Правила вывода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Правила вывода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inference rules
Translate
правила вывода -

- править

глагол: rule, rein, correct, govern, king, sway, strop, wield the scepter, planish, queen

- вывод [имя существительное]

имя существительное: conclusion, derivation, pin, inference, illation, deduction, consequence, corollary, recap, recapitulation



Существуют гибридные системы доказательства теорем, которые используют проверку моделей в качестве правила вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are hybrid theorem proving systems which use model checking as an inference rule.

Синтаксические описания логических следствий основаны на схемах, использующих правила вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syntactic accounts of logical consequence rely on schemes using inference rules.

Правила в базе знаний, насколько их эффективное содержание идет, могут быть получены любым способом вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules in a knowledge base, as far as their effective content goes, can be obtained by any mode of inference.

Это приводит к обоснованности самого важного правила вывода логики-правила фрейма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to the soundness of the most important inference rule of the logic, the frame rule.

Вывод предпосылок правила вывода из следствий является формой объяснения следствий и является целью похищающего рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deriving the antecedents of an inference rule from the consequences is a form of explanation of the consequences, and is the aim of abductive reasoning.

Он состоит из алфавита, языка над алфавитом для построения предложений и правила для вывода предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of an alphabet, a language over the alphabet to construct sentences, and a rule for deriving sentences.

Следующие альтернативные правила вывода для логики по умолчанию основаны на том же синтаксисе, что и исходная система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following alternative inference rules for default logic are all based on the same syntax as the original system.

Обоснованные и ограниченные версии правила вывода присваивают по крайней мере расширение каждой теории по умолчанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The justified and constrained versions of the inference rule assign at least an extension to every default theory.

Понятие логической истины тесно связано с понятием правила вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of logical truth is closely connected to the concept of a rule of inference.

Сегодня мы закрепляем правила наших трех кланов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men, today, we cement the rule of our three clans.

Глобальные проблемы больше не решаются, кризисы не управляются, а глобальные правила не определяются, за исключением того, как это реализуется по старинке, в основном западными державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global problems are no longer solved, crises managed, or global rules defined, let alone implemented, the old-fashioned way, by a few, mostly Western, powers.

Они пытаются изучить правила движения, которые относительно просты, и человеческую непредсказуемость, которая гораздо сложнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to learn traffic rules, which is relatively simple, and coping with human unpredictability, which is more challenging.

Команда BrowserCharset указывает, какая кодировка используется для вывода результатов поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BrowserCharset specifies which charset will be used to display results.

Щелкните по имени в списке для вывода на экран записей этой таблицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click a name in the list to display the records for that table.

В будущем варианте данной главы необходимо отразить три вывода, сделанных в ходе дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three elements of the discussion were worth repeating in the future version of the chapter.

Комитет пересмотрел свои правила процедуры, которые будут приняты в окончательном виде на его двадцать четвертой сессии в январе 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee had revised its rules of procedure, which would be adopted in final form at its twenty-fourth session, in January 2001.

Первые четыре вывода имеют решающее значение для создания рассматриваемого ниже консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first four lessons are key building blocks for forging the consensus discussed later.

Установк снабжена вытеснительным устройством для вывода шлаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant is provided with an extruder for slag discharge.

Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement.

Мы начинаем с монолога Уилла Смита из современной классики кинематографа - фильма Правила съёма: метод Хитча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We open with Will Smith's monologue from the modern cinematic classic... Hitch.

Флаппи беспрепятственно проходит в очковую зону И нарушая все правила зарабатывает тачдаун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flappy running unopposed into the end zone for a surely illegal touchdown.

И ты понимаешь правила наследования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you understand the rules of inheritance?

Честь имею сообщить вам, что поскольку мы не получили никаких доказательств вывода немецких войск, наша страна вступила в военное противостояние с Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have to tell you now, 'that no such undertaking has been received 'and that consequently this country is at war with Germany.

Нужно пересмотреть предыдущий план вывода или будущую стратегию выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There needs to be a revision to the previously announced draw down or our future exit strategy.

Я думаю, мы все с радостью послушаем правила этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we'd all love to hear the rules of the game.

Мисс Хорокс водворилась в Королевском Кроули в качестве экономки и правила всеми домочадцами сурово и величественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Horrocks was installed as housekeeper at Queen's Crawley, and ruled all the domestics there with great majesty and rigour.

Меня зовут Серафина Норви, и прежде чем мы начнем, я хотела бы задать основополагающие правила для этой медиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Serafina Norvey, and before we get started, I'd like to set the ground rules for this mediation.

Потому что таковы истинные правила игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because those are the real ground rules.

С вами не заговорят, если не сядете в кресло, таковы правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't talk to you unless you sit in the chair, it's the rules.

Мой жених рассказал же тебе вчера правила поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, my fiance read you the riot act yesterday,

Ты нарушил все наши правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've broken our rules of conduct.

В нашей религии есть правила, очень древние, очень важные, высеченные на камне, нельзя их нарушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our religion has got rules that are way old and way set in stone and way spiritual and you don't mess with them.

Моя жажда мести не может перевесить правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My desire for revenge doesn't outweigh the rules.

Если вы устанавливаете правила и заранее решили, что это неправильно какая надежда у меня есть убедить вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you set the rules and you have already decided that this is wrong what hope do I have of convincing you?

Этот вывод контрастирует с контрольным состоянием, поскольку они имели мало ретроактивного вывода, когда их просили вспомнить первый список слов после периода несвязанной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This finding contrasts the control condition as they had little Retroactive Inference when asked to recall the first word list after a period of unrelated activity.

Были также созданы более сложные стратегии вывода средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More complex withdrawal strategies have also been created.

Но я еще не сделал этого вывода в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have not pushed that conclusion on the article yet.

Эти правила совместно определяют тип и качество материала, который является приемлемым в статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies jointly determine the type and quality of material that is acceptable in articles.

Реализации потоков ввода-вывода Как Java, так и .NET Framework включают шаблон декоратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The I/O Streams implementations of both Java and the .NET Framework incorporate the decorator pattern.

Это также гарантирует, что длина закодированного вывода кратна 4 байтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also guarantees that the encoded output length is a multiple of 4 bytes.

Повстанческие группировки воевали с советскими войсками и правительством НДПА более девяти лет вплоть до окончательного вывода советских войск из Афганистана в феврале 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurgent groups fought Soviet troops and the PDPA government for more than nine years until the final withdrawal of Soviet troops from Afghanistan in February 1989.

Были добавлены правила использования архитектурных ордеров и точные пропорции их вплоть до мельчайших деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was added were rules for the use of the Architectural Orders, and the exact proportions of them down to the most minute detail.

Он или она должны попытаться сохранить все правила водного поло для руководящего органа, который они используют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He or she must attempt to keep all of the rules of water polo to the governing body they are using.

Совместное наступление мусульман и ОВО в мае, воспользовавшись неразберихой, возникшей после вывода Юна, обратило вспять продвижение сербов в Посавину и центральную Боснию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A joint Muslim–HVO offensive in May, having taken advantage of the confusion following JNA withdrawal, reversed Serb advances into Posavina and central Bosnia.

Чтобы защитить себя от мотивированного налогами смещения затрат, правительство США в 2006 году приняло правила, которые усложняют аутсорсинг исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To defend against tax-motivated cost-shifting, the US government passed regulations in 2006 to make outsourcing research harder.

Эта практика была в конечном счете оставлена всеми королевствами, которые приняли ее, поскольку правила первородства стали более сильными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice was eventually abandoned by all kingdoms that had adopted it, as the rules of primogeniture became stronger.

Микшерный контроллер представлял собой набор мастер-модулей и одного или нескольких модулей ввода-вывода, помещенных в специальную рамку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mix Controller was a collection of a Master and one or more I/O modules held in a custom frame.

Раздел среды содержит раздел конфигурации и раздел ввода-вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The environment division contains the configuration section and the input-output section.

Популяционные генетические модели используются как для статистического вывода из данных последовательности ДНК, так и для доказательства / опровержения концепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population genetic models are used both for statistical inference from DNA sequence data and for proof/disproof of concept.

Фенотип используется для вывода функции немутированной версии гена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenotype is used to deduce the function of the un-mutated version of the gene.

Процесс, осуществляющий расплавление, затем использует эти побочные эффекты для вывода значений отображенных в памяти данных, минуя проверку привилегий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process carrying out Meltdown then uses these side effects to infer the values of memory mapped data, bypassing the privilege check.

Трудно отделаться от вывода, что у Kraftwerk на самом деле нет логотипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard to escape the conclusion that Kraftwerk do not really have a logo.

Поскольку он не имеет возможности для файла выставления счетов,он не может назначить этот файл для вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it lacks a capability to the billing file, it cannot designate that file for output.

Третье поколение опирается на второе поколение и дополняет теорию сенсомоторного вывода в неокортексе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third generation builds on the second generation and adds in a theory of sensorimotor inference in the neocortex.

Я действительно не понимаю, в каком смысле эта статья была использована в поддержку этого вывода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really dont understand in what sence was this article used in support of this conclusion?

В справочной службе есть запрос на опцию в этом шаблоне для вывода только даты выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a request on Help desk for an option on this template to output the release date only.

Неверные предположения о нормальности в популяции также делают недействительными некоторые формы регрессионного вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incorrect assumptions of Normality in the population also invalidates some forms of regression-based inference.

Глубокие нейронные сети обычно интерпретируются в терминах универсальной аппроксимационной теоремы или вероятностного вывода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep neural networks are generally interpreted in terms of the universal approximation theorem or probabilistic inference.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правила вывода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правила вывода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правила, вывода . Также, к фразе «правила вывода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information