Почему вы должны знать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть причина, почему ты - there is a reason why you
знаю, почему ты так - know why you are so
кто ты и почему - who are you and why are
почему применяются - why apply
почему ты так злишься на меня - why are you so mad at me
почему мы должны идти - why do we have to go
Почему вы даже - why did you even
почему вы запереть дверь - why did you lock the door
это также причина того, почему - this is also the reason why
почему я хочу поехать - why would i want to go
Синонимы к почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение почему: По какой причине, вследствие чего.
вы видите это - you see it
вы хотели - you wanted
если вы хотите - if you want to
нет вы - No you
однажды вы сказали - you once said
, Который вы получили - , which you received
адрес электронной почты, что вы - the email address that you
важно, что вы - it is important that you
быть, потому что вы - be because you
где вы можете выбрать один из - where you can choose from
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
безусловно, должны иметь - surely must have
должны были быть использованы - were to be used
должны быть благодарны, если бы вы - should be grateful if you would
должны быть выполнены через - to be executed through
должны быть зарегистрированы - have to be registered with
должны быть настроены - must be tuned
должны быть необходимы - shall be needed
должны быть поняты - must be grasped
должны быть посланы - to be sent from
должны быть приняты для обеспечения - should be taken to ensure
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
откуда тебе знать - How would you know
откуда вам знать - how do you know
должны знать, что это такое - need to know what this is
Вы заслуживаете знать - you deserve to know
вы заслуживаете знать правду - you deserve to know the truth
Вы хотите знать, что я - you want to know what i
знать все секреты - know all the secrets
знать о возможных рисках - be aware of possible risks
знать, если вы можете услышать - know if you can hear
знать, если у вас есть - know if you have
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
Почему бы преподавательским жёнам... Они должны бы были лучше понимать, что происходит. |
Why would faculty wives- you'd think they'd have better sense. |
Почему тогда простые налогоплательщики должны платить по счетам, чтобы выручить финансовый сектор? |
Why, then, should ordinary taxpayers foot the bill to bail out the financial industry? |
Роджерс опротестовал моё ходатайство, так что я должен аргументировать почему мне должны позволить допросить Бензевича второй раз. |
Rogers opposes my motion, so I have to make an argument as to why I'm allowed to depose father Benzevich a second time, okay? |
И они, в случае отказа, должны будут сообщить, почему этого не хотят. |
And, as the case may be, they would need to explain why they did not want this. |
Почему они не должны быть представлены на том же уровне, что Италия или Франция? |
Why should they not be represented at the same level as Italy or France? |
Вот почему мы должны хвататься за любой, даже последний лоскуток нормальной жизни |
Which is why we should cling to any last shred of normalcy |
мы должны прощать даже когда мы ищем справедливости и мы должны спросить всемогущего бога почему наш город в осаде? |
We need to offer forgiveness even as we seek justice and to ask the Lord Almighty, as in days of old, why is thy city besieged? |
На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потому что никто не знает, почему мысли в наших головах должны быть связаны с функционированием Вселенной. |
We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. |
Но мы не должны забывать, почему эти конфликты были затяжными и жестокими: мы позволили существовать несостоявшимся государствам. |
But we should never forget why these conflicts were long and hard: we allowed failed states to come into being. |
Почему современные отношения должны моделироваться порядками которые были навязаны людям церковью в эпоху феодализма. |
Why should modern affairs be modelled on an arrangement forced on people by the church and state during feudal times? |
Зачастую контраргумент звучит так: «Почему мы должны делать поблажки подросткам? |
Often the argument against later start times goes something like this: Why should we delay start times for teenagers? |
Чтобы понять почему, мы должны посмотреть на то, как с течением времени военные технологии сохраняли или разрушали мир на земле. |
And to understand why, we must look at how, through the ages, military technologies have maintained or destroyed world peace. |
Нам не понятно, почему здесь сделан отход от этого принципа и почему эти действующие положения должны применяться только в месте погрузки. |
We do not understand the reason for the derogation from this principle and why these provisions in force would only be applicable at the place of loading. |
Дай хоть одну причину почему мы должны тебя оставить ок, слушайте, я не собираюсь извиняться за попытку помочь дому |
Give us one reason why we shouldn't impeach you. OK, look, I'm not gonna apologize for trying to help the house. |
Where are you finding my friends? |
|
Ваше взаимодействие с клиентами происходит в Messenger — платформе для общения. С помощью слов вы можете объяснить, для чего нужен ваш сервис и почему люди должны его использовать. |
Because your interactions take place on Messenger, a platform built around conversations, the words you use go far in explaining what your experience is and why people should use it. |
Обширные пожары в отдаленных районах Сибири, и почему мы должны об этом задуматься |
Vast wildfires are burning in remote Siberia, far from humans – here's why we should care |
Они не спрашивают, почему мы должны беспокоиться о покупке оружия Аль-Каидой у правительства, когда представители Аль-Каиды могут оказаться частью этого самого правительства, которое владеет оружием. |
They are not asking why we should worry about al Qaeda buying weapons from the government when they could be part of the government that owns the weapons. |
Я настраивала проектор, когда моя одноклассница спросила: Почему мы должны это обсуждать? |
I was setting up the projector when a classmate of mine said, Why do you have to talk about this? |
That's why now, after the 25th of April, we should also, as best we can, bring down these fascists. |
|
Так как вы сказали, что этот человек мудр, вы поймете, почему мы должны объявить вне закона христиан. |
Since you said this man is wise, you will understand why we must outlaw the Christians. |
Почему должны быть их вечным уделом корыто для стирки белья, иголка и расходная книга? |
Why should the wash-tub, the needle, and the housekeeper's book be eternally theirs? |
И почему это американцы должны ждать разрешения Путина, чтобы впустить Грузию и Украину в НАТО? |
And why should Americans wait for a green-light from Vladimir Putin to allow Georgia and Ukraine into NATO? |
The rest of you have to figure out who put you here for yourselves. |
|
Почему мы должны тратить деньги и время на то, чтобы жирноскутер Картмана мог переворачиваться автоматически? |
We should not be wasting time and money making sure Cartman's fat scooter can't be tipped over! |
Но почему люди должны платить больше, чтобы покрыть расходы, вызванные некомпетентностью в управлении? |
But why must people pay more to cover up for managerial incompetence? |
Если экономика услуг нуждается в меньших объемах дорогого капитала, почему мы должны ожидать возврата к тем дням, когда инвестиции в бизнес были важным компонентом совокупного спроса? |
If a service-based economy simply has less need for expensive fixed capital, why should we expect a return to the days when business investment was a strong component of demand? |
Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили. |
The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete. |
Они должны сами понять, сами должны задуматься над тем, почему так вышло, почему мир взорвался у них под ногами. |
They have to come round in their own time, wondering what happened and why the world blew up under them. |
Вот почему мы должны заботиться о нем. |
That’s why we must take care of it. |
Но если фармацевтические компании должны проверять, явяляется ли новая продукция безопасной и эффективной, почему бы также не проверять, какое экономическое воздействие она оказывает на здравоохранение? |
But if drug companies must test new products for their safety and efficacy, why not also for their economic impact on health care? |
Why do we have to be all keyed up? |
|
Мне просто интересно, если все ваши фильмы, кроме Потерянного рая, провалились в прокате и в прессе, почему мы должны прислушиваться к вашим советам? |
I'm just wondering, given that besides Paradise Misplaced all your other films were critical and commercial failures, why should we take this or any advice from you? |
Почему это мы не должны иметь такую систему, чтобы можно было прийти, ввести свои данные в компьютер, сразу проголосовать и получить результат в 18:30 тем же вечером? |
Why is it that we shouldn't have a system where you can walk in, punch your details into a computer, vote immediately and have a result at 6.30 that night? |
Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений. |
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties. |
Вот почему Соединенные Штаты Америки, Европейский Союз и прочие ключевые государства должны публично призвать узбекские власти к ответу за их серьезные нарушения прав человека. |
It’s another good reason the United States, the European Union, and other key states should publicly hold the Uzbek government accountable for its severe human rights abuses. |
Капитан, знаю, вы велели проявлять уважение, но почему эти особы должны лезть к моим приборам? |
Captain, I know what you said about showing respect, but must I have these persons fool around with my equipment? |
Поэтому вы должны понимать, почему я не могу удовлетворить ваш запрос. |
Then you should understand why I can't honor your request. |
Они должны понимать, почему моей поджелудочной нужно дренирование. |
They're gonna figure out why my pancreas still requires a drain. |
Не понимаю, почему мы должны пожертвовать мистером... безупречным либералом только потому, что... |
I don't see it at all! Why should we sacrifice Mr ... a great liberal, just because ... |
Why should I expect the natives to be more sophisticated? |
|
Мы должны выяснить, почему раны расположены у него спереди, у нее сбоку. |
We need to discover why the injuries were localized: his in the front, hers in the back. |
Мы должны ее спасти во что бы то ни стало... Но посмотрите, какое создалось опасное положение. А почему? |
We must save it, at all events-but look how precarious the position is-and why? |
И нет никакой особой причины, почему мы должны начинать только с этой начальной формы; мы можем использовать любую начальную форму на свой вкус. |
And there's no particular reason why we have to start with this seed shape; we can use any seed shape we like. |
СМИ очень важны, и каждый раз, когда я появлялась на ТВ, мы видели и явно чувствовали увеличение голосов в мою поддержку, и я ощутила на собственном опыте, насколько это важно и почему мы должны об этом говорить. |
But media really matters, and every time I appeared on TV, we saw and experienced a rise in the polls, so I know firsthand how much this matters and why we have to talk about it. |
Министры финансов США всегда очень любили вещать своим зарубежным коллегам об экономической безупречности США и о том, почему все страны должны стремиться подражать им. |
US Treasury secretaries have always loved to lecture their foreign colleagues on America's economic perfection, and why every country should seek to emulate it. |
Почему мои занятия должны страдать из-за какой-то деревенщины, которая пахнет как овца и думает, что она... |
I don't see why my training needs to be compromised by some country hick who smells like a sheep and thinks she has... |
Он так поспешно прыгнул в её горячие объятья, почему мы должны спасать его? |
He was in a haste to jump into her fire cauldron, why should we rescue him. |
Мы должны объяснять, почему она является вопиющим нарушением международного порядка — даже в том случае, если речь не идет о жизненно важных интересах. |
We must explain why it is an egregious violation of the international order, even where “nonvital” interests are concerned. |
Мы должны выяснить, почему так много пациентов, как Робин, покидают традиционные клиники и вместо них идут в эти диспансеры медицинской марихуаны. |
We need to figure out why so many patients like Robin are leaving our mainstream medical clinics and going to these medical marijuana dispensaries instead. |
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года. |
The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Несчастное дитя, почему же ей никогда прежде не доставалось любви... |
This poor little kid, why she never did a bit of lovin' before. |
Вот почему он пожелал безотлагательно посоветоваться с Лидгейтом, хотя не мог ничего добавить к тому, что рассказывал раньше. |
He wanted to consult Lydgate without delay on that particular morning, although he had nothing to tell beyond what he had told before. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почему вы должны знать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почему вы должны знать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почему, вы, должны, знать . Также, к фразе «почему вы должны знать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.