Безотлагательно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безотлагательно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
without delay
Translate
безотлагательно -

наречие
without delayбезотлагательно

срочно, настоятельно, спешно, неотложно, немедля, немедленно, тотчас, незамедлительно, поспешно, сейчас, экстренно, неотлагательно, безотложно, сразу, разом, враз, сей же час, сию минуту, сию секунду, сразу же, сейчас же, тут же, тотчас же, без малейшего отлагательства, в срочном порядке, в спешном порядке, в пожарном порядке, в непродолжительном времени, нимало не медля, без отлагательства


Сегодня мы должны безотлагательно рассмотреть перспективы, которые угрожают стать мрачной реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today we must urgently face prospects which threaten to become grim realities.

Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process.

Я безотлагательно приступлю к рассмотрению и осуществлению, в надлежащих случаях, тех рекомендаций, которые входят в мою сферу компетенции как Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will move quickly to consider and implement, as appropriate, those recommendations within my purview as Secretary-General.

Комитету следует безотлагательно принять решение по проекту решения, даже если для этого потребуется провести заносимое в отчет о заседании голосование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee should take action on the draft decision immediately, even if a recorded vote was necessary.

Они еще раз призывают их безотлагательно и безо всяких условий присоединиться к ДНЯО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reiterate their call on them to accede to the NPT without delay and without conditions.

Так и будет, если они выдадут мне Черную Бороду добровольно и безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF THEY GIVE ME BLACKBEARD WILLINGLY AND EXPEDITIOUSLY.

Недавние события подвергли Договор стрессу, обнажив тем самым его лазейки, которые надлежит перекрыть в экстренном порядке и безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent developments have placed the Treaty under stress thus having exposed its loopholes that are to be closed urgently and without delay.

Международному сообществу следует безотлагательно принять меры в отношении проблем, возникших вследствие широкого распространения практики безнаказанности в Либерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should move quickly in responding to the challenges posed by the pervasive culture of impunity in Liberia.

Мадемуазель, если я должен спасти Джека Рено, мне нужно безотлагательно поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle, if I am to save M. Jack Renauld, it is necessary that I speak to him, without delay.

Восстановление этих понесших ущерб территорий возлагается на соответствующие судебные органы всех национальных государств и должно проводиться безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recuperation of those affected territories is the duty of the respective jurisdiction in all nation States which cannot be delayed.

Голосование прошло безотлагательно, и подавляющим большинством голосов было решено, что крыс можно считать товарищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vote was taken at once, and it was agreed by an overwhelming majority that rats were comrades.

Я стану действовать - и действовать безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall act and I shall act promptly.

Комитет настоятельно призвал правительство принять немедленные меры с целью обеспечить, чтобы этот законопроект был безотлагательно принят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee urged the Government to take immediate measures to ensure that the Bill would be passed without delay.

Теперь ей лучше, она в сознании и велела, как только придет Юра, безотлагательно прислать его к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it was better, she was conscious and asked them to send Yura to her without delay, as soon as he came home.

Не вызывает сомнения, что для обеспечения успеха Конференции организационные и основные подготовительные мероприятия нужно начинать уже сейчас, безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that in order to make the Conference a success, organizational and substantive preparations should start without delay.

Стало быть, она действительно что-то знала, думал я, и безотлагательно решилась на разрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she really must know something, I thought, and has irrevocably determined upon a rupture.

Следует безотлагательно осуществить программу регионального сотрудничества в области обезвреживания опасных хвостов в горнодобывающей промышленности, которые могут привести к трансграничному загрязнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional cooperation programme for the rehabilitation of hazardous mining tailings with a transboundary pollution impact should be implemented immediately.

Ты написал, что это безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your message said it was urgent.

На Конференции по разоружению необходимо безотлагательно начать переговоры по вопросам ядерного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negotiations should commence on nuclear disarmament at the earliest possible time in the Conference on Disarmament.

Необходимы также срочные меры в отношении проблем, касающихся хлопка, которые должны быть безотлагательно рассмотрены в ходе переговоров в рамках ВТО на основе инициативы по хлопку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urgent action was also needed with regard to cotton, which should be tackled immediately in the WTO talks based on the cotton initiative.

Для поддержания удовлетворительного уровня сотрудничества необходимо безотлагательно реализовать потенциал на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure a satisfactory level of continued cooperation, there is an urgent need to utilize the potential on the ground.

Мы требуем действий - безотлагательных действий сегодня и сейчас. Председатель: Я предоставляю слово г-же Кристиане Торп, Форум африканских женщин-педагогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we demand is action - action today, action now.

По мере роста продолжительности жизни все большего внимания в безотлагательном порядке заслуживают хронические неинфекционные заболевания и расстройства здоровья среди пожилых женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the increase in life expectancy, chronic non-communicable diseases and other health concerns of elderly women urgently require more attention.

Вот почему он пожелал безотлагательно посоветоваться с Лидгейтом, хотя не мог ничего добавить к тому, что рассказывал раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to consult Lydgate without delay on that particular morning, although he had nothing to tell beyond what he had told before.

Мы настоятельно призываем все государства-члены принять безотлагательные меры, с тем чтобы отменить или изменить все дискриминационные законы, в том числе те, о которых говорится в докладе организации «Равноправие сейчас».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge each member state to take immediate action to rescind or amend all discriminatory laws, including those highlighted in Equality Now's report.

Тони, когда я утверждаю, что нам с тобой надо безотлагательно договориться насчет одного пункта, то это не имеет ничего общего с заговором, даже невинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony, when I say there is a point on which we must come to an understanding pretty soon, I say so quite apart from any kind of conspiring, however innocent.

Правоохранительные органы людей примут срочные и безотлагательные меры против лиц, отвественных за это деяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human law enforcement will take swift and immediate action against those responsible for this atrocity.

ДВЗЯИ должен безотлагательно вступить в силу, и без каких-либо предварительных условий или оговорок должны начаться переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre-conditions or linkages, for a fissile material cut-off treaty.

Решение проблем, требующих нашего безотлагательного внимания, будет прекрасной инвестицией в будущее планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing the best things first would be a great investment in the planet's future.

Ему требуется безотлагательная медицинская помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs immediate medical attention.

Несмотря на безотлагательный характер той войны, социальная интеграция заняла 100 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the urgency of a war, it still took a full 100 years for actual social inclusion to occur.

Подобные противоречия должны урегулироваться самими государствами-членами, в том числе путем безотлагательной подачи Комитету первоначальных конфиденциальных докладов о несоблюдении режима санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such conflicts should be reconciled by Member States, including by sending initial confidential reports of non-compliance to the Committee without delay.

Капитан Марков, я безотлагательно передаю ваше дело в министерство юстиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander markov, I'm turning your case over to the justice department, effective immediately.

Учитывая, что Трибунал должен завершить свою работу к 2010 году, необходимо обеспечить безотлагательное финансирование накопленных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that the Tribunal is expected to wind up its activities by 2010, there is an urgent need for funding of the accrued liability.

Г-н Майор говорит, что его страна не считает данный вопрос безотлагательным в соответствии с правилом 15 Правил процедуры; кроме того, такими вопросами занимается Третий комитет в рамках пункта 65 повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the Third Committee had considered contemporary forms of xenophobia under agenda item 65, and that work should not be duplicated.

Это колоссальный вызов, но, учитывая власть воды, способной как сеять конфликты, так и поддерживать мир, мы должны заняться этой проблемой безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a huge challenge; but, given the power of water to sow conflict and support peace, we must confront it head-on.

Это может быть обеспечено на основе переговоров между палестинцами и израильтянами, которые должны безотлагательно возобновиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be brought about through the negotiations between Palestinians and Israelis that must be resumed without delay.

Международное сообщество должно принять безотлагательные меры, с тем чтобы положить конец их страданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must take urgent measures to end their suffering.

Она сейчас может быть где угодно и ей почти безотлагательно нужен зубной врач!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could be anywhere by now, and in need of semi-urgent dental care!

Безотлагательно требовают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's wanted without delay.

Кругом царила атмосфера приподнятого, целеустремленного ожидания... и еще безотлагательной спешности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an air of vibrancy and purpose... and great urgency.

Можете не сомневаться, что я безотлагательно подам рапорт... на каждого, кто не справится с заданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can take it from me that I shall pass on any blame, and with interest, to any one of you who fails in his duties.

Нам же требуется стабилизация народонаселения безотлагательно и постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our business is to stabilize the population at this moment, here and now.

Вопрос о предлагаемом разовом капиталовложении в про-грамму по управлению преобразованиями является безотлагательным и его решение не следует далее задерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed one-time investment in the change management programme was an urgent matter and should not be further delayed.

Наиболее острой гуманитарной проблемой, требующей безотлагательного решения, является нехватка продовольствия, от которой страдает одна шестая населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most pressing humanitarian problem is that drought and high global food prices have created food shortages affecting one sixth of the country's population.

Когда спросили мнение Эдмона, он ответил, что остров вполне безопасное место и что большие начинания должны приводиться в исполнение безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edmond, being consulted, was of opinion that the island afforded every possible security, and that great enterprises to be well done should be done quickly.

Декларация является наиболее целесообразным документом для безотлагательного привлечения внимания всех заинтересованных сторон и для всеобщего принятия и соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Declaration is most appropriate and urgent to invite the attention of all concerned and for universal acceptance and observance.

Чендлер помог ей подняться с отменной и безотлагательной вежливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chandler assisted her to her feet with instant and solicitous courtesy.

В этой связи я хотела бы особенно подчеркнуть безотлагательную потребность в либерализации торговли сельскохозяйственными продуктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection, I wish to place special emphasis on the urgent need for the liberalization of the trade in agricultural products.

Принимая во внимание рост числа убийств женщин, в итоговую декларацию был также включен безотлагательный план действий, призванный положить конец таким убийствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the increasing rate of female homicide, the final declaration also included an urgent plan of action to stop the killings.

Мы хотим воспользоваться правом мистера Суини на безотлагательное судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to exercise Mr. Sweeney's right to a speedy trial.

В третьих, мы должны признать, что самым безотлагательным и настоятельным вопросом является лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, we need to recognize that treatment is the most immediate and the most pressing issue.

безотлагательная отмена оказывающих деформирующее воздействие на торговлю субсидий в секторе хлопка и принятие пакета мер в области развития в интересах производителей хлопка;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urgent elimination of trade-distorting subsidies for cotton and a development package for cotton producers;.

Молодежная организация Гринпис занимается наиболее безотлагательными экологическими проблемами современного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Youth Greenpeace organization deals with the most urgent ecological problems of today’s world.

Все существующие запасы химического оружия должны быть уничтожены безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All existing stockpiles of chemical weapons must be destroyed without delay.


0You have only looked at
% of the information