Правомерный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Правомерный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lawful
Translate
правомерный -

  • правомерный прил
    1. legitimate, lawful, rightful, justifiable
      (законный, оправданный)
      • правомерный вопрос – legitimate issue
      • правомерное использование – lawful use
    2. valid
      (действительный)

имя прилагательное
lawfulзаконный, правомерный

  • правомерный прил
    • законный · обоснованный · закономерный · правильный · резонный · основательный · юридически приемлемый
    • оправданный

правильный, небезосновательный, обоснованный, закономерный, законный, оправданный, мотивированный, аргументированный, резонный, основательный

Правомерный Внутренне оправдываемый, закономерный, основанный на праве.



Эндрю правомерный менеджер, так что если бы ты просто вернула ему кабинет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew is the rightful manager, so if you would just give him his office

Мы применяем допрос как единственный правомерный метод против нелегальной активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We use interrogation as the only valid police method against clandestine activity.

Вы уверены, что у него не было правомерной причины прийти к вам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know he didn't have a legitimate reason to be in your office?

Мы американские шпионы, захвачены и правомерно взяты под стражу в Дамаске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are American spies captured and rightfully imprisoned in Damascus.

Учитывая вышеизложенное, правомерным является вопрос о том, является ли положение монарха Нидерландов исключительно церемониальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the discussion above, a valid question is whether the position of monarch of the Netherlands is entirely ceremonial.

Вот тогда этот реферат правомерен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where this paper comes in.

Нет такого понятия, как правомерное ограбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no such thing as justifiable robbery.

Не так давно содомия была запрещена законом, поэтому вполне правомерно сказать, что в этой области наметился прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Original drummer Jason Cooper went on to greater notice as a member of The Cure.

Мы не считаем справедливым и правомерным попытку ...осудить графа за подобные... пустяки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not think it right and proper that the Earl should be condemned for such... trifles.

Вопрос о правомерности и уместности содержания под стражей рассматривается в течение 96 часов уполномоченным органом после устного слушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legality and appropriateness of detention are reviewed within 96 hours by a legal authority after an oral hearing.

Представляется правомерным обратиться к теории не систем более или менее особого рода, а универсальных принципов, применимых к системам вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems legitimate to ask for a theory, not of systems of a more or less special kind, but of universal principles applying to systems in general.

Напротив, второй присяжный, Саймон Гласберг, текстильный фабрикант, полагал, что все поступки Каупервуда вполне правомерны, и решил голосовать за оправдательный вердикт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Juror No. 2, on the contrary, Simon Glassberg, a clothier, thought he understood how it all came about, and decided to vote for acquittal.

Ты предъявила мне иск хабеас корпус (правомерность удерживания кого-либо), привлекла закон, как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You served a writ of habeas corpus on me, you invoke the law as I do.

Давайте предусмотрим в Соглашении новые положения, признающие и приводящие в соответствие правомерность и того и другого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us anchor new arrangements in an Agreement acknowledging and reconciling the validity of both.

Некоторые императоры не были полностью уверены в их правомерности, когда дело доходило до утверждения мандата, поскольку он был двусмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some emperors were not entirely sure of their validity when it came to claiming the mandate, for it was ambiguous.

В резолюции вполне правомерно подчеркивается необходимость создания четкой и единой структуры командования и управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution quite rightly underscored the need for a clear and unified command and control structure.

Мистер Декстри, если вы ставите под сомнение правомерность суда, вас могут обвинить в неуважении к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Dextry, if you are questioning the integrity of this court, may I warn you that you are liable to charges of contempt.

Мне был дан неофициальный приказ найти способы законного использования этой информации, сделать её правомерной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was given an unofficial directive to find creative ways to enable us to use that information, make it actionable.

Что сбивает с толку, так это как вы могли взять идеальную идею, что правомерно одобрила замечательная Джо Бэннет, и насмерть её испортить в исполнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What baffles me is how you could take a perfectly good idea, which the great Jo Bennett rightfully signed off on, and then utterly botch it in execution.

Все это правомерные и абсолютно уместные вопросы, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are valid, totally understandable questions, sweetie.

Ряд исследователей Джойса ставят под сомнение правомерность поиска линейной сюжетной линии внутри сложного текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of Joyce scholars question the legitimacy of searching for a linear storyline within the complex text.

Неужели непонятна правомерность народного гнева, желание жить по справедливости, поиски правды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you understand the legitimacy of the people's wrath, their wish to live according to justice, their search for the truth?

Ходят слухи, что ОВР хочет назвать это правомерным убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hearing rumors IAB wants to call this justifiable homicide.

Вы уверены, что у него не было правомерной причины прийти к вам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know he didn't have a legitimate reason to be in your office?

Ты определённо извлекаешь выгоду, поэтому это не правомерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're clearly profiting, so fair use doesn't apply.

Хватит эту хрень о правомерности рассказывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, don't give me that righteous BS.

о правомерности расщепления очень рано, и стоит ли их снова объединять, или оставить как есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

about the validity of splitting very early, and whether they should be merged again, or left as-is.

Кроме того, Websters не перечисляет мем, так насколько же правомерен этот аргумент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also Websters doesn't list meme so how valid is this argument anyway?

Было подано обращение от имени Сюзанны... опротестовывающее правомерность её обета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appeal was launched on behalf of Suzanne... against the validity of her vows.

И поэтому нельзя правомерно признавать мистера Стеликоса виновным в каждом из этих двух обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is why you cannot lawfully find Mr Stelikos guilty of either one of these two charges.

Некоторые исследователи поднимали вопрос о научной правомерности мемристорных моделей HP при объяснении поведения ReRAM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some researchers have raised the question of the scientific legitimacy of HP's memristor models in explaining the behavior of ReRAM.

Поэтому Канада считает, что любое применение вето требует открытого объяснения и представления доказательств его правомерности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason, Canada believes that any use of the veto should be explained and publicly justified.

Женщины чувствовали, что их не поддержат, что их правомерность будет поставлена под сомнение или что их обвинят в случившихся инцидентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women felt that they would not be supported, would have their validity questioned or be blamed for the incidents that happened.

Если происхождение является критерием для описания гаплогруппы, то вполне правомерно описывать е3в как африканскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the origin is the criteria for describing a haplogroup, it is legitimate to describe e3b as African.

В этом Законе указывается, что для рассмотрения правомерности задержания задержанный проситель убежища должен быть доставлен к судье районного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act stipulated that detained asylum-seekers must be brought before a judge of the district court for their detention to be reviewed.

правомерное, спокойное изучение этих законов, вдумчивые дебаты на основе фактов, которые помогут нам сделать нашу жизнь лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thoughtful, fact-based debate, uh, that would then lead us to a better place.

Мы говорим о полностью правомерном и законном медицинском исследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we're talking about is a fully authorised and legitimate medical trial.

Кроме того, как с политической, так с правовой точки зрения правомерность действий Совета Безопасности определить чрезвычайно трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it was extremely difficult, both politically and juridically, to determine the legality of the Security Council's actions.

Организация Объединенных Наций совершенно правомерно была наделена главной ролью в созидании такого нового мирового порядка, который был бы способен удовлетворить надежды и чаяния народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations has quite rightly been given a principal role in designing a new world order, one capable of responding to the hopes and aspirations of peoples.

Моя бизнес-стратегия является правомерной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My business strategy is legitimate.

Выбирайте себе команду. Пока я не начал задаваться вопросами о правомерности этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choose your team before I start to question the accuracy of that claim.

Например, вопрос о правомерности научных рассуждений видится в другом виде в основаниях статистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the question of the validity of scientific reasoning is seen in a different guise in the foundations of statistics.

Если люди относят себя к одной категории, но приводят причины, более относящиеся к другой категории, то вполне правомерно усомниться в том, что они на самом деле имели в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people place themselves in one category, but give reasons more relevant to a different category, it's perfectly valid to question what they really meant.

Вас выбрали, чтобы вы подтвердили для администрации правомерность его убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been selected to give the administration legal justification to kill him.

В каждом из случаев Nonhuman Rights Project подает свои исковые заявления на основании «Хабеас корпус» (положение о выяснении правомерности содержания человека в заключении), что позволяет такому человеку высказаться в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case, NhRP is petitioning judges with a writ of habeas corpus, which allows a person being held captive to have a say in court.

Вы уверены, что у него не было правомерного повода являться к вам в офис?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure he didn't have legitimate reason to come to your place of business?

Не так давно содомия была запрещена законом, поэтому вполне правомерно сказать, что в этой области наметился прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so long ago sodomy was illegal, so it is legitimate to say that there has been progress in this areas.

Если ОВР хочет назвать это правомерным убийством, мы должны это поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If IAB wants to call it justifiable homicide, we should back that up.

Однако два дня спустя президент Трамп попытался ниспровергнуть и лишить правомерности сообщения о том, что Россия тайно покупала рекламу Facebook, чтобы повлиять на кампанию 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But two days later, President Trump sought to deflect and de-legitimize reports that Russia had secretly purchased Facebook ads to influence the 2016 campaign.

30 августа начались споры о правомерности такого обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguments began on August 30 as to the lawfulness of this treatment.

Поскольку выборы назначены на сентябрь, что будет очень скоро, то правомерны опасения относительно того, смогут ли оппозиционные группы в такие короткие сроки и ввиду отсутствия у них соответствующего опыта организовать эффективные политические партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With early elections called for September, there is serious doubt as to whether opposition groups will have the time, means, and experience to organize effective political parties.

Если вести речь о правомерных контрмерах, может создаться впечатление, что в международном праве могут существовать и неправомерные контрмеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To speak of lawful countermeasures would give the impression that there might be unlawful countermeasures under international law.

Однако Барри следует лишь попристальнее взглянуть на один из наших собственных законов о коррупции – и на энное количество случаев, которыми завалено министерство юстиции, - чтобы усомниться в правомерности своей точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Barry need only consider a few of our own laws on corruption — and any number of cases of Department of Justice overreach — to problematize her view.

Не обращая внимания на правомерность, этот дерзкий шаг Салли Лэнгстон угрожает всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of legality, this reckless move by Sally Langston threatens our standing in the world.

Итоговое решение Службы иммиграции и натурализации будет являться достаточным основанием для судов, чтобы признать его правомерным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final decision by the IND would provide a sufficient basis for the courts to rule on its lawfulness.

Она устроила маленькую войну, чтобы предотвратить большую войну, и мы остановились и устроили философскую дискуссию о том было ли это правомерно, условно-правомерно или совсем неправомерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she used a small war to avert a larger war, so we stopped and had a very good philosophical discussion about whether that was right, conditional good, or not right.

Как правило, в этом обвиняют мировую элиту и мондиализм, который был навязан им без их на то согласия, что выглядит вполне правомерным обвинением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in general, they have blamed globalism, global elites, for doing this to them without asking their permission, and that seems like a legitimate complaint.

Таким образом, в традициях, уклоняющихся от применения карательных мер в гражданских исках, ведутся споры о правомерности частных исков о возмещении ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, there has been debate over the legitimacy of private damages actions in traditions that shy from imposing punitive measures in civil actions.



0You have only looked at
% of the information