Предметный свинца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предмет женской одежды - item of women’s clothing
предмет искусства - object of art
отражение от наземных предметов - ground clutter return
позиция предметного указателя, отсылающая к основному материалу темы - blind entry
перечень разрешенных к продаже предметов - salable list
доставка предметов снабжения посадочным способом - air-landed supply
который является предметом - which is the subject
программа производства первоочерёдных предметов снабжения - high-priority production program
предметное стекло с шлифованной лункой - slide with a ground cell
один предмет - one item
Синонимы к предметный: объективный, целевой, действительный, беспристрастный, реальный, предметный
очистка свинца от примесей - improving of lead
Анализ свинца - analysis of lead
в воздухе свинца - airborne lead
губка свинца - sponge lead
координации свинца - coordinating lead
кусок свинца - piece of lead
свинца позади - lead behind
свинца и координация - lead and coordination
обгонять свинца - overtake lead
онлайн поколения свинца - online lead generation
Когда на неправильные свинца, лошадь, как правило, остается несбалансированной. |
When on the incorrect lead, the horse is usually left unbalanced. |
Использование свинца было дополнительно сокращено директивой Европейского Союза об ограничении опасных веществ 2003 года. |
Lead use was further curtailed by the European Union's 2003 Restriction of Hazardous Substances Directive. |
Эта гнилая переборка через минуту рухнет, и проклятая посудина вместе с нами пойдет ко дну, словно глыба свинца. |
That rotten bulkhead'll give way in a minute, and the damned thing will go down under us like a lump of lead. |
Specifies the subject line for the message. |
|
Несмотря на широкий диапазон розничных цен, какой-либо связи между ценой и содержанием свинца в 58 образцах собранной краски не просматривается. |
Despite a wide range in retail prices, there was no correlation between price and lead content among the 58 paint samples collected. |
Руководящие указания и помощь также следует предоставлять промышленным предприятиям, производящим или использующим свинцовые краски, с тем чтобы уменьшить воздействие свинца на здоровье работников. |
Guidance and assistance should also be provided to industrial facilities producing or using paint containing lead to reduce workers' lead exposure. |
Как раз, когда Гамильтоны собирались сделать перерыв и пообедать, они наткнулись на глубине тридцати футов на что-то непонятное, искромсавшее бур, словно он был не из стали, а из свинца. |
Just before they had stopped for lunch the drill had found something thirty feet down that had mangled the steel as though it were lead. |
Оу, добавим немного свинца в мои причиндалы. |
Whoa, that puts the lead in my pencil. |
Вроде свинца в водопроводных трубах, что свел с ума Римлян. |
It's like the lead in the water pipes that sent the Romans mad. |
В его моче обнаружились следы цианида водорода, формальдегида, свинца. |
His urine showed traces of hydrogen cyanide, formaldehyde, lead. |
So you're a subject matter expert? |
|
Две фигуры из свинца. связанные дьявольским союзом, с помощью проволоки. |
Two figures, made of lead, bound, in devilish union, with wire. |
Итак, данные GPS вашего водителя, указывают что он провел в Морнингсайдском Парке целых 25 минут прошлой ночью, прямо в то время, когда какой-то русский парень погибает от передозировки свинца |
So, GPS put your driver at Morningside Park for a window of 25 minutes last night, right around the time some Russian guy succumbs to acute lead poisoning. |
(Masters) No radon, no mold, no lead in the pipes. |
|
Токсическое действие мышьяка, ртути и свинца было известно древним, но методические исследования токсичности некоторых тяжелых металлов, по-видимому, датируются только 1868 годом. |
The toxic effects of arsenic, mercury, and lead were known to the ancients, but methodical studies of the toxicity of some heavy metals appear to date from only 1868. |
Уровни свинца в водной среде промышленно развитых обществ, по оценкам, в два-три раза превышают уровни доиндустриального периода. |
Lead levels in the aquatic environments of industrialised societies have been estimated to be two to three times those of pre-industrial levels. |
Если такие изделия содержат более 30% цинка или 9% свинца, они не должны храниться с помощью VCI. |
If such items contain more than 30 percent of zinc or 9 percent of lead, they must not be preserved with VCI. |
Оксид свинца-это флюс, который заставляет свинцовую и оловянную глазурь плавиться на глиняном корпусе печенья при низкой температуре печи, около 800 ° C. |
Lead oxide is a flux that causes lead and tin glazes to fuse to the earthenware biscuit body at a low oven temperature, about 800°C. |
Первые отдельно стоящие промышленные дымоходы, вероятно, были построены в конце длинных конденсационных дымоходов, связанных с плавкой свинца. |
The first free-standing industrial chimneys were probably those erected at the end of the long condensing flues associated with smelting lead. |
При выборе фильтров потребители воды должны выбирать продукты, которые удаляют весь свинец, включая фильтрацию растворенного свинца и частиц свинца. |
When choosing filters, water consumers should select the products that remove total lead that includes filtering of dissolved lead and lead particles. |
С 1960 по 1990 год производство свинца в западном блоке выросло примерно на 31%. |
From 1960 to 1990, lead output in the Western Bloc grew by about 31%. |
При наличии адекватных методов свинец, полученный с помощью вторичных процессов, неотличим от свинца, полученного с помощью первичных процессов. |
Given adequate techniques, lead obtained via secondary processes is indistinguishable from lead obtained via primary processes. |
Лом свинца из строительной торговли обычно довольно чистый и переплавляется без необходимости плавки, хотя иногда требуется рафинирование. |
Scrap lead from the building trade is usually fairly clean and is re-melted without the need for smelting, though refining is sometimes needed. |
Если исходное сырье богато свинцом, то до 80% исходного свинца может быть получено в виде слитков; оставшиеся 20% образуют шлак, богатый монооксидом свинца. |
If the input is rich in lead, as much as 80% of the original lead can be obtained as bullion; the remaining 20% forms a slag rich in lead monoxide. |
Например, кристаллы цирконата титаната свинца будут генерировать измеримое пьезоэлектрическое напряжение, когда их статическая структура деформируется примерно на 0,1% от исходного размера. |
For example, lead zirconate titanate crystals will generate measurable piezoelectricity when their static structure is deformed by about 0.1% of the original dimension. |
Оставшийся TBRC используется для обработки литиевого шлака для извлечения свинца для продажи. |
The remaining TBRC is used to treat litharge slag to recover the lead for sale. |
Побочным эффектом этого является то, что содержание свинца и меди в продукте doré выше, чем при работе печи при температуре 1050 °C, при 0,2% свинца и 0,6% меди. |
A side effect of this is that the lead and copper content of the product doré are higher than if the furnace is operated at 1050 °C, at 0.2% lead and 0.6% copper. |
Употребление такой воды со временем может вызвать проблемы со здоровьем из-за токсичности растворенного свинца. |
Drinking such water, over time, can cause health problems due to the toxicity of the dissolved lead. |
Прием некоторых домашних средств может привести к воздействию свинца или его соединений. |
Ingesting certain home remedies may result in exposure to lead or its compounds. |
Аналитические методы определения свинца в окружающей среде включают спектрофотометрию, Рентгенофлуоресценцию, атомную спектроскопию и электрохимические методы. |
Analytical methods for the determination of lead in the environment include spectrophotometry, X-ray fluorescence, atomic spectroscopy and electrochemical methods. |
В 1992 году Конгресс США потребовал от Агентства по охране окружающей среды снизить уровень свинца в крови детей страны. |
In 1992, U.S. Congress required the Environmental Protection Agency to reduce the blood lead levels of the country's children. |
Миграция свинца может быть усилена в кислых почвах; чтобы противостоять этому, рекомендуется обрабатывать почвы известью, чтобы нейтрализовать почвы и предотвратить выщелачивание свинца. |
Lead migration can be enhanced in acidic soils; to counter that, it is advised soils be treated with lime to neutralize the soils and prevent leaching of lead. |
Гриб Aspergillus versicolor эффективно поглощает ионы свинца из промышленных отходов перед их выбросом в водные объекты. |
The fungus Aspergillus versicolor is effective at absorbing lead ions from industrial waste before being released to water bodies. |
Cl-отрицательно заряженный атом хлора, Pb4+ - атом свинца с положительным зарядом четыре, e− электрон, e+ - позитрон, μ+ - антимуон. |
Cl- is a negatively charged chlorine atom, Pb4+ is an atom of lead with a positive charge of four, e− is an electron, e+ is a positron, and μ+ is an antimuon. |
Результаты, опубликованные Американским химическим обществом в журнале Analytical Chemistry, свидетельствуют о том, что использование свинца в косметике было преднамеренным. |
Findings were published by American Chemical Society in the journal Analytic Chemistry suggest that the use of lead in makeup was intentional. |
Аналогично монооксиду свинца, диоксид свинца способен образовывать анионы свинца. |
Analogously to lead monoxide, lead dioxide is capable of forming plumbate anions. |
The r-process does not form as much lead as the s-process. |
|
World lead resources exceed two billion tons. |
|
Добыча свинца велась в Центральной Европе, Великобритании, на Балканах, в Греции, Анатолии и Испании, на долю которых приходилось 40% мирового производства. |
Lead mining occurred in Central Europe, Britain, the Balkans, Greece, Anatolia, and Hispania, the latter accounting for 40% of world production. |
Уже в 1868 году фирма обратила свое внимание на торговлю металлом, став известными дилерами свинца в течение этого года. |
As early as 1868, the firm turned its attention to the metal trade, becoming prominent dealers in lead during that year. |
Наиболее верный способ исключить попадание свинца в питьевую воду из свинцовых трубопроводов-заменить их трубами, изготовленными из других материалов. |
The most certain way to eliminate lead exposure in drinking water from the lead service lines is to replace them with pipes made from other materials. |
В январе 2014 года концентрация минералов в водоочистных сооружениях СЕДАПАЛА составила 0,051 железа, 0,005 свинца, 0,0012 кадмия и 0,0810 алюминия. |
In January 2014, the concentration of minerals in water treatment facilities of SEDAPAL was 0.051 iron, 0.005 lead, 0.0012 cadmium and 0.0810 aluminum. |
В 1990-х годах мексиканское правительство разработало глазурь для керамики, которая не содержит свинца, как ответ на проблемы отравления свинцом в стране. |
In the 1990s, the Mexican government devised a glaze for pottery which is lead free as a response to lead poisoning problems in the country. |
Поправки также требовали от АООС установить стандарты, ограничивающие концентрацию свинца в системах общественного водоснабжения. |
The amendments also required EPA to set standards limiting the concentration of lead in public water systems. |
Уровень действия свинца составляет 0,015 мг / л. |
The action level for lead is 0.015 mg/L. |
Все еще учась играть на басу, Лайнотт ограничился случайной игрой на ритм-гитаре наряду с пением свинца. |
Still learning the bass, Lynott restricted himself to occasional rhythm guitar alongside singing lead. |
Ни один нуклид тяжелее свинца-208 не является стабильным; эти более тяжелые элементы должны сбрасывать массу для достижения стабильности, чаще всего в виде альфа-распада. |
No nuclide heavier than lead-208 is stable; these heavier elements have to shed mass to achieve stability, most usually as alpha decay. |
Более дешевым вариантом является использование свинца, но по сравнению с вольфрамом его плотность значительно ниже. |
A cheaper option is to use lead, but compared with tungsten its density is much lower. |
В зависимости от длины ствола количество используемого свинца будет варьироваться для разных длин ствола и должно быть изучено на опыте. |
Depending on the barrel length, the amount of lead employed will vary for different barrel lengths, and must be learned by experience. |
Они надеялись, что ранее открытые месторождения асбеста, меди, свинца и цинка будут выгодны для добычи. |
They hoped that previously discovered deposits of asbestos, copper, lead, and zinc would be profitable to mine. |
Птичка на 15-й лунке отдала ему долю свинца вместе со Стрендж. |
A birdie on the 15th hole gave him a share of the lead with Strange. |
Затем цветные стеклянные секции скреплялись вместе полосками свинца. |
The coloured glass sections were then held together with strips of lead. |
Симптомы неспецифичны и могут быть едва заметны, а у человека с повышенным уровнем свинца могут отсутствовать симптомы. |
Symptoms are nonspecific and may be subtle, and someone with elevated lead levels may have no symptoms. |
Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков. |
Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar. |
В Бангладеш соединения свинца были добавлены к куркуме, чтобы сделать ее более желтой. |
In Bangladesh, lead compounds have been added to turmeric to make it more yellow. |
Уровень свинца в крови является индикатором главным образом недавнего или текущего воздействия свинца, а не общей нагрузки на организм. |
Blood lead levels are an indicator mainly of recent or current lead exposure, not of total body burden. |
У взрослых уровень свинца в крови неуклонно повышается с возрастом. |
In adults, blood lead levels steadily increase with increasing age. |
Кости с высоким содержанием свинца были недавно найдены в могиле, которая предположительно принадлежала ему. |
Bones with high lead levels were recently found in a grave thought likely to be his. |
Одна из них была маленькой копией Цеппелина, сделанного - как вы уже догадались-из свинца. |
One of these was a small replica zeppelin made of - you guessed it - lead. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предметный свинца».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предметный свинца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предметный, свинца . Также, к фразе «предметный свинца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.