему делу, мешать тебе я не буду, но с моей стороны это будет упущение, если я не скажу, что не вижу в этом смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to attempt to teach him our trade, I'm not gonna stop you, but I'd be remiss if I didn't say I-I don't see it.

Твоим ушам пора бы поучить остальные части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ears should give a pep talk to the other parts of your body.

Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better teach B-Dawg to behave.

А вместе с этим он не додумался поучить вас вождению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't think to give you driving lessons at the same time?

Очень хитрый ход, подослать Джейна поучить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was very slick, you having Jane give me lessons.

Госпожа Идзуми велела вас немножко поучить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was because Izumi told me to toughen you up a little.

Я говорила только для того, чтобы поучить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have taken this trouble, in order to instruct you.

В глубине души они верят, что им есть чему поучить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fanatics, at their core, believe they have something to teach the world.

Бен, тебе следует поучить своего приятеля хорошим манерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben, you need to teach your friend some manners.

Когда речь заходит о правах женщин, Клинтон является гораздо более решительным сторонником перемен, однако ей все же есть чему поучиться у Меркель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to women's rights, Clinton is a more vocal advocate for change – but she may have something to learn from Merkel.

Или нам следует сделать решительные шаги и поучиться у активистов из простого народа, которые появились от отчаяния в районах, подобных моему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or will we take proactive steps and learn from the homegrown resource of grassroots activists that have been born of desperation in communities like mine?

У-у-у, дамочка, китайцы в том лагере могли бы у вас поучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hooee, those Chinese Commies could have learned a few things from you, lady.

Она талантливая исполнительница и я думаю детям есть чему у неё поучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a talented performer and I really think that the kids are going to learn a lot of valuable technique from her.

Джон, ты должен поучиться у своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should learn from your Dad.

Чандлер Браун, и я надеялся поучиться у него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chandler Brown, and I'm hoping to study with him.

Оглядываясь в прошлое, я понимаю, что Аль Капоне было чему у меня поучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking back on it, I might have given Al Capone a few hints.

Я не против поучиться в Канаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don`t mind studying in Canada.

Знаете, я всегда думал, что ЦРУ есть чему поучиться у домохозяек из пригорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I always thought the CIA could learn something from the suburban housewife.

Амундсен воспользовался возможностью поучиться у инуитов во время своей экспедиции по Северо-Западному проходу в Йоа в 1905 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amundsen had used the opportunity of learning from the Inuit while on his Gjøa North West passage expedition of 1905.

И в этом мне придется поучиться у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will also learn in this respect from you.

Не все умеют читать музыку, не у всех есть камера, но все так или иначе умеют общаться, и у всех есть истории, в которых есть чему поучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everyone can read music or owns a camera, but everyone can communicate in some way, and everyone has stories that the rest of us can learn from.

Сложные изменения ритма, навязчивый вокал и натиск изменений в динамике делают этот альбом другим так называемым металлическим группам, у которых можно было бы поучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complex rhythm changes, haunting vocals, and an onslaught of changes in dynamics make this an album other so-called metal groups could learn from.

Нам есть чему поучиться друг у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a lot to learn from each other.

Так, мистер Мамет, почему бы вам не поучиться как писать сценарии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mr. Mamet, why don't you learn how to write a script!

Ана советую тебе поучиться писать маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ana I think you should learn to paint with oils.

Такие страны, как Перу, находятся на верном пути развития, и у них есть чему поучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries such as Peru were on the right path and could be learned from.

Я решил разыскать демона, с которым познакомился, и поучиться у него еще чему-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I departed then to seek my demon acquaintance and see whether there was anything else I might learn.

Марсу следует поучиться у него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mars must have been taking some lessons from him.

Вы должны поучиться у четвероклашек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should learn from the 4th Std. boys

Что сказал, что тебе нужно поучиться у Майи, знаешь, я не хотел сыпать тебе соль на рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saying that you could've learned from Maya, you know, I didn't mean to make light of your problem.

Я собираюсь взглянуть на то, как велась дискуссия по этому вопросу еще в 2006 году, я уверен, что там есть чему поучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to take a look at how discussion on this was conducted back in 2006, I am sure there is something to be learned.

Достаточно будет поучиться на своих ошибках и не прокладывать свой путь при помощи неоправданной незаконной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough would be learning from our past and not bulldozing our way into another unwarranted, illegal war.

Да, Стив просил меня возить его на ваши игры, чтобы он мог поучиться, как работать ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, Steve used to make me drive him to your games, so he could study your footwork.

Рядом со мной был не меньший шар с газами, у которого всегда можно было поучиться тупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a bigger ball of gas I could study.

Ее так взволновало все, что он говорил, ей даже захотелось самой когда-нибудь побывать в Индии и поучиться у тамошних мудрецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She recalled how stirred she had been by his impressions, and had wished at the time that she also might one day go to India and do likewise.

Моя позиция такова: если нам и есть чему поучиться у благородного дикаря, так это тому, чего следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My position is, that if we have anything to learn from the Noble Savage, it is what to avoid.

Вам следует поучиться хорошим манерам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all need to learn some respect!

А что если я буду каждый день вставать на час раньше, для того чтобы поучиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I get up an hour earlier every day to study?

Она говорит о своейпрекрасной семье со всего мира, с которой ей посчастливилось познакомиться и поучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She speaks of her “lovely family from around the world” that she has been privileged to meet and learn from.

Просто желание встретиться с эрудированными джентльменами и поучиться у них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, just the chance to meet erudite gentlemen and learn from them.

Приведу вам пример политики регулирования на национальном уровне, на котором мы можем поучиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a story about national policy that we could all learn from.

Тебе следует поучиться у неё шарму, Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should take some charm lessons from her, Charlie.

Китаю самое время поучиться у Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for China to learn from India’s example.

А сейчас, по специальному заказу, мы хотим поучиться немного старой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, folks, by special request, we're going to take it a little old school.



0You have only looked at
% of the information