Похмелья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Похмелья - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bad hangover
Translate
похмелья -


У меня с похмелья самые лучшие комиксы получаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do my best work hungover.

У меня было такое с похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had that hangover.

Отлично для похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really good for hangovers.

Единственное надёжное средство от похмелья, и по моему мнению, важнейший культурный вклад моей страны в мировое наследие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only guaranteed hangover cure there is and, in my opinion, the most important cultural contribution my country has ever given to the world.

Гомер и Мардж просыпаются на Новый год с похмелья после празднования Нового года в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer and Marge wake on New Year's Day with hangovers after the family's New Year's Eve celebration.

Так что мы спасены от похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're safe from a hangover.

Не кладите слишком много шипучки от похмелья... — Ой, я положил всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't put too much of the effervescent hangover cure... - Oh, I put all of it in.

Вы не можете заниматься сёрфингом когда вы находитесь в состоянии похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't surf when you're hung over.

А однажды, когда я страдал от худшего похмелья в своей жизни, я понял, что в мире есть лишь один человек на которого я похож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day, in the throes of the worst hangover of my life, I realized there was only one person in the world that I could relate to.

Наши вечные придирки, ворчливые соседи, похмелья...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nagging, grumpy neighbors, hangovers...

Я отсыпалась с похмелья, и я брошу это в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am majorly hungover, and I'm gonna hurl any moment.

Вероника и Джей Ди смешивают лекарства от похмелья Для Чендлера; Джей Ди добавляет токсичный очиститель для слива в свою кружку в шутку,но кружки случайно меняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veronica and J.D. mix hangover cures for Chandler; J.D. adds toxic drain cleaner to his mug as a joke, but the mugs get accidentally switched.

И твое прослушивание у Маршалла, я был с похмелья и заставил тебя опоздать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your audition with Marshall, I was hungover, and I made you late.

Неужели котенок так и не оправился от похмелья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the kitten ever get over its hangover?

Президент Франклин Делано Рузвельт, который, как мы знаем, был не прочь выпить, организовал секретный научный проект для изобретения средства от похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Franklin Delano Roosevelt, whom we all know is most famous for being a world-class drunk, commissioned a top-secret scientific project- develop an elixir to cure the common hangover.

Сладкий туман, как с похмелья, стоял в ней, и ноющая, блаженная слабость во всем теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was filled with a sweet haze, like a hangover, and there was an aching, blissful weakness in his whole body.

Мы кутили? Я сегодня словно с похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel like I've a hangover.

Стюардесса Кассандра Боуден просыпается в своем гостиничном номере с похмелья после предыдущей ночи в Дубае, а рядом с ней лежит мертвое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flight attendant Cassandra Bowden wakes in her hotel room hungover from the night before in Dubai with a dead body lying next to her.

Пока я не сделала ей капельницу от похмелья и не отправила домой спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally gave her a banana bag for her hangover and sent her home to sleep.

Хотя сомневаюсь, чтобы кто-то мог отличить начинающего вампира от новичка после вчерашнего похмелья

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I defy anyone to tell the difference between a nascent vampire... and a freshman girl with a hangover.

Только лимон поможет твоему брату с похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the cure for your brother's hangover.

Предпочитаю оставлять лекции в аудитории, но, знаешь... из похмелья можно вынести важный урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer to leave my lectures in the lecture hall, but, you know... there's actually an important lesson to be learned from a hangover.

Я видел тебя с похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen you hung over.

Хотя она не вернулась к продолжению второй части похмелья, она повторила свою роль в заключительной части трилогии похмелье III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she did not return for the sequel The Hangover Part II, she reprised her role in the final installment of the trilogy, The Hangover Part III.

Горячие бутерброды с беконом являются популярным блюдом в кафе в Великобритании и Ирландии и анекдотически рекомендуются как средство от похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot bacon sandwiches are a popular cafe dish in the UK and Ireland, and is anecdotally recommended as a hangover cure.

Сварливей демона с Извра только демон с Извра, страдающий от похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing nastier than a demon from Perv is a demon from Perv with a hangover.

Честно говоря, я бы больше расценил это как пьяный, чем с похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strictly speaking, I would classify this as more drunk than hungover.

(острый горячий суп от похмелья)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(a hot spicy soup known to be good after binge drinking)

Вас рвало, потому что вы были с похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You puked because you were hung over.

Немножко похмелья, но это всегда бывает как напьешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bit of a hangover, but that's to be expected after all the drinking.

Бубнить горстке англичан, которые мучаются от похмелья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Droning on to a bunch of hung over English majors?

У тебя и вправду нет никакого похмелья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really are not in the least bit hung-over?

Не было смысла объяснять ей, что я выглядел так с похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no point in telling her that what she saw was the beginning of a hangover.

Они не толстеют и не имеют похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't get fat or have hangovers.

Второе лучше средство от похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second best cure for a hangover.

По утрам не чувствуешь похмелья и он очень вкусный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No hangover in the morning and it's very tasty.

Обычно они едят это блюдо рано утром или во время похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually they eat this dish early morning, or during hangovers.

Он мучался от похмелья, а они всё звонили в долбаный дверной звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was hung over, and they just kept ringing that damn doorbell.

Может он отсыпается с дикого похмелья и ты увидишь его завтра утром, помятого и с диким взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he's sleeping off the mother of all hangovers and you'll see him bright and bushy-eyed tomorrow morning.

Отсыпаюсь с жуткого похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sleeping off a wicked hangover.

Говорит, что это фантастическое средство от похмелья НО я очень разборчив в том, что касается моего тела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says it's fantastic for curing hangovers, but I am very particular about what it is I put in my body.

В ноябре 2010 года все четверо просыпаются с похмелья в гостиничном номере Лас-Вегаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2010, the four wake up with hangovers in a Las Vegas hotel room.

Мы могли бы подождать, пока другие не оправятся от Рождественского похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could wait till others have recovered from Xmas hangovers.

Мы начали использовать его в качестве сокращение для похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We started using it as shorthand for a hangover.

Это классическое последствие похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a classic possession hangover.

Ни похмелья, ни отмазок по болезни, ни тайного похода по магазинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one hangover, man 'flu, sneaky little shopping trip.

Это поможет от похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll help with that hangover.

Поскольку Соединенные Штаты, Европа и Япония все еще страдают от послекризисного похмелья, то этот вопрос можно без сомнения оставить для страны, которая будет председательствовать в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the United States, Europe, and Japan still suffering post-crisis hangovers, this issue can be safely left to the country that chairs the G-20 in 2011.

Джералд мог бы объяснить ей, что после крепкой выпивки накануне она впервые стала жертвой обычного состояния похмелья, но Джералд не замечал ничего происходившего вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerald could have told her she was suffering the normal aftermath of her first experience with hard drinking but Gerald noticed nothing.

Это ведь поможет от похмелья, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's supposed to cure hangover, right?

Ты должен рассказать эту историю еще раз... как ты залез на Килиманджаро с похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to tell that story again... you climbing Kilimanjaro hungover.

Адамс сначала испытал этот препарат как средство от похмелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adams initially tested the drug as treatment for his hangover.


0You have only looked at
% of the information