Похищение детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Похищение премьер-министра - The Kidnapped Prime Minister
похищение политических лидеров - kidnapping of political leaders
похищение из Cераля - abduction from the seraglio
насильственное похищение - forcible abduction
похищение Европы - rape of Europa
похищение людей - kidnapping
похищение невесты - bride kidnapping
грандиозное похищение - grand Theft
Похищение из сераля - The Abduction from the Seraglio
похищение ребёнка - kidnapping
Синонимы к похищение: похищение, отведение, абдукция, насильственный увоз, увод, увоз, восторг, восхищение, экстаз, упоение
имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose
словосочетание: little trick, pretty trick
непосредственный как ребенок - childlike
непослушный ребенок - disobedient child
внебрачный ребенок - bastard
молодой ребенок - young baby
ребенок с синдромом Дауна - down syndrome child
ребенок с замедленным развитием - late developer
будущий ребёнок - future baby
пятилетний ребёнок - a five-year child
пятый ребёнок - fifth child
ребёнок любого пола - child of either sex
Синонимы к ребенок: ребенок, дитя
Значение ребенок: Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
похищение, похищение людей, киднэппинг
Я мечтала накопить денег и обратиться к адвокату по делам о похищениях детей. |
I was trying to save up enough money to hire a lawyer and get my baby back. |
Похищение младенцев обычно влечет за собой потерю по крайней мере одного взрослого, поскольку члены группы будут сражаться до смерти, чтобы защитить своих детей. |
The abduction of infants generally involves the loss of at least one adult, as members of a group will fight to the death to protect their young. |
Убийство Адама Уолша взяло верх над общенациональными новостями и привело к моральной панике по поводу похищения детей. |
The murder of Adam Walsh took over nationwide news and led to a moral panic over child abduction. |
В представительство также поступали угрозы о подрыве взрывных устройств, имели место акции вандализма и попытки похищения детей и других членов семей дипломатических сотрудников кубинского представительства. |
There had also been bomb threats, vandalism and attempted kidnappings of children and other family members of Cuban diplomatic personnel. |
Am I somehow responsible for the kidnapping? |
|
В целях предотвращения похищений детей Франция ввела в действие с 28 февраля 2006 года механизм чрезвычайного оповещения населения о выявленных случаях похищения несовершеннолетних. |
In order to foil child abductions, on 28 February 2006 France introduced a media alert system for cases in which it is certain that a child has been abducted. |
Эти случаи убийства, изнасилования и/или похищения детей привели к созданию реестров сексуальных преступников и законов о сексуальных преступлениях. |
His wife had recently died, he was in poor health and was returning to England in the hopes of a recovery. |
Этого можно добиться лишь в том случае, если дети будут избавлены от насильственных похищений их террористами, которые превращают их в детей-солдат. |
That can only be realized if children can be saved from forceful abduction by terrorists to become child soldiers. |
А так как я готовлюсь к похищению детей, Вы должны быть более вежливы. |
And since I'm moving up to kidnapping, you should be more polite. |
До участия Sony игра была передана Microsoft, которая отклонила ее из-за темы похищения детей. |
Prior to Sony's involvement, the game was pitched to Microsoft, which rejected it for its themes of child abduction. |
Должны ли мы допустить убийство детей и похищение мальчиков, чтобы мучить их, сломить, а потом продать назад живыми или мертвыми их семьям? |
Should we tolerate the murder of children and the abduction of boys to be tortured, broken, and sold back to their families, alive or dead? |
Ты знаешь вероятность удачного завершения похищения детей? |
Do you know what percentage of kidnappings end in a successful swap? |
В представленных на Конгрессе материалах Интернет увязывался и с другими видами педофилии, включая детский секс-туризм и похищение детей. |
Papers presented at the World Congress also linked the Internet to other paedophile activities, including child sex tourism and child abduction. |
Со времён Розвела, её использовали на людях, ставили опыты, похищали мужчин, женщин, детей, выдавая это за похищение инопланетян. |
It's existed since Roswell. And it's been in use, being used on humans in human testing, the taking of men, women and children that's misreported as alien abductions. |
Я проверю свои записи на предмет обвинений, но убийство и похищение детей идут в первую очередь. |
I'll have to check my notes for the list of charges, but murder and kidnapping are at the top. |
Я не оскверню последние часы Роберта кровопролитием в его доме. И похищением напуганных детей из их постелей. |
I will not dishonor Robert's last hours by shedding blood in his halls and dragging frightened children from their beds. |
Я предупрежу группу быстрого реагирования при похищении детей немедленно. |
I'll activate the Child Abduction Rapid Deployment team from here. |
В 1980-е годы средства массовой информации стали чаще сообщать о случаях изнасилования, похищения или убийства детей. |
In the 1980s, the media began to report more frequently on cases of children being raped, kidnapped or murdered. |
Некоторые заблуждения могут быть крайними, такими как зачатие, рождение и похищение детей, которых никогда не существовало. |
Some delusions may be extreme such as the conception, birth, and kidnapping of children that never existed. |
Тед Маккей, госсекретарь Северного Уэльса, поддержавший проведение общенационального голосования перед забастовкой, заявил, что ему угрожали смертью и похищением его детей. |
Ted McKay, the North Wales secretary who supported a national ballot before strike action, said he had received death threats and threats to kidnap his children. |
Его обвинили в том, что он был мозгом, стоящим за похищением детей и жестоким обращением с ними вокруг Дютру. |
He was accused of being the brains behind the child kidnapping and abuse operation around Dutroux. |
Теперь у нас есть схема... Похищение детей, нападение на машину с донорской кровью. |
We got a pattern now... kids go missing, blood-bank van gets jumped. |
Сен-Гобер лишил наследства свою дочь, а Десмаре обвинили в совращении и похищении детей. |
Saint-Gobert disinherited his daughter and had Desmarets charged with seduction and kidnapping. |
С тех пор эта национальная сеть превратилась в чрезвычайную ситуацию по похищению детей, широко известную сегодня как Янтарная тревога. |
This national network has since developed into the Child Abduction Emergency—commonly known today as an Amber Alert. |
Комитет обеспокоен продолжающейся широкой распространенностью случаев похищения женщин и детей различными племенами. |
The Committee is concerned about the continuing occurrence of abductions of women and children on a large scale by different tribes. |
После просмотра новостей о похищениях детей люди могут решить, что вероятность этого события выше. |
After seeing news stories about child abductions, people may judge that the likelihood of this event is greater. |
Организация также активно вербует детей-солдат, и ее критикуют за похищение более 2000 детей турецкими силами безопасности. |
The organization is also actively recruiting child soldiers and it has been criticized of abducting more than 2,000 children by Turkish Security Forces. |
Серебряные оповещения также могут быть использованы для детей, которые пропали без вести, не подвергаясь опасности или похищению. |
Silver alerts can also be used for children who are missing without being in danger or abducted. |
Старый Ник найден и сталкивается с многочисленными обвинениями в похищении, изнасиловании и угрозе жизни детей, которые, вероятно, приведут к 25 годам пожизненного заключения. |
Old Nick is found and faces numerous charges of abduction, rape, and child endangerment that will likely lead to 25 years to life in prison. |
Эти случаи убийства, изнасилования и/или похищения детей привели к созданию реестров сексуальных преступников и законов о сексуальных преступлениях. |
These cases of children being killed, raped and/or abducted led to a creation of sex offender registries and sex offender laws. |
Прошло 36 часов с момента массового похищения детей Баллардской детской школы, и эта история приняла странный поворот. |
36 hours into the mass kidnapping of the Ballard School children, and this story has taken a bizarre twist. |
Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует, |
I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention. |
Установлена личность подозреваемого. Это Стивен Артур Янгер, он разыскивается в связи с убийством офицера полиции и похищением двух малолетних детей. |
The suspect has been identified as Steven Arthur Younger, and he's wanted in connection with the murder of a police officer and the abduction of two young children. |
Cassetti had been running this kidnapping stunt for some time. |
|
Он призвал ЮНИСЕФ активизировать деятельность в интересах детей, оставшихся сиротами в результате смерти родителей от СПИД. |
He urged UNICEF to accelerate action for AIDS orphans. |
Мы могли бы попросить их вернуться и объяснить, что мы пытаемся научить детей разрешению конфликтов. |
I was thinking we ask them back and explain we're taking steps to teach conflict resolution. |
Родители могут также привлекаться к уголовной ответственности за серьезные нарушения прав детей. |
Parents may also be subjected to criminal proceedings for severe violations of the child's rights. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Она обратила внимание на стратегии строительства социального жилья, развития детей, профессиональной подготовки и трудоустройства населения и предложила свои рекомендации. |
It observed the adoption of strategies on social housing, child development and training and employment and made recommendations. |
Осуществляется мобилизация средств, с тем чтобы расширить возможности по приему детей с психическими расстройствами в находящиеся в общинах учреждения. |
Funds are being sought to increase community-based housing for children with mental disabilities. |
Monthly allowance for children in childcare. |
|
Thomas, take the boys, hide behind the car now. |
|
Я еду в Батон Руж повидать детей и мужа. |
I'm going to Baton Rouge to see my kids and my husband. |
Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире. |
The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world. |
Экономия на продовольствии в бедных семьях создает серьезную опасность недоедания детей из бедных семей и грозит тяжелыми последствиями для их здоровья. |
As poor households cut back their spending on food, there are serious risks for the nutrition and health of millions of poor children. |
Отличаются ли книги для малышей до года от книг для детей от года до трех? |
And are the best books for babies different than the best books for toddlers? |
На этой территории вот-вот должны были закончиться антиретровирусные препараты, что грозило тамошним ВИЧ-инфицированным, включая детей, опасным прерыванием лечения. |
The territory was about to run out of antiretroviral drugs, risking a dangerous treatment interruption for HIV patients there, including children. |
Похищениями он промышляет или убийствами, этот капитан - отъявленный негодяй. |
Whether he's trading in kidnap or murder, that captain's a nasty piece of work. |
Ему грозит 20 лет за похищение людей, сутенерство... |
He's about to get 20 years for kidnapping, pimping... |
Они бегали с хлыстами и пугали детей, и свирепо смотрели на них |
They run down with whips and threaten children and glare at them. |
Я думал,что все это сумасшествие, все эти детские проблемы... все эти родители,которые воспитывают детей в одиночку. |
I thought all this baby stuff bonanza, you know, all this single parent on their own... |
У кого-нибудь из детей есть кохлеарный имплантат? |
Any of the children have a cochlear implant? |
Ты пошла на ток-шоу, унизила и оклеветала мою жену и детей. |
You go on a talk show, humiliate, and slander my wife and children. |
Техника пассивного боя, похищения, политические убийства, биохимическая токсикология. |
Silent combat techniques, kidnapping, assassinations, biochemical toxicology. |
Послушайте, парни, вы должны увидеть нет ли у него других косвенных улик похищения. |
Look, fellas, you have to see if he's exhibiting the other telltale abduction signs. |
Secondly, there are no rules on how to kidnap people. |
|
В некоторых случаях капитаны кораблей получали вознаграждение за доставку бедных мигрантов, и поэтому экстравагантные обещания и похищения были обычным делом. |
In some cases, ships' captains received rewards for the delivery of poor migrants, and so extravagant promises and kidnapping were common. |
К таким деяниям относятся убийства, грабежи, кражи, похищения людей и многое другое. |
These acts include murder, robbery, theft, kidnapping, and more. |
Роберт Уильямс, сбежавший психически больной, убил десятилетнюю Памелу Пауэрс после похищения ее из YMCA в Де-Мойне, штат Айова, 24 декабря 1968 года. |
Robert Williams, an escaped mental patient, murdered ten-year-old Pamela Powers after kidnapping her from a YMCA in Des Moines, Iowa, on December 24, 1968. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «похищение детей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «похищение детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: похищение, детей . Также, к фразе «похищение детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.