Прекрасный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прекрасный человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wonderful person
Translate
прекрасный человек -

- прекрасный

имя прилагательное: beautiful, fine, great, glorious, magnificent, lovely, beauteous, superb, fair, gorgeous

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.


хороший человек, великий человек, красивый мужчина, красавец, порядочный человек, красавчик, классный парень


Я прекрасно могу его представить - привлекательный, культурный, человек с положением, это не то что неоперившийся юнец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see him perfectly- An attractive, cultured, distinguished man of the world, not a callow boy.

Не могу поверить, что такой прекрасный человек, как ты, может быть настолько приземленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe that someone as gorgeous as you can be so down to earth.

Эшли - прекрасный человек, - запальчиво начала было Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashley is a very fine man, began Scarlett hotly.

Она - прекрасный человек, - ответил мистер Торнтон, загнанный в угол упрямыми расспросами мистера Белла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a beautiful creature,' said Mr. Thornton, driven to bay by Mr. Bell's pertinacious questioning.

Прекрасный человек, хороший друг и чудесный гость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fine man, a good friend and a wonderful guest.

Слудующий молодой человек, пробирающийся до сцены, очень смешной комик, вы его прекрасно знаете, поприветствуйте - Луи Си Кей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next young man making his way to the stage, very funny comedian, you've seen him all over, give some love to Louie C.K!

Г енерал Пеккем - прекрасный человек, и, по-моему, при нем всем нам будет гораздо лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Peckem is a very good man, and I think we'll all be much better off under him.

Какой человек? - небрежно спросил Андреа, делая вид, что совершенно забыл о том, о ком, напротив, прекрасно помнил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What man? said Andrea carelessly, apparently forgetting him whom he but too well recollected.

Прекрасный и талантливый Человек-Пердун, леди и господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lovely and talented Fartman, ladies and gentlemen.

Ты самый прекрасный человек, из всех, что я встречала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are one of the most beautiful people that I've ever met.

Такой блестящий молодой человек, как Джордж, с его прекрасной внешностью и положением, с его дарованиями, был бы для нее самым подходящим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a dashing young fellow as he is, with his good looks, rank, and accomplishments, would be the very husband for her.

Примерный семьянин и прекрасный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exemplary family man, just a stellar human being.

Утверждать, что один человек сочинил их так, как мы имеем их оба стихотворения, - это прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assert that one person composed them as we have them both poems is fine.

В 2005 году он вновь объединился с прекрасным режиссером Роном Говардом для фильма Золушка-человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, he re-teamed with A Beautiful Mind director Ron Howard for Cinderella Man.

Но я занятой человек, если вы даже не хотите считаться с чьим-то мнением, это просто прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm a busy person, if you don't even want to consider someone else's opinion that's just fine.

Прекрасный, великолепный молодой психиатр... никогда не терявшая веру в свое убеждение... что Леонард Зелиг, человек-хамелеон... страдал от умственной дезорганизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beautiful and brilliant young psychiatrist... never lost faith in her conviction... that Leonard Zelig, the human chameleon... was suffering from a mental disorder.

Я прекрасно знаю: в ее доме убит человек, но ни на секунду не могла бы предположить, что мисс Пебмарш имеет к этому хоть малейшее отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a man was killed in her house, but I'm not for a moment suggesting that Miss Pebmarsh had anything to do with it.

Ваш человек удалаяет Прекрасную с ваших серверов, а вы пересылаете мне видеозапись этого,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You send me a recording of your man deleting Bella from your servers.

Ваш профессор - прекрасный человек и тот еще сукин сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your professor, while a very nice man, is a sneaky son of a bitch.

В прекрасную субботу на трассу съехались 50 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a fine Saturday, 50 000 people flocked to the circuit.

Мистер Йошида, к нам присоединится еще один прекрасный человек. К нашему прибыльному инвестированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Yoshida, we have another decent man joining us on our lucrative investment.

Раздались громкие голоса, и на галерею вышли несколько человек в прекраснейшем настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a burst of voices, and several men came out in high good-humour into the gallery.

Мистер Ипкисс, идите в качестве себя, и как Маска, потому что они оба — это один, одинаково прекрасный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Ipkiss, go as yourself and as the Mask because they are both one and the same beautiful person.

Человек который родил такого сопляка, не заслуживает столь прекрасную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man with priorities so far out of whack doesn't deserve such a fine automobile.

Какой-то человек говорит полицейскому Кеннеди, что это прекрасная ночь для убийства или ограбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man tells Kennedy the cop that it is a fine night for a murder or robbery.

У меня есть прекрасный костюм-тройка, который подходит вам, молодой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a wonderful three-piece suit that would fit you, young man.

С трудом верится, чтвбы человек в здравом уме мог впасть в столь грубую ошибку; то, что вы говорите, прекрасно объясняет все его уродливые взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is indeed hardly to be conceived that any man in his senses should be so much mistaken; what you say now accounts very well for all his monstrous notions.

Прекрасный ответ, - сказал Наполеон. - Молодой человек, вы далеко пойдете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A splendid reply! said Napoleon. Young man, you will go far!

Прекрасный человек, - сказал он о священнике, шагая рядом с женой и быстро смягчаясь под влиянием мыслей о своем новом долге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a nice man, he said of the minister to his wife as they walked along, rapidly softening in his conception of his duty.

А теперь я охотно признаю, что Лихонин молодчина и прекрасный человек, и я все готов сделать со своей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I willingly admit that Lichonin is a fine fellow and a splendid man; and I'm ready to do everything, for my part.

Познакомьтесь и с Маврикием Николаевичем, это прекрасный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me introduce you to Mavriky Nikolaevitch too, he's a splendid person.

Леди и джентльмены! Этот молодой человек прекрасно знает повадки и привычки диких лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen! this young fellow is thoroughly acquainted with the haunts and habits of the wild horses.

Подбежавший человек показался мне удивительно прекрасным, грациозным, но чрезвычайно хрупким существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He struck me as being a very beautiful and graceful creature, but indescribably frail.

Жених, говорю, человек прекраснейший, душа нараспашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridegroom, I said to him, he's a fine fellow, very free and easy.

Но он был молодой, румяный парень, с самыми прекрасными глазами на свете, не такой грязный, бородатый человек, как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was a young, fresh-faced guy, got the most beautiful eyes, not a dirty, bearded man like you.

Я прекрасно знаю, что я неприятный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very well aware that I'm not a charming person.

Человек умирает, а слава живет! Сражайтесь! Смерть лучше поражения! Сражайтесь, храбрые рыцари, ибо прекрасные очи взирают на ваши подвиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man dies, but glory lives!-Fight on-death is better than defeat!-Fight on, brave knights!-for bright eyes behold your deeds!

Во всяком случае, - добавил Шато-Рено, - ваш граф Монте-Кристо в минуты досуга прекрасный человек, если, конечно, не считать его делишек с итальянскими разбойниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, added Chateau-Renaud, your Count of Monte Cristo is a very fine fellow, always excepting his little arrangements with the Italian banditti.

Прекрасный человек мистер Кроли, - заметил спасатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He's a good sort, Mr Crawley,' said the coastguard.

Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere.

Привычка привела почти к тому же и Степана Трофимовича, но еще в более невинном и безобидном виде, если можно так выразиться, потому что прекраснейший был человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Habit had brought Stepan Trofimovitch almost to the same position, but in a more innocent and inoffensive form, if one may use such expressions, for he was a most excellent man.

Ты, ты прекрасный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, you're a fine fellow.

Празднуйте жизнь, которую этот прекрасный, замечательный человек так ярко праздновал сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celebrate the LIFE this lovely, wonderful man celebrated so vibrantly himself.

Я думаю, что ты хороший человек и прекрасный врач, но думать, что всем нужны запасы оружия - нелепо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're a good person and a fine doctor, but it's ridiculous to think anyone needs an arsenal of assault weapons.

Я прекрасный хирург и человек прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am an excellent surgeon and a forward thinker.

Муж Дианы - капитан флота, храбрый офицер и прекрасный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diana's husband is a captain in the navy, a gallant officer and a good man.

Очаровательный человек, блестящий собеседник, прекрасная компания... и некоторый шанс, что его жена дома

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charming man, brilliant conversationalist, wonderful company... and there's a bare chance his wife is home.

Его голос во время лекций был низким, но прекрасным, а артикуляция настолько отчетливой, что его прекрасно слышала аудитория, состоявшая из нескольких сотен человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice in lecturing was low, but fine; and his articulation so distinct, that he was perfectly well heard by an audience consisting of several hundreds.

Она была прекрасный человек и очень много страдала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a splendid being, and suffered a very great deal.

Хелен-прекрасный человек, она великая актриса, и я ее большой поклонник, но ее память об этом моменте немного испорчена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen's a lovely person, she's a great actress and I'm a huge fan, but her memory of that moment is a little flawed.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Подобно тому, как Иисус сотворил вино из воды, мы, люди, способны на превращения эмоции в музыку, сказал один мудрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as Jesus created wine from water, we humans are capable on transmuting emotions into music said one man of wisdom.

Врач также сказал, что если человек хочет быть здоровым, он не должен курить более одной сигареты в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor also said that if the man wanted to be well again, he shouldn't smoke more than one cigarette a day.

Это ужасно, что человек должен быть в тюрьме просто потому что он должен денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is monstrous that a man should be in prison simply because he owes money.

Вы только могли услышать шум 50 000 человек в большой яме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only you could hear the murmur of 50,000 people in a big hole.

У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spied men bearing the shields of the Royal household.

Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him.

Как бы то ни было, хотел ли убийца забить этого парня до смерти или нет, сейчас это абсолютно новый человек с новым планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, whether the killer woke up this morning intending to beat this guy to death or not, right now, he's a new man with a new plan.

Ничего подобного, прекрасно я всё понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It most certainly is not, I know every word you're saying.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прекрасный человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прекрасный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прекрасный, человек . Также, к фразе «прекрасный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information