Почитатели его таланта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
истинный почитатель - a true worshiper
большой почитатель - great admirer
Синонимы к почитатель: поклонник, обожатель, приверженец, балетоман, любитель, энтузиаст, ценитель, воздыхатель, почетник, чтитель
Значение почитатель: Человек, относящийся с глубоким уважением к кому-чему-н., почитающий кого-что-н..
половой акт или его участник - screw
приемное устройство с разгрузкой его на ходу машины - nonstop delivery
его жизнь пошла наперекосяк - his life went awry
его ответ решил нашу судьбу - His answer has decided our fate
застав его врасплох - caught him by surprise
кабинет-министр его - Cabinet Minister it
обстоятельства его гибели - the circumstances of his death
отвечать на его чувства взаимностью - reciprocate his feelings
чёрт его знает - the devil only knows
размыкание маршрута при его отмене - cancelling release
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
скрывать свой талант - hide light under a bushel
талант беллетриста - fictive talent
светский талант - parlor art
зарывать свой талант - bury your talent
драматический талант - dramatic talent
кулинарный талант - culinary talent
организаторский талант - organizational talent
несомненный талант - undoubted talent
прирожденный талант - natural talent
мощный талант - great talent
Синонимы к талант: голова, мера, данный, способность, дар, дар божий, гений, монета, природный дар
Антонимы к талант: бездарность, серость, посредственность, бездарь, имбецил, деградант, бестолочь, дегенерат
Значение талант: Дарование, выдающиеся природные способности.
Гольф ничем не отличается от хоккея, гольф тоже требует таланта и самодисциплины. |
Golf is no different... requires talent, self-discipline. |
Среди других почитателей записных книжек Лихтенберга-Фридрих Ницше, Зигмунд Фрейд и Людвиг Витгенштейн. |
Other admirers of Lichtenberg's notebooks include Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud and Ludwig Wittgenstein. |
The goddess embodied these qualities for her worshippers. |
|
Превосходный классик, Человек таланта и юмора, его вылазки запомнились надолго. |
An excellent classical scholar, a man of talent and humour, his sallies were long remembered. |
He's like Susan Boyle without the star quality. |
|
Все наши приключения могут оказаться лишь одной гранью твоего таланта. |
Our entire adventure may be no more than the manifestation of one facet of your talent. |
Почитатели увидели сконструированный мозг, заключающий в себе самогенерирующийся машинный интеллект. |
The worshippers saw a construct mind that had wound itself into existence from pure logic, a self-generated machine intellect. |
Сад мог быть вашим подарком, приданым вашего таланта, способностей, мечты. |
The garden could have been your gift, a dowry of talent, skill, and vision. |
У одного моего друга обнаружился внезапный и удивительный прорыв таланта. |
I have a friend who is displaying a sudden and surprising burst of talent. |
Он сказал, что вы хотели сделать его пианистом, но у него нет таланта. |
He said you wanted him to be a pianist, and he has no talent. I'll be the judge of that. |
Нес ли в себе тот сперматозоид будущий дар воображения и писательского таланта? |
Had any of the sperm had the potentiality for his imagination and writing talent? |
Снижение престижа правительства в настоящее время объясняется тем фактом, что Кан не проявляет никакого таланта в превращении себя в телевизионную персону, способную создавать величественный образ руководителя. |
Lowering the prestige of the government right now is the fact that Kan has not shown any talent for turning himself into a TV personality who can project a grand image of leadership. |
Правда, на лице его не было светлой печати таланта, он как-то хмуровато выглядел, когда воспринимал неожиданную мысль. |
True, there was no shining talent stamped on his face: he always looked a bit gloomy when an unexpected idea was entering his head. |
Я живу с Этель Мерман (бродвейская актриса) без таланта. |
I'm living with Ethel Merman without the talent. |
Но у тебя нет таланта ко лжи, поэтому спасение для тебя только в невежестве и упрямстве. |
But you have no talent for dishonesty, so your refuge must be ignorance and stubbornness. |
Я таланта к рисованью не имел, увы и ах, - в школе получал лишь единицы. |
I never had the talent, I wasn't pampered with arts I always failed in drawing classes |
Это такая честь, познакомиться с Вами, не могу выразить, как давно я являюсь почитателем Вашей работы. |
Oh, it's an honor to meet you. I can't tell you how long I've been an admirer of your work. |
Сколько приложено было усилий, таланта и воли, чтобы заставить людей платить ему, Роллингу, золотые кружочки. |
How much effort, talent, and will power had been applied to compel people to pay him, Rolling, those little discs of gold. |
К живописи таланта у него не было. |
He had no talent as a painter. He was very sallow and dark, and he never shaved sufficiently. |
Если я смогла помочь бывшему мужу за два сеанса, кто я такая, чтобы лишать себя и мир такого таланта? |
I mean, if I can fix my bonkers ex-husband in one session, who am I to deny myself and the world this kind of talent? |
одна часть врождённого таланта, две блестящего образования, смешать с везучестью, щедро посыпать выпивкой, наркотиками и женщинами... и сразу поджигать. |
take one part natural talent, two parts stellar education, mix with easy success and a generous helping of booze, drugs and women... and immediately set it on fire. |
He had no understanding of the divinity in his son, so he beat him. |
|
Риз Грайер, обыкновенный салонный портретист, с манерами и повадками светского пройдохи, имел целую свиту почитателей. |
Rhees Crier, for instance, a purely parlor artist, with all the airs, conventions, and social adaptability of the tribe, had quite a following. |
I don't need any more worshippers. |
|
I see that you are the same worshipper of Bacchus. |
|
У неё было несколько почитателей. но если она такая велика, как вышло, что она мертва. |
She had some fans, but if she was so great, how come she's dead? |
Они будут оплачены... вашим большим почитателем, который желает остаться неизвестным. |
They'll be paid for by an admirer of yours who wishes to remain... anonymous. |
Больше энтузиазма, чем таланта, Как мне кажется |
More enthusiastic than talented from what I could gather. |
Итак, нарушает спокойствие, ворует скот и столяр к тому же. Человек удивительного таланта. |
So, trespasser, poacher and carpenter, a man of prodigious talent. |
Сценарист увидел меня в той фигне на ТВ, и он просто обалдел от моего таланта. |
I mean, the writer saw me on that TV thing, and he just... he flipped out over my quality. |
В вашей подвеске таланта больше, чем в целом корпусе у некоторых машин. |
You got more talent in one lug nut than a lot of cars has got in their whole body. |
Какой-то бред про обучение молодого таланта. А этот пацан просто послал его. |
He's freaking out saying he wants to train a rookie but that kid must have ticked him off. |
Всего три с половиной таланта. Я бы все равно не смог на нем заработать, но вам продам по этой цене. |
For three and a half talents I couldn't make a profit on him, but for you... |
Ради бога, человек был Примадонной без таланта. |
For God's sake, the man was a prima donna with no talent. |
Я знаю, что от моего таланта люди теряют дар речи, но вам придется прийти в себя если мы хотим сотрудничать. |
My talent has been known to render men speechless, but you'll have to get over it if we are going to work together. |
Имя даже важнее таланта. |
The name's more important than talent even. |
Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений. |
You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. |
Edgar Allan Poe, your followers in darkness beg for your help. |
|
Сила ее таланта была так велика, что она сохранила настроение мизансцены до нижней ступеньки лестницы. |
Her power was such that she carried the feeling of the scene all the way down the stairs with her. |
Вы позволили пуск Rodrick в показе таланта, l будет сделайте волшебной вещью с Rowley. |
You let Rodrick play in the talent show, I'll... ... dothemagicthing with Rowley. |
Ваша постановка лишена смысла, это пустопорожний треп, в вас нет таланта. |
Your direction makes no sense. You're all talk and no talent. |
После смерти Рамакришны его преданные и почитатели перестали поддерживать его учеников. |
After Ramakrishna's death, his devotees and admirers stopped supporting his disciples. |
В последующие годы она сохранила своих поклонников и показала широту своего таланта на телевидении и в кино. |
In the years since, she has kept her fans and shown the breadth of her talent in television and the movies. |
Из-за своего академического таланта он пропустил два класса. |
Because of his academic talent, he skipped two grades. |
Однако Кларк никогда не терял актерского таланта и в 1960 году уехал в Нью-Йорк. |
However, Clark never lost the acting bug, and left for New York in 1960. |
После жертвоприношения он расплавил золото и сделал золотые блоки, каждый по 2,5 таланта. |
After the sacrifice he melted down gold and made golden blocks, each one 2.5 talents. |
Несмотря на то, что большинство его работ потеряно или скрыто в частных коллекциях, он был также художником и графическим композитором огромного таланта. |
Although most of his works are lost or out of sight in private collections he was also a painter and a graphic composer of immense talent. |
Сам Сервантес понимал, что ему недостает поэтического таланта. |
Cervantes himself realized that he was deficient in poetic talent. |
6 сентября 2016 года вышла пятая книга Алькатраса под названием Алькатрас против Темного таланта. |
On September 6, 2016, the fifth Alcatraz book was published, called Alcatraz Versus the Dark Talent. |
Во-вторых, природные дарования интеллекта и таланта морально произвольны и не должны влиять на распределение ресурсов в обществе. |
The second is that natural endowments of intelligence and talent are morally arbitrary and ought not to affect the distribution of resources in society. |
Афиней из Наукратиса упоминает о катапульте, сконструированной Архимедом, которая могла бросить камень в три таланта на расстоянии одного стада. |
Athenaeus of Naucratis mentions a catapulte designed by Archimedes which could throw a three talent stone at the distance of one stade. |
Крикет-интересный вид спорта, но требует мастерства и таланта, я не думаю, что обсуждение крикета необходимо. |
Cricket is an interesting sport but takes skill and talent, i dont think the discussion of cricket is necessary. |
Еще важнее этой похвалы было то, что среди почитателей произведения был богатый лесоторговец и музыкант-любитель Митрофан Беляев. |
Testing serum LH and FSH levels are often used to assess hypogonadism in women, particularly when menopause is believed to be happening. |
Я думаю, что вы найдете уровень таланта ... на телевизионном фронте это тоже будет весьма заметно. |
I think you'll find the level of talent ... on the television front will be rather significant as well. |
Только представьте себе, что он мог бы сделать с этой группой игроков и таким уровнем таланта. |
Just imagine what he could do with this group of players and this level of talent. |
Старые складские промышленные здания, которые когда-то лежали обветшалыми в Ньютауне, теперь стали синонимом культуры и таланта. |
The old warehouse industrial buildings that once lay decaying in Newtown are now synonymous with culture and flair. |
Он выбрал Сиэтл из-за технического таланта, так как Microsoft находится там. |
He chose Seattle because of technical talent as Microsoft is located there. |
В статье избегается простое утверждение, что АС связан с любым видом таланта или способностей. |
The article avoids the simple statement, that AS is linked to any sort of talent or ability. |
В 2007 году он появился в музыкальном клипе Билли таланта для их сингла Fallen Leaves. |
In 2007, he appeared in Billy Talent's music video for their single Fallen Leaves. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почитатели его таланта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почитатели его таланта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почитатели, его, таланта . Также, к фразе «почитатели его таланта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.