Вышеизложенное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предыдущий, вышеупомянутый, вышеуказанный, вышеназванный, вышеописанный, вышесказанный, вышенаписанное
В этом случае причиной обоих состояний является родительская близорукость, и вышеизложенное заключение является ложным. |
In this case, the cause of both conditions is parental myopia, and the above-stated conclusion is false. |
Пол, вполне справедливо было мое замечание, что вышеизложенное утверждение было оспорено. |
Paul, fair enough it was my comment that the above claim was contestable. |
Все вышеизложенное прошу рассматривать как доверительную информацию, направленную одним деловым человеком другому. Огласка -враг успеха, не так ли? |
'This is in confidence, you will understand, from one business man to another; we will harvest our own vineyards, eh? |
Также подкрепляя вышеизложенное представление о том, что статья представляет собой разрозненный и пограничный нечитаемый беспорядок. |
Also seconding the above notion that the article is a disjointed and borderline unreadable mess. |
Я скопировал вышеизложенное со страницы архива, потому что мне кажется, что некоторые моменты были упущены из виду. |
I've copied the above from the archive page, because it seems to me that a number of points have been overlooked. |
Вышеизложенное предполагает, что процесс охлаждения протекает очень медленно, позволяя достаточно времени для миграции углерода. |
The above assumes that the cooling process is very slow, allowing enough time for the carbon to migrate. |
Вышеизложенное вводит в заблуждение, поскольку оно описывает видимость кометы из Южного полушария с использованием сезонов Северного полушария. |
The above is misleading because it described the comet's visibility from the Southern Hemisphere using Northern Hemisphere seasons. |
Представляется ли вышеизложенное правильным форматом и правильными статьями/списками для включения в такую избранную тему кандидата? |
Does the above appear to be the right format and the right articles/lists to include in such a featured topic candidate? |
Комментарий в целом, я думаю, что вышеизложенное является полезной модификацией критериев. |
Comment Overall, I think the above is a useful modification of the criteria. |
Учитывая вышеизложенное, я предлагаю перенести статью в эру общей практики и был бы признателен за комментарии других пользователей. |
In consideration of the above points, I propose moving the article to Common-practice era, and would appreciate other users' comments. |
Вышеизложенное, по-видимому, является определением учебника и является более авторитетным, чем страница часто задаваемых вопросов. |
The above is apparently the textbook definition and is more authoritative than the FAQ page. |
Учитывая вышеизложенное, я считаю, что капитальный ремонт НПОВ назрел. |
Given the above, I think a NPOV overhaul is overdue. |
Где же авторы отстаивают вышеизложенное? |
Where do the authors advocate the above? |
Вышеизложенное обсуждение варьировалось от 300 до 500 пунктов. |
The discussion above ranged from 300 to 500. |
Я удалил вышеизложенное из текста, потому что это редакционная заметка, и даже если это правда, она должна быть на странице обсуждения. |
I removed the above from the text, because it's an editorial note, and even if true, belongs on the talk page. |
Робертсон был ошибочно принят некоторыми На Филиппинах как первый, кто утверждает, что Лимасауа-это Мазауа, ссылаясь на вышеизложенное в качестве авторитета. |
Robertson has been mistaken by some in the Philippines as the first to assert Limasaua is Mazaua, citing above as authority. |
Не могли бы члены этого проекта пересмотреть вышеизложенное? |
Could the members of this project review the above? |
Учитывая вышеизложенное, необходимо прежде всего дать определения некоторым элементам. |
That said, certain elements must be defined in advance. |
Вышеизложенное опирается на данные за 2006 год, поэтому оно немного устарело. |
The above relies of data from 2006 so it is a little out of date. |
I hope this makes the above easier to follow. |
|
Новый вариант Графика с учетом вышеизложенных изменений будет направлен сторонам в возможно самые короткие сроки. |
A new version of the timetable based on the above points will be sent to the parties as early as possible. |
Будет ли конец года хорошим временем для архивирования вышеизложенного? |
Would the end of the year be a good time to archive the above? |
Хотя я в целом согласен с вышеизложенным, единственное место, где нужно добавить беспокойство, - это ведущий образ. |
While I generally agree with the above, the one place where there needs to be added concern is the lead image. |
Из вышеизложенного ясно следует, что застрахованные лица имеют право на медицинское страхование. |
It is obvious from the above that the insured are entitled to health insurance. |
Я провел переоценку вышеизложенной статьи в рамках процесса GA Sweeps. |
I have conducted a reassessment of the above article as part of the GA Sweeps process. |
Учитывая вышеизложенное, правомерным является вопрос о том, является ли положение монарха Нидерландов исключительно церемониальным. |
Given the discussion above, a valid question is whether the position of monarch of the Netherlands is entirely ceremonial. |
До тех пор, пока они не будут сделаны, нет никакой необходимости в странице разрешения неоднозначности в соответствии с политикой, связанной с вышеизложенным. |
Until they're made, there is no need for a disambiguation page per the policy linked to above. |
Как видно из вышеизложенного обсуждения, которое имело место, когда он был поднят, люди были готовы полностью удалить ту часть, которая была названа нежелательной. |
As seen above from the discussion that took place when it was brought up, people were willing to completely remove the portion that was said to be objectionable. |
В соответствии с вышеизложенной целью деятельность в рамках данного компонента направлена на обеспечение справедливой и эффективной системы отправления правосудия в Секретариате. |
Consistent with the objective set out below, this component aims to facilitate a fair and effective system of justice in the Secretariat. |
Педобаптисты указывают на ряд мест в Новом Завете, которые, по-видимому, подтверждают вышеизложенный аргумент. |
Paedobaptists point to a number of passages in the New Testament which seem to corroborate the above argument. |
Согласно вышеизложенному, британские новостные организации лишь изредка пропускают его через редактирование. |
Per above, British news organizations only rarely let it slip through editing. |
Вышеизложенное, по-видимому, относится почти исключительно к именам собственным. |
The above discussion seems to apply almost exclusively to proper names. |
В свете вышеизложенных подробных пояснений ниже приводится резюме выводов и рекомендаций в разбивке по темам. |
Referring to the detailed explanations given above, the following is a thematically ordered summary of conclusions and recommendations. |
Технически вышеизложенная проблема заключается не в половом размножении, а в наличии подмножества организмов, неспособных производить потомство. |
Technically the problem above is not one of sexual reproduction but of having a subset of organisms incapable of bearing offspring. |
Я не верю, что вышеизложенное способствует развитию компании, и приношу свои извинения, если это было воспринято неправильно, но вышеизложенное является точным. |
I do not belive the above is promoting the company, and my apologies if this has been taken the wrong way, but the above is accurate. |
Вышеизложенный неверный крюк был выдвинут Ritchie333 и одобрен и продвигается Cwmhiraeth и MPJ-DK. |
The above, incorrect hook was nominated by Ritchie333 and approved and promoted by Cwmhiraeth and MPJ-DK. |
Вследствие вышеизложенного, практические линии передачи громкоговорителей не являются истинными линиями передачи, так как обычно есть выход из вентиляционного отверстия на самых низких частотах. |
Consequent to the above, practical Transmission Line loudspeakers are not true Transmission Lines, as there is generally output from the vent at the lowest frequencies. |
Поэтому в свете вышеизложенного баннер NPOV должен быть заменен. |
In light of the above, the NPOV banner should therefore be replaced. |
Учитывая вышеизложенное, я подготовил и добавил к статье новую партию карт в нежно-фиолетовом цвете. |
Given the discussion above, I have produced and added to the article a new batch of maps in the 'gentle purple' colour. |
Поиск ориентированного на процесс развития баланса интересов в будущих МИС, который надлежащим образом учитывал бы вышеизложенные проблемы, остается важной задачей. |
Finding a development-oriented balance in future IIAs that adequately addresses these issues remains a challenge. |
Хотя вышеизложенное является обычным применением центральных буровых долот, это технически неверная практика и не должно рассматриваться для производственного использования. |
While the above is a common use of center drill bits, it is a technically incorrect practice and should not be considered for production use. |
С учетом вышеизложенного, обнаружение 1,1 миллиона юаней и крупных сумм в других иностранных валютах вызвало новую волну споров по поводу Дордже. |
Against this background, the discovery of 1.1 million renminbi and large sums of other foreign currency has ignited a fresh controversy over Dorje. |
Я могу представить себе некоторые немедленные возражения, поэтому настоятельно рекомендую внимательно прочитать вышеизложенное. |
I can imagine some immediate objections, so I urge a careful reading of the above. |
Если это будет приемлемо, то вышеизложенное может быть пересмотрено и переработано в надлежащий формальный текст для данной статьи. |
If agreeable, the above can be revised and distilled into properly formal text for the article. |
Поэтому, насколько я понимаю, вышеизложенное свидетельствует о явном консенсусе всего сообщества еще в 2008 году. |
So as far as i am concerned the above illustrates a clear consensus by the general community as far back as 2008. |
Вышеизложенные соображения в отношении прав лицензиара в равной мере относятся к правам лицензиата в его качестве сублицензиара. |
The discussion above with respect to the rights of a licensor would apply equally to the rights of a licensee as a sub-licensor. |
Вышеизложенное хорошо работает для заданных входных данных, но было бы сложнее, если бы требовались целые числа со знаком или числа с десятичными цифрами. |
The above works well for the given inputs but would be trickier if signed integers or numbers with decimal digits were wanted. |
Я только что нашел книгу, которая расширяет вышеизложенное спасибо. |
I just found a book which expands on the above Thanks. |
Вышеизложенное не означает, что интернационализация юаня не может произойти в обозримом будущем. |
None of this is intended to suggest that the internationalization of the renminbi should not take place in the foreseeable future. |
Если бы кто-нибудь прочитал вышеизложенную дискуссию, я думаю, что они нашли бы скрытую цель довольно очевидной. |
If anyone read the above discussion, I think they would find the ulterior objective pretty obvious. |
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
Другие нашли результаты, которые не согласуются с вышеизложенным, используя различные критерии. |
Others have found results that are not consistent with the above, using different criteria. |
Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав. |
We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights. |
Я полностью согласен с оценкой Кексигатора и Фуриоуслизерена вышеизложенной ситуации. |
I fully concur with Qexigator and FuriouslySerene's assessment of the situation above. |
- Basen на вышеизложенное - basen on the aforesaid
- вышеизложенное возмещение - the foregoing indemnity
- Вышеизложенное год - foregoing year
- вышеизложенное должно быть без ущерба - the foregoing shall be without prejudice
- Вышеизложенное интерес - foregoing interest
- Вышеизложенное не - the foregoing shall not
- вышеизложенное не относится к - the foregoing does not apply to
- Вышеизложенное не применяется - the foregoing shall not apply
- Вышеизложенное отказ от ответственности - foregoing disclaimer
- вышеизложенное положение - the aforesaid provision
- Вышеизложенное предложение - foregoing sentence
- Вышеизложенное резюме - foregoing summary
- Вышеизложенное состояние - the foregoing states
- Вышеизложенное срок гарантии - foregoing warranty period
- все вышеизложенное - all of the foregoing
- как вышеизложенное - as the foregoing
- в то время как вышеизложенное - while the foregoing
- за вышеизложенное - beyond the foregoing
- принимая во внимание вышеизложенное - taking the foregoing into account
- принимать во внимание вышеизложенное - take into account the above
- принимая вышеизложенное в виду - bearing the foregoing in mind
- на вышеизложенное - upon the foregoing
- что вышеизложенное - that the foregoing