Предоставить право на ответ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предоставить право на ответ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accord the right of reply
Translate
предоставить право на ответ -

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- ответ [имя существительное]

имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin

сокращение: ans



В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title.

Поправки к Закону имели своей целью предоставить замужним женщинам право сохранять полную занятость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Act was amended to entitle married women to remain in full-time employment.

Майор Тёрнер просила ни при каких обстоятельствах не предоставлять вам право на свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Turner requested under no circumstances are you to be granted visitation privileges.

Представитель сообщила, что с декабря 1992 года замужним женщинам предоставлено право получать пособие на жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative stated that, with effect from December 1992, married women were entitled to obtain a housing allowance.

Если мы не реализовали право или средство защиты полностью или в предоставленное время, мы все еще можем реализовать его позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do not exercise a right or remedy fully or at a given time, we may still exercise it later.

предоставляющей право осуществлять торговлю финансовыми и сырьевыми деривативными инструментами, а также другими ценными бумагами, выданную International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A license to trade financial instruments, commodity derivatives, and other securities, which was issued by the International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14).

4. Кто мы такие и какие услуги мы имеем право предоставлять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4. Who are we and what services are we authorised to provide?

А статья 63 предоставляет иностранцам, которые законно проживают в Эквадоре не менее пяти лет, право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, article 63 gives the right to vote to foreigners who have resided legally in Ecuador for at least five years.

Преимущественное право приобретения этих бумаг будет предоставлено моим кредиторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our creditors will have first chance at these.

В связи с этим были отмечены случаи, когда рыбакам предоставлялось право на возмещение ущерба, если они лишались доступа к традиционным районам рыбного промысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention was drawn to experiences where fishermen had the right to be compensated when traditional fishing grounds were no longer available.

Мы можем реализовывать право или средство защиты, предоставлять или отказывать в утверждении любым способом, который считаем соответствующим (включая статьи о мошенничестве).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may exercise a right or remedy or give or refuse its consent in any way it considers appropriate (including by imposing clauses).

обеспеченному кредитору, финансирующему приобретение, обеспечительное право предоставляется для целей обеспеченных сделок независимо от того, удерживает ли данный кредитор правовой титул на приобретаемые активы;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acquisition secured creditor is given, for secured transactions purposes, a security right, regardless of whether the creditor retains title to the assets being acquired;

Если бы вам предоставили работу, запретив оставлять её, это ущемило бы ваше право выбирать ту область деятельности, которая вам нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were assigned to a job and prohibited from leaving it, it would restrain the freedom of your career.

В пунктах 2 и 3 это право предоставляется только судье и подсудимому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paragraphs 2 and 3 give this right only to the judge and the defendant.

В любом из этих случаев, как уже отмечалось, лицо, предоставившее право, или другой кредитор могут потребовать от обеспеченного кредитора предпринять вместо этого шаги по продаже таких активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In either case, as noted, the grantor or other creditor may require the secured creditor to sell the asset instead.

В некоторых правовых системах кредитор приобретает обеспечительное право в том случае, если его уверенность в том, что лицо, предоставляющее обеспечение, обладает правом собственности, ограниченным правом собственности или правом распоряжения активами, подкрепляется объективными критериями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other countries an additional element is that the creditor has or is about to extend credit to the debtor.

Людям было предоставлено право выбирать между различными моделями распределения земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people were given the right to choose among different models of land distribution.

Хорошо, предоставить регистрационные документы - не значит доказать право собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so hit the incorporation papers... that's not proof of ownership.

Вы предоставляете нам право давать ссылку на ваше приложение или вставлять его в рамки, а также размещать вокруг вашего приложения дополнительные материалы, включая рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give us the right to link to or frame your app, and place content, including ads, around your app.

Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms.

Это было бы особенно важным тогда, когда лицо, предоставляющее право, создает общее обеспечительное право в нынешнем и будущем материальном и нематериальном имуществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be particularly important where a grantor created a general security right over all its present and future tangible and intangible assets.

Есть одна вещь, которой МакГи научил меня, это никогда не нажимать на незнакомую иконку поэтому предоставляю это право тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's one thing that McGee has taught me, it's to never click on an unfamiliar icon that's telling you to click on it.

Это будет сигнал для жителей Нью-Провиденс, что губернатор намерен предоставить им право определять собственное будущее. Мы просим тебя это одобрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will signal the governor's clear intent to give the people of New Providence Island a meaningful say in their own futures, and we would like you to bless it.

Совет всё ещё предоставляет постоянное членство и право вето странам-победителям во Второй мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It still gives the victors of the Second World War permanent membership of the Council, and a veto over its decisions.

Именно по этой причине я готов смягчить для вас действие Директивы 10-289, предоставив вашей компании право пользоваться особыми исключениями, чтобы обеспечить скорейший выход из возникшего кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm willing to grant you Special Government Exceptions to Directive 10-289 in order to bring this crisis to a speedy resolution.

Неясно, лежит ли на лице, предоставляющем право, также обязанность не возражать против связанных с этим условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was unclear whether the grantor was also under an obligation not to object to the terms involved.

Их непосредственная цель - не позволить суду предоставить Лине Джой или Камариа Али право перейти в другую веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The immediate goal is to keep the courts from allowing Lina Joy or Kamariah Ali to convert.

Статья 144 Кодекса предоставляет трудящимся право проводить забастовки в соответствии с их требованиями, если переговоры окончились безрезультатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 144 of the Code grants workers the right to strike in pursuance of their demands, when negotiations have failed.

Авторское право призвано благоприятствовать творчеству и предоставлять стимул для создания оригинальных авторских работ на благо общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copyright is meant to foster creativity and to provide incentives to create original works of authorship for the benefit of the public.

В 2003 году правительство Новой Каледонии приняло решение предоставить гражданам Японии право приезжать в Новую Каледонию на срок до 90 дней без визы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, the New Caledonia Government decided that Japanese nationals could visit New Caledonia for 90 days without a visa.

По нашему мнению, следует предоставить право выступить всем делегациям, которые намерены высказаться в ходе итогового заседания и выразили конкретную заинтересованность в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, any delegation that wishes to speak in the wrap-up session and has expressed a particular interest in so doing should be allowed to speak.

Кандидаты, согласно законодательству, имеют право на предоставление бесплатного эфирного времени на каналах телерадиоорганизаций и бесплатной печатной площади в периодических печатных изданиях, учредителями которых являются органы государственной власти и местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By law, candidates have the right to free broadcasting time on television and radio and free space in the print publications of the national and local authorities.

Вам выдадут для заполнения специальную анкету и предоставят дисконтную Мировую карту, дающую право на скидку 15%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be given special questionnaire to be filled up and provided with discount World card that gives right for 15% discount.

Например, имеющим работу отцам предоставлено право на отпуск в связи с отцовством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example employed fathers are eligible for parental leave.

Для предоставления имеющим на то право являющимся развивающимися странами Сторонам доступа к механизму секторального кредитования необходимо разработать соответствующее положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provisions will be required to give eligible developing country Parties access to a sectoral crediting mechanism.

Если бы Израиль просто предоставил право голоса своим экспатам, как это делается в США и Канаде, у него в списках избирателей появились бы дополнительно сотни тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Israel simply matched its expatriate voting policies to those of the United States or Canada, it would add hundreds of thousands of additional voters to its electoral register.

Ты можешь напомнить покупателю, что мы оставляем за собой право,отказать в предоставлении услуг любому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you please remind this customer that we reserve the right to refuse service to anyone?

И если не удовлетворите его, ответив на мои вопросы, вам не предоставят право въезда в Соединённые Штаты Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, unless you answer my questions to his satisfaction, you will not be granted entry to the United States of America.

В ответ на подчинение батальонов регулярной украинской армии Киев предоставил 50 добровольческим формированиям право самостоятельно вооружаться наступательным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for submitting to the control of the regular Ukrainian army, Kiev granted around fifty volunteer battalions the right to equip themselves with offensive weaponry.

Кроме того, если условия лицензии разрешают лицензиату предоставлять сублицензии, то лицензиат имеет право требовать от сублицензиатов уплаты лицензионных отчислений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, if a licensee has under the terms of the licence the authority to grant sub-licences, the licensee has a right to claim royalties from sub-licensees.

Мали отметила, что Комитету следует предоставить право выносить рекомендации в отношении временных мер и осуществлять контроль за их реализацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mali noted that the Committee should have the right to recommend interim measures and to monitor their implementation.

Обязательство государства флага выдавать судам, которым оно предоставляет право плавать под его флагом, соответствующие документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obligation of the flag State to issue to ships to which it has granted the right to fly its flag documents to that effect.

В случае необходимости следует установить требование о введении дополнительной информации, например, даты рождения или номера удостоверения личности, чтобы можно было однозначно идентифицировать лицо, предоставляющее право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where necessary, additional information, such as the birth date or identity card number, should be required to uniquely identify the grantor.

Между тем, если общество заинтересовано в выходе из полосы протестов, практически не прекращавшихся на протяжении всего 2011 года, то право голоса необходимо предоставлять именно тем, кто сформировал свою позицию по горячим вопросам, до того, как накопившиеся эмоции выплеснутся наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If society is serious about abating the riots that have been incessant in 2011, then a voice has to be given back to those with something to say before engorged emotion spills.

Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth.

Выступал в качестве агента для полиции, и,следовательно, я предоставляю стороне защиты право исключить эти доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was acting as an agent for the police, and therefore, I am granting the defense's motion to exclude evidence.

Рядовым предоставляется право подвергать сомнению ясность рассудка и компетентность своих командиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower ranks have the privilege of questioning the sanity and competence of their commanders.

до тех пор, пока защита не предоставит бумаги, доказывающие право собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the defense can provide papers proving ownership.

Право на нахождение в этой демилитаризованной зоне следовало бы предоставить лишь военному и полицейскому персоналу Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this demilitarized belt, only United Nations troops and police might remain.

Банк предоставил кредит лицу, предоставляющему право, и этот кредит обеспечивается обеспечительным правом во всех нынешних и будущих правах интеллектуальной собственности лица, предоставляющего право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bank has extended credit to the grantor, and this credit is secured by a security right in all present and future intellectual property rights of the grantor.

Наблюдения за лесом, как он самовозобновляется, предоставили все вдохновение им необходимое для проектирования их небольшой фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observing the forest as it regenerated offered all the inspiration they needed to design their smallholding.

Получатель лицензии может создать совместное предприятие с компанией, предоставляющей право на изготовление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The licensee might enter into a joint venture with the company granting the production rights.

Сотрудники службы регистрации гостей, которая работает круглосуточно, всегда будут рады Вам помочь и предоставить любую туристическую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reception is open 24 hours a day and can provide lots of tourist information and assistance.

5. 6option.com оставляет за собой право собирать и запрашивать данные о клиентах и проводить идентификацию личности для открытия реального торгового счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5. 6option.com reserves the right to collect and ask for additional forms of identification from our clients prior to funding an account.

У всех в Пауни должно быть право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone in Pawnee should have the right to vote.

Мы ведь имеем право немного отдохнуть, мы ведь не скотина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are entitled to a little rest, we are not animals!

Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it?

И где гарантировано это право в Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where is that right guaranteed?

Вы правы, я и понятия не имел, что он предоставил такие обширные документы на имя Мишеля де Вильнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are right, I had no idea that he had provided such extensive documentation for the name Michel de Villeneuve.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставить право на ответ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставить право на ответ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставить, право, на, ответ . Также, к фразе «предоставить право на ответ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information