Презрение к себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вне презрения - beyond contempt
вызывать к себе презрение - fall into contempt
полное презрение - utter contempt
гнев и презрение - anger and contempt
его презрение к - his contempt for
выразить свое презрение - say in scorn
ненависть или презрение - hatred or contempt
полный презрения к самому себе - self contemptuous
скрывать презрение - hide scorn
презирать, относиться с презрением - to handle with gloves off
Синонимы к презрение: пренебрежение, игнорирование, самопрезрение, безразличие
Значение презрение: Глубоко пренебрежительное отношение к кому-чему-н. морально низкому, недостойному, подлому.
относящийся к больному - sick
приливать к лицу - flush
прикованный к постели болезнью - bedrid
склонный к - prone to
к ширине волос - to a hair’s breadth
прийти к делу - come to a point
приговаривать к заключению - sentence to imprisonment
засечка на бревне, предназначенном к валке - felling notch
привлечение к труду - labor involvement
чувствительность к температуре - heat sensibility
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
забивать себе голову - fash head
могут себе позволить - can afford
слегка не в себе - slightly out of my mind
воплощает в себе технологии - embodies the technology
как само по себе - both in itself
думал о себе как - thought of myself as
вы лжете себе - you are lying to yourself
Вы можете навредить себе - you may hurt yourself
либо сам по себе или - either by itself or
я говорил о себе - i was talking about myself
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
самоосуждение, самоуничижение
Нереалистичные ожидания разрушают самоуважение и ведут к самоотречению, презрению к себе и повсеместному несчастью. |
Unrealistic expectations destroy self-esteem and lead to self-repudiation, self-contempt, and widespread unhappiness. |
Казалось, Юг и все, что его олицетворяло, вызывало в нем лишь холодное презрение, а пуще всего - сама Конфедерация, и он не давал себе труда это скрывать. |
It was as though he bore an impersonal contempt for everyone and everything in the South, the Confederacy in particular, and took no pains to conceal it. |
Ей стало не по себе - такой в этом испытующем взгляде был бесконечный холод, более сильный, чем ненависть, и более оскорбительный, чем презрение. |
It discomforted her because it was a long, measuring glance that carried in its cold depths something stronger than hate, something more insulting than contempt. |
Интересно, как это - не мучиться от страха и презрения к себе? |
What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing? |
О, я не оправдываюсь, вспоминая об этом поступке, я испытываю глубокое презрение к самому себе. |
Oh, I have no respect for myself when I think of that act!-an agony of inward contempt masters me. |
Больше не испытывая презрения к обитателям глубинки и более уверенный в себе, Джон возвращается в Тибунду, чтобы начать новый учебный год. |
No longer contemptuous of the outback's inhabitants and more assured of himself, John returns to Tiboonda to begin the new school year. |
Какие-нибудь два или три года тому назад мы испытывали бы за это глубочайшее презрение к самим себе. |
A few years ago we would have despised ourselves terribly. |
Российский «тандем» испытывает на себе мощное презрение со стороны западной прессы за свою отсталость, но Путин, по крайней мере, не является биологическим отцом Медведева. |
And although Russia’s ‘tandem’ has attracted quite a lot of scorn from the Western press for its backwardness, at least Putin isn’t Medvedev’s biological father. |
В первый раз мой выбор пал на Селину Варанс, -еще один жизненный эпизод, при мысли о котором меня охватывает горькое презрение к себе. |
The first I chose was C?line Varens-another of those steps which make a man spurn himself when he recalls them. |
В них снова была та отчужденность, которая всегда озадачивала ее, и - как ей показалось -словно бы презрение к самому себе. |
She saw in them the old remoteness that had always baffled her-and a look of self-hatred. |
Он видел, что эта артель есть только якорь спасения от презрения к самому себе. |
He saw that this association was a mere anchor to save him from self-contempt. |
Стоило поднять взгляд, я видел к себе презрение или сочувствие. |
If I dare look up all I see is scorn or pity |
Когда человек достигает презрения к самому себе, то ему подвластно презрение ко всем человеческим законам и моральным принципам, и только тогда он по-настоящему свободен поступать так, как пожелает. |
Once a man has achieved contempt for himself, he achieves contempt for all man-made laws and moralities and is truly free to do as he wills. |
Презрение, прозвучавшее в ее голосе, разъярило его, но вместе с тем заставило усомниться в себе. |
The contempt in her voice enraged him, but it also made him doubt himself. |
Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии. |
I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay. |
Его и без того подавленное состояние омрачало острое чувство презрения к себе за проявленную слабость - мужчина не должен ругаться с женой при посторонних. |
He had, too, a great feeling of self-contempt because he had been betrayed into speaking harshly to Leonora before that land-steward. |
Вы видели, как они стонут в доме презрения, и отвозили их к себе. Потом вскрывали им животы, и смотрели. |
You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside. |
Женоненавистничество проявляется по-разному: от шуток до порнографии, от насилия до презрения к себе, которое женщины могут испытывать по отношению к собственному телу. |
Misogyny is manifested in many different ways, from jokes to pornography to violence to the self-contempt women may be taught to feel toward their own bodies. |
Мой отец так много говорит о моих недостатках и выказывает столько презрения ко мне, что я, естественно, сам начинаю сомневаться в себе. |
Papa talks enough of my defects, and shows enough scorn of me, to make it natural I should doubt myself. |
Иначе, отчего он смотрит на лицо себе подобного с таким презрением? |
Otherwise, why should he be so contemptuous of a face like his own? |
Вы самый низкий человек на свете - возьмите меня, чтобы я познала презрение к себе. |
'You're the vilest person on earth - take me so that I'll learn self-contempt. |
Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания? |
Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic? |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
We cannot afford to go to-the . |
|
Тем самым я обеспечила себе место в зале славы чудаков. |
Thereby securing a place in the geek hall of fame. |
Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею. |
Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head. |
Я просто хочу, чтобы ты знала, что я никогда не прощу себе этот эгоизм. |
I just want you to know that I'll never forgive myself for being so selfish. |
Джеруша машинально повесила плащ, подняла комбинезон и прижала к себе. |
She hung her coat on a hook mechanically, picked up the jump suit and held it against herself. |
И еще мы не можем позволить себе роскоши носиться с нашей повышенной чувствительностью. |
And we can't afford the luxury of paying attention to our delicate sensibilities. |
Она вовсе не собиралась привлекать к себе внимание и уже порассказала куда больше, чем хотела. |
She had not meant to make such a show of herself, nor to tell as much as she had. |
И я собирался позволить себе сгнить в тюрьме за то, что я сделал... |
And I was gonna let myself rot in prison for what I did... |
Рада, что разрушение моей страны изменила твое отношение к себе. |
I'm glad the slow destruction of my country has changed the way you see yourself. |
Я решил задать себе великолепный пир, поселиться в хорошей гостинице и обзавестись новым имуществом. |
I decided to treat myself to a sumptuous feast, and then put up at a good hotel, and accumulate a new outfit of property. |
Чтобы я мог уйти и отправиться в паб и купить себе освежающую пинту пива. |
So I can leave here and I can go to the pub and buy myself a nice, refreshing pint. |
Нинхурзаг никогда не думала о себе как об актрисе, но сейчас ей приходилось играть роль. |
Ninhursag had never considered herself an actress, but perhaps she was one now. |
Я полностью отдаю себе отчет, что это было неправильное решение. |
I'm perfectly aware that this was the wrong attitude for me to take. |
Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной. |
There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood. |
Представьте себе Эдварда Мэллори в кабинете его просторного кембриджского особняка. |
Envision Edward Mallory in the scholarly office of his palatial Cambridge home. |
Я старалась делать всё так, как просил Эдуард и расположить их к себе. |
I tried to do what Edward asked and make them all my friends. |
если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику, представило о себе ложные сведения;. |
If the person submitted false particulars about himself/herself in applying to enter Azerbaijan;. |
Они глубоко взволновали нас, рассказав, что значит испытывать на себе расизм и дискриминацию. |
They impressed and touched us with their accounts of what it feels like to be on the receiving end of racism and discrimination. |
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно. |
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night. |
That was some short cut, Anakin. |
|
Meant something very bad was going down. |
|
Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру. |
Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex. |
Генри сам может о себе позаботиться, уж поверь. |
Henry can handle himself, trust me. |
Буквально, представьте себе верёвку. У неё очень сложная структура плетения. |
So literally, you think about a rope. It has very complex structure in the weave. |
Представь себе, Баравелли и собачник хотят нас похитить, чтобы... мы не смогли сегодня играть. |
Jennings says Baravelli and the dog catcher are coming to kidnap us to keep us out of the game. |
Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру. |
The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure. |
У тебя мои деньги, плюс 50% завтра к полудню, или ты кое-что из этого испробуешь на себе. |
Now, you have my money, plus 50% by noon tomorrow, or I'll tell you all about it. |
Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта. |
Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict. |
Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него. |
It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace. |
Известно, что владельцы компаний забирают себе деньги и сбегают в Лондон или на Кипр. |
Company owners are known for taking the money and running to London, or Cyprus. |
Однако парадокс, который несут в себе мультимедийные технологии, заключается в отсутствии присутствия. |
But the paradox this media technology presents is the absence of presence. |
Всю дорогу он очень переживал, говорил, что больше никогда не найдет себе такую девушку, как Сара. |
Anyway, he was really upset on the plane, and he said, I'll never find another girl like Sarah. |
Мне был сделан подарок - сам по себе являющийся еще одной демонстрацией своевольного использования президентской власти - а не доказательством уважения моральных принципов. |
I was receiving a gift-itself merely another demonstration of the president's arbitrary exercise of power-not proof of respect for moral principles. |
Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это попозже никогда не наступало. |
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came. |
Он никому не желает зла... - Пожалуйста, не добавляйте: разве лишь себе самому, - таких я терпеть не могу. |
He is nobody's enemy- -Don't add but his own, interposed Estella, for I hate that class of man. |
Ну, ваш пассынок говорит, что вы спите вместе, а вы, в то же время, спите с папочкой - отсюда и презрение |
Well, your stepson says you're sleeping together The same time you're bedding daddy- that can bring contempt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «презрение к себе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «презрение к себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: презрение, к, себе . Также, к фразе «презрение к себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.